| It's called heartbreak, kroshka. | Это называется "разбитое сердце", крошка. |
| It's my heartbreak, not yours. | Это моё разбитое сердце, не твоё. |
| My favourite songs are usually quite sad and I think heartbreak is something that so many people can connect with. | Мои любимые песни обычно были довольно грустные, и я считаю, что разбитое сердце - та эмоция, с которой могут ассоциировать себя многие люди». |
| Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. | Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер. |
| The worst part about growing up... heartbreak. | Худшая часть взросления - это разбитое сердце. |
| Because you know on the other side of that door is heartbreak. | Потому что ты знаешь, что с другой стороны этой двери разбитое сердце. |
| The theme is, executives and their toys, heartbreak and pleasure. | Тема - руководители и их игрушки разбитое сердце и удовольствие |
| But I do grudge him the tears and heartbreak that'll flavour my puddings for weeks to come! | Но я припомню ему разбитое сердце и слезы, которые будут в моих пирогах следующие недели! |
| totally divorced from the harsh reality that out in the the real world, there's not much more to hope for than disappointment, heartbreak and failure. | далеко ушедших от суровой реальности в том, что в реальном мире можно не на большее надеяться, чем разочарование, разбитое сердце и неудача. |
| I mean, fun as we know, has consequences, you know, STDs, unplanned pregnancies, heartbreak. so, you know, not all of it's good. | Всмысле, веселье, как мы знаем, имеет свои последствия, ты понимаешь, ЗПП, незапланированная беременность, разбитое сердце, так что, понимаешь, не все это хорошо хорошо. |
| Heartbreak turned her into a monster once. | Разбитое сердце однажды сделало ее монстром. |
| Heartbreak, disaster, broken promises. | Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания. |
| Heartbreak is something I know all too well. | Я хорошо знаю что такое разбитое сердце. |
| Heartbreak is my area of expertise. | Разбитое сердце - это моя стихия. |
| And that first heartbreak. | И в первый раз разбитое сердце. |
| Rage, heartbreak... alcohol. | Ярость, разбитое сердце... алкоголь. |
| Come on, the heartbreak, | Ну же. Разбитое сердце... |
| I think... heartbreak. | Я думаю... разбитое сердце. |
| Washington, Egypt, heartbreak. | Вашингтон, Египет и разбитое сердце. |
| But heartbreak wins another fight | Но разбитое сердце выигрывает борьбу |
| Heartbreak as usual, Mr. | Разбитое сердце, как всегда, мистер Басс. |
| Heartbreak is just a part of the deal. | Разбитое сердце это часть борьбы. |
| Heartbreak poisons the brain. | Разбитое сердце отравляет разум. |
| I've been there - business partner, heartbreak, the whole nine. | Я был в таком же положении - бизнес-партнеры, разбитое сердце - все по полной. |
| Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on. | Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. |