Lana, when I married Henry, he was the editor of the Law Review. |
Ћана, когда мы поженились, енри был редактором в газете. |
Our next act is Henry Reagan and his great-granddaughter Nicky Reagan-Boyle. |
ледующий номер: енри -эйган и его праправнучка, Ќикки -эйган-Ѕойл. |
I'd push the indictment, Henry. |
я бы выдвинул обвинение, енри. |
We were both a little younger, Henry. |
ћы оба были немного моложе, енри. |
He can do it, Henry. |
ќн может сделать это, енри. |
Henry, what about this man? |
енри, что насчЄт того человека? |
Henry, why don't you get it? |
енри, почему бы тебе не сходить за ним? |
Henry Scudder, look at you. |
енри -каддер, ты молодец. |
Henry is closer to this case than any of us. |
енри знает это дело лучше, чем все мы. |
Henry, I don't like the way you're handling this case. |
енри, мне не понравилось, как ты поступил с этим делом. |
Okay, Henry, let's see what you've chosen to draw. |
ейчас, енри, посмотрим, что ты нарисовал. |
I don't mean to defend Henry at your sister's expense, but I could knock their heads together. |
я не хочу оправдывать енри в соблазнении ашей сестры, но € могла столкнуть их вместе. |
Seriously, though, Henry, it's such a brutal thing. |
ј если серьЄзно, енри, это така€ отвратительна€ вещь. |
Henry, Mac and I have decided this thing is too big for us. |
енри, ћак и € решили, что это дело слишком трудное дл€ нас. |
How dare Henry go like that, laughing, and not a word to me! |
ак смеешь, енри, идти на это, сме€сь, и ни слова не сказав мне! |
Like, the other day, Henry came in and he had his little top hat on and said, |
Ќа дн€х енри входит в цилиндре из школьной постановки и говорит: |
I've known you a long time, Henry... and I've always respected your ability. |
я знаю вас очень долго, енри и всегда очень уважал ваши способности. |
Henry, you've put me with my back against the wall. |
енри, ты поставил мен€ в трудное положение. |
Everything's fine. Henry had a little nightmare, but Greg's got him settled down, okay. |
се в пор€дке. енри был кошмар, но рег его успокоил. |
If I give Henry permission to climb a wall, he can climb a wall. |
≈сли € пустил енри на стену, пусть лезет на нее. |
My dear girl, a man like Henry isn't so easily roped. |
ћо€ дорога€ девочка, такого человека, как енри, не так легко вт€нуть. |
Now, Henry, you're going to drink your milk, aren't you? |
енри, ты не пьешь свое молоко? |
Was that wrong, Henry? |
то-то не так, енри? - Ќет, ничего особенного. |
Henry, do what your grandpa says. |
енри, слушай дедушку. |
Henry, that's a very good question. |
енри, это интересный вопрос. |