Young men visited other families at night after harvesting. |
Молодые парни ходили в гости в другие дома вечером после сбора урожая. |
A training manual on rice harvesting and post-harvest technologies was published on the Centre's website. |
На веб-сайте Центра было опубликовано учебное пособие по вопросам сбора урожая риса и по технологиям для его обработки. |
They also decided upon the timing of sowing and harvesting. |
Кроме того, они договорились о сроках сева и сбора урожая. |
After harvesting mangoes will keep at room temperature and aging. |
После сбора урожая манго будет держать при комнатной температуре и старению. |
The process of harvesting and separating the fibre is labour-intensive and manual. |
Процесс сбора урожая и отделения волокна является ручным и трудоёмким. |
Tools for harvesting and for making cereal products are there, but remnants of burned grain are extremely rare. |
Встречаются орудия для сбора урожая и изготовления продуктов для злака, но находки обожжённого зерна чрезвычайно редки. |
In ancient Roman religion, agricultural deities were thought to care for every aspect of growing, harvesting, and storing crops. |
В древнеримской религии божества заботились обо всех аспектах выращивания, сбора урожая и хранения сельскохозяйственных культур. |
Farmers will receive training in such areas as cane production technology, harvesting techniques and farm management. |
Фермеры пройдут подготовку в таких областях, как технология выращивания тростника, способы сбора урожая и управление фермой. |
The symptoms are sometimes very limited at the time of harvesting and then evolve during storage. |
Во время сбора урожая в ряде случаев проявление симптомов является весьма ограниченным, они возникают впоследствии, во время хранения. |
After harvesting the wheat, he uses fire to clear the field, burn the chaff. |
После сбора урожая пшеницы, он использует огонь, чтобы очистить поле, сжечь солому. |
Of the approximately 75,000 Dominicans, Haitians and other nationalities living on the plantations, no more than 14,500 worked there at peak harvesting times. |
Из примерно 75000 доминиканцев, гаитян и лиц других национальностей, живущих на плантациях, не более 14500 человек работали там в пиковые периоды сбора урожая. |
The work supports sustainable livelihoods, through diversifying sources of income, promotion of sustainable harvesting including wildlife and exploring innovative sustainable use of biological diversity. |
Эта работа предусматривает поддержание устойчивых средств к существованию посредством диверсификации источников дохода, поощрения устойчивого сбора урожая, в том числе природного урожая, и изучения инновационных методов устойчивого использования биологического разнообразия. |
They said that this did not concern special varieties but any varieties that were treated with a growth promoter prior to mechanical harvesting. |
Она отметила, что речь идет не об отдельных, а о всех разновидностях, обрабатываемых препаратами по стимуляции роста до механического сбора урожая. |
In rural areas, where the transmission season generally coincides with the planting and harvesting seasons, malaria imposes a dual burden on the poor. |
В сельских районах, где период роста заболеваемости совпадает с сезоном сева и сбора урожая, малярия накладывает на бедные слои населения дополнительное бремя. |
Environmental protection activities targeted at women included awareness-raising on farming methods that lead to soil degradation; capacity development on sustainable harvesting techniques, post-harvest processing, and storage and quality control. |
В рамках ориентированной на женщин природоохранной деятельности проводились мероприятия по повышению осведомленности о фермерских методах, ведущих к деградации почв, и наращиванию потенциалов в области методов неистощительного сбора урожая, его обработки и хранения и контроля качества. |
The public sector needs to take the lead in investing in many areas such as rural infrastructure (road, electricity and water supply), research and development, and crop harvesting technologies, in order to increase agricultural productivity and reduce wastage. |
Чтобы повысить производительность труда в сельском хозяйстве и уменьшить количество отходов, государственный сектор должен взять на себя ведущую роль в инвестировании в целый ряд областей, таких как сельская инфраструктура (дороги, электричество и водоснабжение), исследования и разработки и технологии сбора урожая. |
A training on rice post-harvest and harvesting technology and a policy workshop in collaboration with the Ministry of Agriculture and Irrigation of Myanmar; |
а) учебная подготовка по технологии обработки и сбора урожая риса и политический практикум в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства и ирригации Мьянмы; |
Okinawa mango mango harvest, but most are private and come to full maturity before harvesting with scissors, because the most important, this alone are worth reading. |
Окинава Манго Манго урожай, но большинство из них частные и прийти к полному погашению до сбора урожая с ножницами , потому что самое важное, это одно Стоит чтении. |
In a harvesting ceremony in August, the Indonesian Government gave recognition to the positive and sustained economic impact of a variety of rice with higher yield and better quality, produced using gamma rays, which has successfully been introduced in 20 Indonesian provinces. |
Во время церемонии сбора урожая в августе текущего года индонезийское правительство признало позитивное и устойчивое воздействие более высококачественного сорта риса с большей урожайностью, который был выведен с помощью гамма-лучей и успешно внедрен в 20 индонезийских провинциях. |
Private standards increasingly include process standards in addition to product standards, such as sanitary procedures for the harvesting process. |
Частные стандарты, помимо товарных стандартов, все шире включают в себя технологические стандарты, например санитарные процедуры во время сбора урожая. |
Also, using the Internet, producers or traders are able to take their consumers (and buyers) on a virtual tour of their farms, showing, for example, their harvesting and processing methods. |
Кроме того, с помощью Интернета производители или трейдеры могут провести для заказчиков (и покупателей) виртуальную экскурсию по своим фермам, демонстрируя, например, свои методы сбора урожая и обработки продукции. |
Sustained assistance from the authorities in terms of know-how, techniques, funding and technology transfer is important throughout the various stages of crop selection, farming, harvesting and marketing. |
Здесь особенно важна постоянная помощь со стороны властей в отношении ноу-хау, технологий, финансирования и передачи технологий, причем она должна представляться на различных этапах селекции сельскохозяйственных культур, выращивания и сбора урожая, равно как его реализации. |
They are engaged in every aspect of the industry, from paddy cultivation, to harvesting, threshing and milling, right up to the marketing of rice. |
Они заняты во всех звеньях этого сектора: от выращивания риса до сбора урожая, обмолота, помола и сбыта риса. |
The strategic objectives in the short and medium terms include increased productivity by means of improved production, harvesting and marketing techniques and use of technological and commercial information as a means of securing profitability, and reinforcement of environmental sustainability through rational resource use. |
Среди кратко- и среднесрочных задач Программы - повышение производительности благодаря совершенствованию технологий производства, сбора урожая и сбыта продукции, чтобы, располагая технологической и коммерческой информацией, обеспечить тем самым конкурентоспособность, а также содействие повышению экологической устойчивости путем рационального использования ресурсов. |
Mr. DAVID (Madagascar) said that seasonal workers of the Betsileo ethnic group, one of the largest in Madagascar, were employed harvesting rice and cotton for periods of two to three months. |
Г-н ДАВИД (Мадагаскар) говорит, что сезонные рабочие из этнической группы бецилеу, одной из самых крупных на Мадагаскаре, нанимаются на два-три месяца для сбора урожая риса и хлопка. |