Английский - русский
Перевод слова Hang
Вариант перевода Висеть

Примеры в контексте "Hang - Висеть"

Примеры: Hang - Висеть
mécanique, mécanisme - clockwork, mechanic, mechanism - artefact - artefact, artifact - chose - miscellaneous items, stuff - accrocher, être accroché - hang - champ, jardin, terrain - curtilage, grounds, yard [Hyper. mécanique, mécanisme - механизм - artefact - артефакт, предмет материальной культуры - chose - accrocher, être accroché - висеть - champ, jardin, terrain - земли, сад [Hyper.
I want the coat of arms to hang here. Герб должен висеть здесь.
And that's the way they will hang. Так они и будут висеть.
The prisoners will be hang over the pit. Заключенные будут висеть над ямой.
The painting will hang in the library. Картина будет висеть в библиотеке.
And continue to breathe, and hang. Продолжайте дышать и висеть.
It will hang at Kenwood. Она будет висеть в Кенвуде.
You will hang here remembering. Ты будешь висеть здесь, вспоминая.
I can't hang upside down. Нельзя висеть вниз головой.
They'll put me back into the closet, hang me with all the other skeletons. Они засунут меня обратно в шкаф висеть среди остальных скелетов.
Guy,... if you go for it,... then your leg will hang close to Peterek's and Vodazh's. Парень, если постараешься, то твоя нога тоже будет висеть рядом с Петерком и Водажем.
Even if Bashir's fellow heads of state succeed in their effort to persuade the United Nations Security Council to defer prosecution - which is highly unlikely - the charges will continue to hang over Bashir's head unless and until he stands trial. Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом.
Every single level in the game contains at least a few lengthy jump puzzles, which feature bars she can hang from, pipes she can climb up, and so on and so forth. Практически в каждом уровне есть такие препятствия, оснащённые перекладинами, на которых Rayne может висеть, по которым может подниматься наверх и т.д.
You get your dental floss, hang it round the bars and leave it dangling. Берёте свою зубную нить, вешаете её между прутьев и оставляете висеть.
First. Your little sister before you can hang instead of you. Во первых, это твоя младшая сестра могла висеть здесь вместо тебя.
You will hang by the neck, captain, until you are dead, dead, dead. Вас повесят, капитан, и вы будете висеть, пока не умрете.
Old saying goes, Hang together, or hang separately. Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
The old proverb puts it just right: we must hang together or else we shall most assuredly hang separately. Как гласит старая поговорка, надо стоять вместе или придется висеть по отдельности.