Английский - русский
Перевод слова Hawk
Вариант перевода Ястреб

Примеры в контексте "Hawk - Ястреб"

Примеры: Hawk - Ястреб
Eddie! So the Hudson Hawk is getting out! Итак, Ястреб на свободе.
The vanity of this Hudson Hawk. Этот Ястреб очень самонадеян.
Know what? Hawk likes a nun. Ястреб втюрился в монашку.
This is "Phony Hawk." Называется "Фальшивый Ястреб".
Hawk, Apache and I - Ястреб, Апачи и я -
Hawk would have liked you. Ястреб понравился бы вам.
Hawk, you're the best. Ястреб, ты самый лучший.
Happy sailing, Hawk. Счастливого плавания, Ястреб!
Hawk likes a nun. Ястреб втюрился в монашку.
Is that true, Hawk? это правда. ястреб?
Hawk 9, Stay! Ястреб 9, стоп!
Hawk, can you hear me? Ястреб, ты слышишь меня?
It could be Hawk. Это может быть Ястреб.
Hudson Hawk is an evil man. Ястреб - опасный человек.
Hawk is on target. Это Ястреб, цель обнаружена.
Hawk 5, almost there. Ястреб 5, почти там.
Hawk 5, you're patched in. Ястреб 5, Вижу вас.
Ta-ta, Hudson Hawk. Та-та, Гудзонский Ястреб.
Would you look at that. 1957 Studebaker Golden Hawk. Ты только посмотри, какой Студебеккер "золотой ястреб" 57-го года.
During the controversial segment, Hawk was shown to have fallen off the Titan Tron. Во время сегмента, было показано, как Ястреб падает с титантрона.
The railway appears in the film Hudson Hawk as 'Poste Vaticane' in the Vatican City. Эта железная дорога появляется в фильме «Гудзонский ястреб» под видом ватиканской подземной почты.
Based on the work of his mentor Otto Lilienthal, in 1897 Pilcher built a glider called The Hawk with which he broke the world distance record when he flew 250 m (820 ft) at the grounds of Stanford Hall near Lutterworth in Leicestershire, England. На основе работы своего учителя, Отто Лилиенталя, в 1897 году Пильчер построил ещё один планёр, который получил название Ястреб, и на котором установил мировой рекорд, пролетев 250 метров в Стэнфорд Холл недалеко от Луттерворта в Лестершире, Англия.
So Hudson Hawk is not willingly working for the Mayflowers, but Kaplan and the candy bars are. Итак, Ястреб не по своей воле работает на Мейфлауэров, а Каплан и шоколадки - по своей.
As the 'Greenhouses of the Hawk'... It has closed! Словно ястреб когтями он крепко удерживает всё, что хватает!
He's got my keys! I'll be seeing you, Hawk! Ладно, Ястреб, мы еще встретимся!