Английский - русский
Перевод слова Haunt
Вариант перевода Преследовать

Примеры в контексте "Haunt - Преследовать"

Все варианты переводов "Haunt":
Примеры: Haunt - Преследовать
If you do, it will haunt you им в глаза. они будут преследовать тебя
Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you. Думаю, чем больше ты будешь говорить об этом, тем меньше видение будет тебя преследовать.
You are going to do exactly as I say, or I will haunt you all the way to your last pathetic day on earth. Ты сделаешь все, в точности, как я скажу, или я буду преследовать тебя до самого конца твоего ничтожного существования.
Or you knowhow a poltergeist can haunt a person insteadof a place? Или, знаешь, полтергейст может преследовать человека, а не какое-то место?
Or "don't tell your sister because it might haunt her dreams" weird? Или странным как "ничего не говори сестре потому что это может преследовать её в снах"?
The face of everyone you killed,... our daughter's face,... they will haunt you and you will know what true suffering is. Лица всех, кого ты убил лицо нашей дочери они будут преследовать тебя, и ты познаешь, что такое истинное страдание.
Thus, destabilizing factors such as the marginalization of nations and peoples, transnational crimes, the use of violence and the threat of violence as instruments of national policy still haunt our planet. Нашу планету продолжают преследовать такие дестабилизирующие явления, как маргинализация стран и народов, транснациональная преступность, насилие и угроза применения насилия как инструменты национальной политики.
We cannot have a world of peace and prosperity if we do not spare our children today from the horrors of war, which will haunt them for the rest of their lives. У нас не может быть будущего на основе мира и процветания, если мы не избавим наших сегодняшних детей от ужасов войны, которые будут преследовать их до конца жизни.
Many, bearing physical and emotional scars that will haunt them for life, lose hope of ever getting reintegrated into society and living normal lives. Многие, страдая от физических и психологических травм, которые будут преследовать их всю жизнь, теряют надежду на возможность реинтегрироваться в общество и жить нормальной жизнью.
I will haunt you in your dreams till you wake up in your little racecar bed with your transformers sheets soaked through. Я буду преследовать тебя в твоих снах, пока ты не проснешься в своей маленькой кровати в виде гоночной машины с простынями с трансформерами, промокшими насквозь.
You just know, if you don't act now, if you let this moment slip away, it will haunt you for the rest of your life. Когда ты понимаешь, что, если не действовать прямо сейчас, если ты дашь этому моменту ускользнуть, он будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь.
Yet mistakes of youth need not forever haunt maturity. Тем не менее, ошибки молодости не должны все время преследовать в зрелости.
Jon Snow, or I'll come back and haunt you. Джон Сноу, иначе я вернусь и буду преследовать тебя.
The hideousness of that foot will haunt my dreams forever. Отвратительный вид вашей ноги будет вечно преследовать меня в моих снах.
Putting Harry away, these are issues that could haunt us forever. Даже забудем о Гарри, эти проблемы будут нас преследовать всю жизнь.
I knew it would come back and haunt me sooner or later. Я знала, рано или поздно это вернется и начнет преследовать меня.
You will not haunt my dreams! Вы больше не будете преследовать меня в моих снах!
Or I'll come back and haunt you... Или я стану призраком и буду преследовать тебя.
Something that Will haunt him forever. Что-то, что будет вечно его преследовать.
Otherwise, his soul will haunt them. Иначе его дух будет преследовать их вечно.
Past, present and potential conflicts haunt us. Прошлые, настоящие и потенциальные конфликты продолжают преследовать нас.
The representative of Germany stated that the Committee had taken two decisions that would haunt them for a long time. Представитель Германии заявил, что Комитет принял два решения, которые еще долго будут его преследовать.
My ghost will come back and haunt you forever. Мой дух вернётся и будет тебя преследовать вечно.
If we touch her, she won't haunt our dreams. Если мы её коснёмся, то она не будет преследовать нас в наших снах.
Those innocent dead, will they haunt you? Эти невинно убиенные, они будут преследовать вас?