Probably a hawk fed on him. |
Возможно, им питался ястреб. |
Is that a hawk? |
Это что, ястреб? |
I prefer the term kitty hawk. |
Мне больше нравится кошачий ястреб. |
I'm sparrow hawk! |
Я - воробьиный ястреб! |
My - my hawk ate Ernie." "What?" |
Мой ястреб съел Эрни». |
Check it out, Here comes a hawk. |
Смотри-ка, ее уносит ястреб. |
What did you find, hawk? |
Что ты нашел, Ястреб? |
Good night, hawk. |
Доброй ночи, Ястреб. |
The sparrow hawk comes swooping, thunder already shakes, |
Ястреб устремляется вниз Гром уже прогремел |
He's watching her like a hawk. |
Следит за ней как ястреб. |
I am a night hawk. |
Я ведь прямо-таки ястреб! |
She watches Jules like a hawk And picks up on tiny hints around her house To pk the perfect gift. |
Она кружит над Джулс как ястреб, и, использует крошечные подсказки, раскиданные по всему дому, чтобы выбрать идеальный подарок. |
"The spotted hawk accuses me, he complains of my gab." |
Пятнистый ястреб обвиняет меня, В излишней болтливости. |
Also in mid-October, Dedaković was reassigned to Vinkovci and the command passed on to Branko Borković, nicknamed Mladi Jastreb ("young hawk"), who previously had the rank of captain. |
В середине октября Дедакович отправился в Винковци, командиром бригады был назначен капитан Бранко «Молодой Ястреб» Боркович. |
Once it was a hawk with a broken wing and another time it was a full-grown wiIdcat with a broken leg. |
Ястреб со сломанным крылом, Взрослая рысь с перебитой лапой... |
Under protection are some rare and endangered species - 70 avian/common buzzard, goshawk, hawk finch, golden oriole, etc./ and 25 mammal/ roe deer, wild boar, badger, etc. |
Под защитой находятся редкие птицы и те, которым угрожает исчезновение - их 70 видов/обыкновенный сарыч, большой ястреб, дубонос, иволга и др./ и 25 видов млекопитающих/серна, кабан, барсук и др/. |
But that theory meshed with suspicious ease with the perceived domestic political need for the president to appear "tough" - to avoid appearing "less of a hawk than your more respectable opponents," as Bundy later put it. |
Однако эта теория с подозрительной простотой связывается с ощутимой внутренней необходимостью для президента выглядеть «жестким» - чтобы избежать обвинения в том, что «он не такой ястреб, как его более респектабельные оппоненты», как позднее выразился Банди. |
His name 'Iolani means "Hawk of heaven," or "Royal hawk". |
Его имя «Иолани» означает на гавайском языке «Небесный ястреб» или «Королевский ястреб». |
As we walk through the store, notice how he watches us like a hawk. |
Вот посмотри, как он сейчас будет за нами наблюдать, как ястреб. |
Yes, the sparrow hawk, of course. |
Да, "Ястреб" |
The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. |
Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
Tthat, though I layretold with fire-haired man, The giving hawk would bring us baby With her skin the color of sweet corn, |
Потому, что я возлежал с огненноволосым человеком, дарующий ястреб принес нам ребенка с кожей цвета сладкой кукурузы, которую мои люди называют маис. |
Arguably, only a political "hawk" like Begin, a man with a keen sense of the dramatic and a political romantic with a beady eye to the judgment of history, could have responded in such a way to Sadat's initiative. |
По утверждениям, только такой политический «ястреб» как Бегин - человек с острым чувством драмы и политический романтик, обладающий удивительной проницательностью в отношении поворотных моментов истории, мог отреагировать таким образом на инициативу Садата. |
Sophie, he's a Night Hawk. |
Софи, он Ночной Ястреб. |
Bloke by the name of Hawk. |
Тип по имени Ястреб. |