Английский - русский
Перевод слова Heartbreak
Вариант перевода Разбитое сердце

Примеры в контексте "Heartbreak - Разбитое сердце"

Примеры: Heartbreak - Разбитое сердце
It's called heartbreak, kroshka. Это называется "разбитое сердце", крошка.
It's my heartbreak, not yours. Это моё разбитое сердце, не твоё.
My favourite songs are usually quite sad and I think heartbreak is something that so many people can connect with. Мои любимые песни обычно были довольно грустные, и я считаю, что разбитое сердце - та эмоция, с которой могут ассоциировать себя многие люди».
Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер.
The worst part about growing up... heartbreak. Худшая часть взросления - это разбитое сердце.
Because you know on the other side of that door is heartbreak. Потому что ты знаешь, что с другой стороны этой двери разбитое сердце.
The theme is, executives and their toys, heartbreak and pleasure. Тема - руководители и их игрушки разбитое сердце и удовольствие
But I do grudge him the tears and heartbreak that'll flavour my puddings for weeks to come! Но я припомню ему разбитое сердце и слезы, которые будут в моих пирогах следующие недели!
totally divorced from the harsh reality that out in the the real world, there's not much more to hope for than disappointment, heartbreak and failure. далеко ушедших от суровой реальности в том, что в реальном мире можно не на большее надеяться, чем разочарование, разбитое сердце и неудача.
I mean, fun as we know, has consequences, you know, STDs, unplanned pregnancies, heartbreak. so, you know, not all of it's good. Всмысле, веселье, как мы знаем, имеет свои последствия, ты понимаешь, ЗПП, незапланированная беременность, разбитое сердце, так что, понимаешь, не все это хорошо хорошо.
Heartbreak turned her into a monster once. Разбитое сердце однажды сделало ее монстром.
Heartbreak, disaster, broken promises. Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания.
Heartbreak is something I know all too well. Я хорошо знаю что такое разбитое сердце.
Heartbreak is my area of expertise. Разбитое сердце - это моя стихия.
And that first heartbreak. И в первый раз разбитое сердце.
Rage, heartbreak... alcohol. Ярость, разбитое сердце... алкоголь.
Come on, the heartbreak, Ну же. Разбитое сердце...
I think... heartbreak. Я думаю... разбитое сердце.
Washington, Egypt, heartbreak. Вашингтон, Египет и разбитое сердце.
But heartbreak wins another fight Но разбитое сердце выигрывает борьбу
Heartbreak as usual, Mr. Разбитое сердце, как всегда, мистер Басс.
Heartbreak is just a part of the deal. Разбитое сердце это часть борьбы.
Heartbreak poisons the brain. Разбитое сердце отравляет разум.
I've been there - business partner, heartbreak, the whole nine. Я был в таком же положении - бизнес-партнеры, разбитое сердце - все по полной.
Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on. Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться.