Английский - русский
Перевод слова Harvesting
Вариант перевода Сбора урожая

Примеры в контексте "Harvesting - Сбора урожая"

Примеры: Harvesting - Сбора урожая
This may enable branching out into the production of the equipment or inputs required for harvesting, mining or processing, develop technologies and, eventually, lead to exporting these along with the initial commodity. Это может помочь начать производство оборудования и ресурсов, необходимых для сбора урожая, добычи или переработки, разработать технологии, и в конечном итоге начать экспортировать их вместе с первоначальным сырьем.
The holiday lasts for three days beginning on New Year's Day, which usually falls on April 13th or 14th, which is the end of the harvesting season, when farmers enjoy the fruits of their labor before the rainy season begins. Праздник длится на протяжении трёх дней, начинаясь в новогодний день, обычно выпадающий на 13 или 14 апреля, что совпадает с окончанием сезона сбора урожая, когда крестьяне наслаждаются плодами своего труда, прежде, чем начнётся сезон дождей.
As indicated above, the creation of new market outlets for processed horticultural products has opened up employment opportunities for women, often on a temporary basis, in activities ranging from harvesting through cleaning, grading, packaging and dispatching. Как указывалось выше, создание новых каналов для сбыта переработанной продукции садоводства открыло возможности для трудоустройства женщин, зачастую на временной основе, в целом ряде областей: от сбора урожая до очистки, сортировки, упаковки и отгрузки продукции.
It is a major challenge to develop and implement harvesting and silvicultural practices that protect vulnerable species and forest types in order to maintain the natural diversity of native forest cover types. Одна из основных задач заключается в разработке и применении таких видов практики сбора урожая и лесоводства, которые позволяют охранять уязвимые виды и типы лесов в целях сохранения природного разнообразия местных видов лесного покрова.
The aim of the project was to introduce appropriate post-harvest technology to reduce the loss of staple foods such as rice and maize after harvesting as a result of insect infestation, moisture and other factors, which have accounted for 25 per cent of post-harvest loss of grain. Цель проекта заключалась во внедрении соответствующей технологии по сокращению потерь основных продуктов питания после сбора урожая, таких, как рис и кукуруза, в результате нашествия насекомых, повышенной влажности и других факторов, на которые приходится 25 процентов потерь урожая зерновых.
Management activities, including harvesting cycles, and verifications are chosen such that a systematic coincidence of verification and peaks in carbon stocks is avoided; е) деятельность по управлению, включая циклы сбора урожая, и проверки избираются таким образом, чтобы избежать систематического совпадения проверки и пиков в накоплениях углерода;
This loss is caused by use of incorrect harvesting techniques, spillage, exposure to adverse weather conditions or extreme temperatures, contamination by micro-organisms, pests, physical damage caused by inappropriate tools, chemical contamination and improper handling during transport. Эти убытки обусловлены применением неправильных методов сбора урожая, потерями от утечки, неблагоприятными погодными условиями или экстремальными температурами, поражением продукции микроорганизмами, нашествием вредителей, механическим повреждением вследствие неправильного выбора орудий, химическим загрязнением и неправильно организованной транспортировкой продукции.
Shared leadership and proficiency with planting and harvesting the gardens is being developed among the students, parents and community members, which could then assist with replication in another community. У учащихся, родителей и членов общины формируется чувство солидарности и развиваются профессиональные навыки возделывания огородов и сбора урожая, которые впоследствии могли бы помочь в распространении этого опыта в других общинах.
The supervisors are not usually armed, and there are no physical barriers that prevent the workers from leaving the plantations at any moment, even during harvesting; Как правило начальствующий персонал не вооружен, и не существует никаких физических барьеров, мешающих работникам покинуть рабочий поселок в любое время, даже во время сбора урожая;
[Review the management activities, including harvesting cycles and management of sample plots, to determine that the verified actual net greenhouse gas removals by sinks are not likely to be biased;] е) [проводит обзор управленческой деятельности, включая циклы сбора урожая и управление выборочными участками, для определения того, что проверенная фактическая чистая абсорбция поглотителями, по всей вероятности, не будет искаженной;]
To support the development and implementation of national policies and programmes for agricultural research, especially in agricultural methods appropriate to the region and harvesting techniques for arid lands; содействие разработке и осуществлению национальных стратегий и программ проведения научных исследований в области сельского хозяйства, прежде всего в том, что касается подходящих для данного региона методов ведения сельского хозяйства и сбора урожая на засушливых землях;
MACHINE FOR HARVESTING HIGH-GRASS HELOPHYTES AND A METHOD FOR THE USE THEREOF МАШИНА ДЛЯ СБОРА УРОЖАЯ ВЫСОКОТРАВНЫХ ГЕЛОФИТОВ И СПОСОБ ЕЕ ПРИМЕНЕНИЯ
training in sustainable harvesting techniques; обучение рациональным методам сбора урожая;
After harvesting the fruit should be transported to the packhouse, graded and packed as soon as possible. После сбора урожая плоды следует как можно быстрее перевезти на упаковочный пункт, отсортировать и упаковать.
