I've been looking over you for a thousand years of joy and heartbreak. | Я наблюдала за тобой в течение тысячи лет, в радости и горе. |
Well, apparently this is the way my work went as well, because, when you ask people about love, they tell you about heartbreak. | И очевидно, что моя работа пошла таким же путём, потому что, когда я спрашивала людей о любви, они рассказывали мне о горе. |
Inconsiderate behavior caused real heartbreak. | Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. |
She writes her own lyrics, which often explore heartbreak and depression, and stated in an interview that she listens to melodies and then writes songs based on her own feelings. | Она пишет стихи, которые часто излучают горе и депрессию, и призналась, что сначала прислушивается к мелодии, а затем пишет слова, руководствуясь своими чувствами. |
Either of you hear the commotion down by the wharf the other night by the boat called The Heartbreak? | Кто-нибудь из вас слышал шум ниже у пристани прошлой ночью с лодко под названим "Горе"? |
I mean, fun as we know, has consequences, you know, STDs, unplanned pregnancies, heartbreak. so, you know, not all of it's good. | Всмысле, веселье, как мы знаем, имеет свои последствия, ты понимаешь, ЗПП, незапланированная беременность, разбитое сердце, так что, понимаешь, не все это хорошо хорошо. |
And that first heartbreak. | И в первый раз разбитое сердце. |
Rage, heartbreak... alcohol. | Ярость, разбитое сердце... алкоголь. |
Heartbreak as usual, Mr. | Разбитое сердце, как всегда, мистер Басс. |
Heartbreak is just a part of the deal. | Разбитое сердце это часть борьбы. |
But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. | Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить. |
That's the problem with heartbreak, is that to you, it's like an atomic bomb, and to the world, it's just really cliché, because, in the end, we all have the same experience. | В этом то и проблема разбитого сердца, для тебя это как атомная бомба, а для мира, просто банальщина, потому что, в конце концов, у нас у всех один и тот же опыт. |
Nothing but heartbreak and homework. | Ничего, кроме разбитого сердца и домашней работы. |
It's my heartbreak box. | Это моя коробка разбитого сердца. |
But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. | Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить. |
It's about love, heartbreak, and revenge. | Он о любви, разбитом сердце и отмщении. |
I ruin relationships with nice guys and John Mayer just so I can write songs about heartbreak and moving on. | Я порчу отношения с хорошими парнями и Джоном Майером. только так я могу писать песни о разбитом сердце и двигаться дальше. |
Instead of just thinking about me and some... future heartbreak, I realized that you're here... now. | Вместо того, чтобы думать о себе и... будущем разбитом сердце, я понял, что ты здесь... сейчас. |
And you are a vampire without humanity, singing about heartbreak. | А ты вампир без человечности, Поёшь о разбитом сердце? |
That is a tale of heartbreak. | Это история о разбитом сердце. |
I've seen some real heartbreak. | Я вмдел много разбитых сердец. |
On the Heartbreak Ridge trail. | На тропе Перевала разбитых сердец. |
And of course there was the odd moment of heartbreak and disaster. | И конечно же не обошлось без разбитых сердец и трагедий. |
This here waterfall is called Heartbreak Falls. | Этот водопад называется "водопадом разбитых сердец". |
Stay at the Heartbreak Hotel. | Остановиться в "Отеле разбитых сердец". |
Here's how you'd handle heartbreak. | Вот как бы ты справлялся с разбитым сердцем. |
And she warned me that it would end in heartbreak if I ever tried to be with someone... | И она предостерегла меня, что это закончится разбитым сердцем, если я когда-либо попытаюсь быть с кем-то... |
This guy took advantage of your heartbreak, and that is a low move. | Этот парень воспользовался твоим разбитым сердцем, и это очень низко. |
My grandmother knew this could end in heartbreak but she did not know it would end in tragedy. | Моя бабушка знала, это кончится разбитым сердцем но она не знала, что это будет трагедия. |
I didn't approve of the love that I knew would end only in heartbreak. | Я не одобрял любовь, которая, как я знал, закончится разбитым сердцем. |
Fly-by-night affairs and counterfeit love and disillusionment and heartbreak. | Тайные интрижки, фальшивая любовь, разочарования, разбитые сердца. |
There's heartbreak, pursuit, rejection... | Разбитые сердца, уговоры, отказы... |
Naive heartbreak, tales of adolescent... chivalry. | Разбитые сердца, истории о подростковом рыцарстве... |
You know, passion, heartbreak, jealousy. | Ну знаете, страсть, зависть, разбитые сердца. |
You know, broken women who want to feel better about their pitiful lives by reading hard luck stories of heartbreak and betrayal spewed across the glossy pages of 25 cent pulp sludge. | Ну знаешь, брошенные женщины, которым хочется облегчить свои несчастные жизни, читая истории про разбитые сердца и предательства исторгнутые на глянцевые страницы 25-центового помойного чтива. |
I was not the architect of our heartbreak. | Я не была творцом нашего расставания. |
The opening track "Stay Together", co-written and produced by J.R. Rotem, is an anthem of monogamy where she declares that heartbreak and dating are so passé, that toughing it out is the new trend. | «Stay Together» - гимн моногамии, в которой она заявляет, что расставания и свидания настолько устарели, что избавление от них - новая тенденция. |
about my own heartbreak, | о собственной истории расставания, |
I don't need Motty to protect me from heartbreak. | Я не хочу, чтобы Мотти оберегал меня от разочарований. |
Out there, it's nothing but heartbreak. | В ней нет ничего кроме разочарований. |
Who wants to go through life without some heartbreak? | Кто хочет прожить свою жизнь без разочарований? |
Reconciling herself with the termination of a contentious relationship, she vows emotional distance to shield herself from future heartbreak. | Примиряя себя с прекращением затянувшихся скандалов, певица клянётся себе держать эмоциональную дистанцию, чтобы не испытывать подобных разочарований в будущем. |
You really don't get women and heartbreak, Cooper. | Ты ничего не понимаешь в женщинах и разбитых сердцах, Купер. |
But I do know something about heartbreak. | Но вот о разбитых сердцах я кое-что знаю. |
Aren't there any young men who like films about romance and heartbreak? | Есть хоть какие-то молодые парни. которые любят фильмы о романтике и разбитых сердцах? |
She's all about heartbreak and longing. | Все её песни о разбитых сердцах и страстных порывах. |
The film concludes with Elvis playing "Heartbreak Hotel" with the boy's band at the high school talent show. | Элвис даже играет «Heartbreak Hotel» с группой мальчика в шоу талантов. |
The Rolling Stones' lead guitarist Keith Richards has said of Moore, When I heard "Heartbreak Hotel", I knew what I wanted to do in life. | Кейт Ричардс из группы The Rolling Stones говорил о песне: «Когда я впервые услышал "Heartbreak Hotel", я уже знал, чем хочу заниматься в жизни». |
"Borrowed Time" (demo version) "Heartbreak City" (demo version of "HeartBreakCity"), features rumored production by Avicii. | «Borrowed Time» (демо-версия) «Heartbreak City» (демо-версия «HeartBreakCity»), предполагаемая продюсерская версия Авичи. |
His first gold record was "Heartbreak Hotel", recorded in January 1956. | Он заявил, что «Heartbreak Hotel» была первой рок-записью, которую он услышал в 1956 году. |
Heartbreak Hotel opened in 2006 and Nutley's latest feature Angel in 2008. | «Heartbreak Hotel» вышел в 2006 году и последняя работа режиссёра, картина «Angel» в 2008 году. |