He reportedly told Hepburn, "I can't see Rhett Butler chasing you for twelve years." |
По сообщениям СМИ он сказал Хепбёрн: «Я не могу смотреть как Ретт Батлер в фильме, будет преследовать вас в течение двенадцати лет». |
In Morocco (1930) Marlene Dietrich kisses another woman on the lips, and Katharine Hepburn plays a man in Christopher Strong in 1933 and again in Sylvia Scarlett (1936). |
В «Марокко» (1930) Марлен Дитрих поцеловала другую женщину в губы, Кэтрин Хепбёрн сыграла мужчину в «Кристофере Стронге» (1933) и ещё раз в «Сильвии Скарлетт» (1936). |
Hepburn's reputation as one of America's best loved actors was firmly established by this point, as she was named favorite movie actress in a survey by People magazine and again won the popularity award from People's Choice. |
Популярность Хепбёрн как одной из самых любимых актрис США была твёрдо установлена в ходе опроса который провел журнал People, а чуть позже она была удостоена второй премии «Выбор народа». |
Thomas Hepburn was eager for his children to use their minds and bodies to the limit, and taught them to swim, run, dive, ride, wrestle, and play golf and tennis. |
Томас Хепбёрн жаждал, чтобы его дети использовали свои умы и тела до предела, поэтому он учил их плавать, бегать, нырять, ездить на лошадях, бороться и играть в гольф и теннис. |
You look like Katherine hepburn. |
Ты выглядишь как Кэтрин Хепбёрн. |
Hepburn played a cold-hearted Soviet pilot, a performance Bosley Crowther called "horrible". |
Хепбёрн сыграла хладнокровную Советскую лётчицу, Босли Кроутер назвал её выступление ужасным. |
The show ran for three months, and Hepburn received positive reviews. |
Спектакль продолжался в течение трёх месяцев, а Кэтрин Хепбёрн получила положительные отзывы от критиков. |
Besides, you two have Hepburn and Tracy, Regis and Kelly. |
К тому же, между вами что-то есть, как Хепбёрн и Трейси, Реджис и Келли. |
The Hepburn children were raised to exercise freedom of speech and encouraged to think and debate on any topic they wished. |
Все дети семьи Хепбёрн имели право на свободу слова и призывались думать и дискутировать на любую желаемую тему. |
The most significant relationship of Hepburn's life was with Spencer Tracy, her co-star in nine films. |
Наиболее значительные отношения у Хепбёрн были со Спенсером Трейси, её коллегой, с которым она снялась в девяти фильмах. |
Hepburn has also been honored with her own postal stamp as part of the "Legends of Hollywood" stamp series. |
Кэтрин Хепбёрн также была удостоена своих собственных почтовых марок в рамках серии «легенды Голливуда». |
In 2015, the British Film Institute held a two-month retrospective of Hepburn's work. |
В 2015 году британский институт кино провёл два месяца ретроспективной работы изучая биографию Кэтрин Хепбёрн. |
Hepburn is considered an important and influential cultural figure. |
Кэтрин Хепбёрн являлась важным и влиятельным деятелем культуры. |
By the 1980s, Hepburn had developed a noticeable tremor, giving her a permanently shaking head. |
К 1980 году у Хепбёрн развился сильный тремор, из-за которого она постоянно качала головой. |
Hepburn left university determined to become an actress. |
Кэтрин Хепбёрн бросила университет, решив стать актрисой. |
The Academy of Motion Picture Arts and Sciences library and the New York Public Library hold collections of Hepburn's personal papers. |
В библиотеке Академии кинематографических искусств и наук и в Нью-Йоркской публичной библиотеки хранятся личные документы Кэтрин Хепбёрн. |
We go back to Hepburn and Dietrich, but now we merge them. |
Вернёмся к примеру с Хепбёрн и Дитрих, но теперь мы объединим их. |
Hepburn's death received considerable public attention. |
Смерть Кэтрин Хепбёрн вызвала широкий общественный резонанс. |
This unsettled the self-assured Hepburn, but she continued to look for work. |
Это разрушило уверенность Хепбёрн в продолжении карьеры, но она вновь начала искать работу. |
Hepburn was known for being fiercely private, and would not give interviews or talk to fans for much of her career. |
Кэтрин Хепбёрн была известна своей отдалённой от общества жизнью, она не любила давать интервью или общаться с поклонниками на протяжении большей части своей карьеры. |
It was a critical and commercial failure, and Hepburn considered it the worst film on her resume. |
Это был публичный и коммерческий провал, а критики посчитали что этот фильм стал худшим в карьере Хепбёрн. |
By the end of 1933 Hepburn was a respected film actress, but she yearned to prove herself on Broadway. |
К концу 1933 года Кэтрин Хепбёрн стала широко известной и уважаемой актрисой, но она стремилась проявить себя на Бродвее. |
Hepburn is one of the most celebrated American actresses, but she has also been criticized for a lack of versatility. |
Кэтрин Хепбёрн - одна из самых знаменитых актрис в мире, но она также подвергалась критике за недостаточную гибкость в исполнении ролей. |
Hepburn returned to Stratford in the summer of 1960 to play Viola in Twelfth Night, and Cleopatra in Antony and Cleopatra. |
Далее Хепбёрн вернулась в Стратфорд летом 1960 года, чтобы сыграть в спектаклях «Двенадцатая ночь» и «Антоний и Клеопатра». |
Hepburn's son plays the part of Jose, though the part of her son in the film is played by Glenn Scarpelli. |
Сын Одри Хепбёрн играет роль Хосе, а роль её сына в фильме играет Гленн Скарпелли. |