Another issue is seasonality - the seasonal practices of planting and harvesting are the busiest times for rural women and men. Еще одну проблему представляет зависимость от сезонных нагрузок - время посадки и сбора урожая являются периодами наибольшей занятости для сельских женщин и мужчин.
In all four countries, stakeholders reported that parents in rural areas keep their daughters out of school to act as childminders for their younger siblings during harvesting periods. Как отмечали проводившие обследование сотрудники, во всех четырех странах родители в сельских районах не пускают дочерей в школу потому, что хотят, чтобы они присматривали за своими младшими братьями и сестрами в период сбора урожая.
The situation has been further complicated by the fact that the fighting is occurring in the same region where the large cashew plantations are located and is taking place at a time when harvesting is about to begin. Положение еще больше усугубляется тем фактом, что боевые действия проходят в районе, в котором находятся крупные плантации орехов кешью, и накануне сбора урожая.
This ability to easily measure Brix in the field makes it possible to determine ideal harvesting times of fruit and vegetables so that products arrive at the consumers in a perfect state or are ideal for subsequent processing steps such as vinification. Всё чаще Брикс измеряется для определения идеального времени для сбора урожая фруктов и овощей, чтобы продукция достигла потребителя в идеальной стадии или в идеальном качестве для последующей переработки в виноделии.
The Panel is investigating whether possible support for cross-border military activities could have economic objectives, for example through the partial disruption of the harvesting and export of cocoa. Группа изучает вопрос о том, могут ли те, кто предположительно поддерживает трансграничные военные действия, преследовать цели экономического характера, например, частичный срыв сбора урожая и экспорта какао-бобов.
The main activities executed by the Beyond Relief Programme were contracting local blacksmiths to produce 50,000 harvesting knives and distributing these to rural communities in Baidoa and Wanle Weyne. К числу основных мероприятий, осуществленных в рамках этой программы, было размещение заказа среди местных кузнецов на производство 50000 ножей для сбора урожая и распределение их среди местных общин в Байдоа и Ванле Вейне.
The project links teaching with community work through an ecological calendar based on a profound knowledge of the territory, including the times for harvesting, hunting, fishing and gathering. В его основе лежат глубокие знания о территории и времени сбора урожая, охоты, рыболовства и сбора плодов и ягод.
They usually occur during the harvesting and bagging process, although some may occur after bagging if the bags are handled roughly. Они образуются обычно в ходе сбора урожая и засыпки в мешки, хотя некоторые могут появиться после засыпки в мешки, если мешки подвергаются неаккуратному обращению.
And there are many other opportunities: for telemedicine and distance learning; for "virtual" banking coupled with microcredit; for checking weather forecasts before planting and crop prices before harvesting; for having the world's largest library at your fingertips; and so on. Существует и много других возможностей: телемедицина и дистанционное обучение, «виртуальное» банковское дело в сочетании с микрокредитами, проверка прогнозов погоды до начала сева и цен на зерновые до сбора урожая, возможность пользоваться крупнейшей библиотекой в мире и т.д.
At coffee harvesting time, it set up temporary day care centres in coffee and sugar cane growing areas, as well as two day care homes. В период сбора урожая кофе в стране создаются временные центры по уходу за детьми в дневное время прямо на кофейных и сахарных плантациях, а также временные детские учреждения, обеспечивающие уход за детьми два раза в день.
They are involved in the entire food production cycle (representing 60 to 80 per cent of the workforce), including harvesting, storage, processing (representing nearly 100 per cent of the workforce) and marketing. Они задействованы во всем цикле производства продовольственных культур (60 - 80 процентов), сбора урожая, консервирования, переработки (примерно 100 процентов) и сбыта продукции.