Английский - русский
Перевод слова Harvesting
Вариант перевода Сбора урожая

Примеры в контексте "Harvesting - Сбора урожая"

Примеры: Harvesting - Сбора урожая
Looking at the operations in more detail, however, women's contribution increases significantly to 62 per cent for sorting, 58 per cent for processing, 57 per cent for weeding, 55 per cent for packing and boxing, and 55 per cent for harvesting. При более детальном рассмотрении связанных с ним операций видно, что трудовой вклад женщин значительно больше в отношении сортировки - 62 процента, обработки - 58 процентов, прополки - 57 процентов, упаковки и укладки в ящики - 55 процентов, сбора урожая - 55 процентов.
Forced labour takes place in particular on banana plantations that are used by an Italian company, or on former State farms that are currently controlled by the militias. Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season. Принудительный труд особенно распространен на банановых плантациях, эксплуатируемых одной итальянской компанией, и на бывших государственных фермах, в настоящее время контролируемых "милициями", которые принуждают людей трудиться на плантациях во время сбора урожая.
Stresses the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain through, inter alia, increased promotion of appropriate harvesting practices, agro-food processing and appropriate facilities for the storage and packaging of food; подчеркивает необходимость значительного сокращения потерь на этапах после сбора урожая и других продовольственных потерь и отходов на всем протяжении цепи продовольственных поставок путем, в частности, более активной пропаганды надлежащих методов сбора урожая, переработки агропищевой продукции и использования надлежащих помещений для хранения и упаковки продовольствия;
However, the proposed timing (during Ramadan and after the harvesting of crops) hampers the conduct of a credible and independent assessment. Однако предлагаемые сроки (во время Рамадана и после сбора урожая) не дают возможности провести точную и независимую оценку.
No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. Саудовская Аравия не предоставила информации о сроках посадочных работ и сбора урожая и о видах и концентрациях загрязняющих веществ.
They said that more important for the purposes of this standard was the correct harvesting time. Делегация отметила, что для целей данного стандарта более важным является правильно выбранное время сбора урожая.
The training covered drying, storage, processing as well as harvesting technologies in rice production. Она охватывала технологии сушки, хранения, обработки и сбора урожая при производстве риса.
The situation is compounded by chronic energy shortages, especially of electricity and fuel for land preparation, harvesting and post-harvest management. Ситуация усугубляется хронической нехваткой энергии, особенно электричества и топлива, для подготовки земель к посеву, сбора урожая и последующих сельскохозяйственных работ.
The labour force employed in rural areas from the preparation of soil to harvesting comprises mostly women. В сельских районах в качестве рабочей силы, занятой в сельскохозяйственных работах, начиная с подготовки земли к посеву до сбора урожая, используются в основном женщины.
4 Compulsory for sweet varieties whose stem normally becomes detached at harvesting and for sour varieties presented without the stem. 4 Обязательно для сладких сортов, у которых черешки отпадают естественным образом во время сбора урожая, и для кислых сортов, продаваемых без черешков.
Engineering technology applied to harvesting crops, preserving and refrigeration, and in warehousing and transporting food products, can reduce such wastage. Уменьшению таких потерь могут способствовать инженерные решения в области сбора урожая, хранения и охлаждения, а также складирования и транспортировки продуктов питания.
In developing countries, food waste and losses principally occur during the early stages of the food value chain and can be traced back to constraints on harvesting techniques and deficient storage facilities. В развивающихся странах пищевые отходы и потери образуются главным образом на ранних этапах продовольственной производственно-сбытовой цепочки и связаны с несовершенством методики сбора урожая и недостатками складских помещений.
The inventive method for harvesting high-grass helophytes consists in cutting plants, in forming sheaves and in transferring the sheaves to the transport truck (6). Способ сбора урожая высокотравных гелофитов включает срезание растений, формирование из них снопов и транспортирование снопов на транспортную тележку (6).
Why don't I get to... the harvesting part in my life? Почему мне не добраться до сбора урожая?
Coral reef protection was proposed through the creation of protected areas, emphasizing indigenous and customary practices related to harvesting and fishing, and regulating other fishing and shipping practices. Охрану коралловых рифов предлагается осуществлять путем создания охраняемых зон, поощрения использования коренных и традиционных методов сбора урожая и рыболовства, а также регулирования другой рыболовной и судоходной практики.
There is often a time lapse between harvesting one crop and sowing the next, whence the carbon sink capacity may be lost. Между временем сбора урожая и новой посевной нередко проходит определенный промежуток времени, в течение которого способность к поглощению углерода может быть утрачена.
However, poor harvesting techniques, shortage of basic equipment and inadequate storage facilities in rural areas mean that losses will be unavoidable and a substantial food shortfall is again likely to occur. Вместе с тем отсталые методы сбора урожая, нехватка основного оборудования и недостаточные складские мощности в сельских районах означают, что потери неизбежны и что опять может возникнуть значительная нехватка продовольствия.
That is, of course, a very welcome development, even though the extent to which those initiatives will make a dent in poppy production can be determined only during the harvesting month, in April. Это, безусловно, весьма отрадно, даже несмотря на то, что определить, какой урон будет нанесен этими инициативами производству опиума, можно будет только в период сбора урожая, в апреле.
Women need alternatives that require less physical energy for planting, irrigating and harvesting crops, grinding grains and processing staple foods, hauling water for household, agricultural and commercial uses, and for transporting goods and materials. Женщины нуждаются в альтернативных приспособлениях, которые требуют меньше физических усилий для выращивания культур, орошения и сбора урожая, размалывания зерновых культур и обработки основных пищевых продуктов, доставки воды для домашнего хозяйства, сельскохозяйственных и коммерческих целей и транспортировки товаров и материалов.
(e) Preservation and continued use of language and traditional names for foods and processes (planting, hunting, gathering, harvesting, fishing, food preparation, etc.); ё) сохранение и дальнейшее использование традиционных названий продовольственных товаров и процессов их изготовления на языках коренных народов (в частности, названий сельскохозяйственных работ, видов охоты, сбора урожая, рыболовства, приготовления пищи и т.д.);
(a) Access to, and security for, the integrity of lands, territories and natural resources for traditional food production, harvesting and/or gathering; а) доступ ко всем земельным ресурсам, территориям и природным богатствам и обеспечение их целостности в целях их использования для производства традиционных продовольственных товаров, выращивания традиционных продовольственных культур и/или сбора урожая;
The widespread geography of Cusumano's vineyards means exceptionally long period for harvesting. Обширная география владений братьев Кузумано подразумевает невиданную растянутость во времени периода сбора урожая.
I took up the steward's offer to be his secretary during the harvesting, as I hoped it would enable me to see the young girl again. В надежде на встречу с той девушкой я, на время сбора урожая, согласился помогать управляющему вести записи.
Every evening during the harvesting season, the guarapero (farmer) prepares each tree. Каждый вечер во время сбора урожая, гуараперо (фермер) готовит для сбора сока каждое дерево.