But they who walk with the night are not interested in harming anyone. |
Но те, кто блуждает в ночи, не хотят никому навредить. |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. |
Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
Unless you plan on harming yourself or someone else. |
Если вы не планируешь навредить себе или кому-нибудь ещё. |
And there is no greater sin than harming a child. |
А самый величайший грех - навредить ребенку. |
You would deliberately have yourself arrested to avoid harming your sister. |
Ты добровольно сдавалась полиции, чтобы не навредить своей сестре. |
If Narcisse is intent on harming me, he'll find a way, but I doubt he'd be that reckless. |
Если Нарцисс намерен навредить мне, он найдет способ, но я не думаю, что он будет настолько безрассуден. |
If we put Count Olaf behind bars, we can still stop him from harming anyone else. |
Если мы отправим Графа Олафа за решетку, мы всё ещё можем помешать ему навредить кому-нибудь ещё. |
Losing a patient or harming a patient is every surgeon's worst nightmare, but it happens, and you should know that your doctor feels guilty and awful. |
Потерять пациента или навредить ему - худший кошмар любого хирурга, но такое случается, и ты должна знать, что доктор чувствует ужасную вину. |
Cal could have written the rungs, but I struggle to believe he's capable of harming Steve. |
Может, Кэл и написал ступени, но я отказываюсь верить, что он мог бы навредить Стиву. |
Why are you so afraid of harming me? |
Почему ты так боишься навредить мне? |
I don't think he has a clue how close his son is to harming himself seriously. |
Не думаю, что он понимает, как близко его сын к тому, чтобы серьезно навредить себе. |
Do you think he's capable of harming her? |
Ты считаешь, что он способен ей навредить? |
When Margaret returns to ask him about them, he tells her how happy and terrified he was by his son's birth - so terrified of harming the baby that he buried himself in work. |
Когда она возвращается, чтобы спросить его о них, Наки говорит Маргарет о том, как счастлив и напуганным он был рождением своего сына - так боялся навредить ребёнку, что он погряз в работе. |
He mentioned you, that he had no intention of harming you because of what you'd been through... |
Он заметил тату, так что он не намеревался навредить тебе, из-за того, через что ты прошёл... |
At the parents request, the designer also put in several character traits which included a tele-empathic bond with Gertrude as well as being incapable of harming any of her immediate family, as discovered when Gertrude orders Old Lace to attack her parents and Old Lace refuses. |
По просьбе родителей дизайнер также вписал несколько черт характера, которые включали в себя телеэмпатические связи с Гертрудой, а также были неспособны навредить любой из ее ближайших родственников, как было обнаружено, когда Гертруда приказывает Олд Леку напасть на своих родителей и Олд Лек отказывается. |
except what you didn't know was, the letters that Zoe had been sent weren't those of a crazed obsessive intent on harming her. |
вот только вы не знали, что письма, которые получала Зои, были не от безумца, одержимого намерением навредить ей. |
We have no intention of harming anyone. |
Мы не собирались навредить кому-нибудь. |
Because I would never think of harming my wife. |
Потому что я никогда не мог подумать о том, чтобы навредить своей жене. |
We usually keep him heavily sedated to prevent him from harming himself. |
Обычно он под тяжелыми препаратами, чтобы он не смог навредить себе. |
You suspect Vincent of harming Harry? |
Вы подозреваете, что Винс мог навредить Гарри? |
It is not about harming your opponent. |
Суть не в том чтобы навредить противнику. |