| In February 2011 refresher training was provided on the course "Use and handling of handcuffs and the legitimate use of force" for 1,320 officers of the bank and industry police division; | в феврале 2011 года - переподготовка по курсу "Использование наручников и обращение с ними и законное применение силы" для 1320 сотрудников полиции на банковских и промышленных объектах; |
| With respect to equipment, UNMIBH has expedited and facilitated the distribution of reflective traffic vests, handcuffs, flashlights, hand-held stop signs, traffic cones, reflective armbands and police vehicles to the respective police services. | Что касается оснащения, то МООНБГ содействовала ускоренной поставке светоотражающих жилетов, наручников, карманных фонарей, ручных стоп-сигналов, дорожных конусов, наручных светоотражающих повязок и полицейских автомобилей для соответствующих служб полиции. |
| In this respect the Director of Public Prosecutions has approached the police in a number of countries and requested them to state the type of handcuffs used by the police in that country, and the rules that may be prescribed in the field. | По этому вопросу директор Отдела прокурорского надзора связался с полицейскими органами ряда стран и обратился к ним с просьбой дать информацию по типам наручников, которые используются полицией в этих странах, и о правилах использования наручников. |
| The Government replied on 24 October 1997 that a medical examination made in response to the detainee's claims of having suffered physical injury revealed only abrasions to the hand which may have been caused by handcuffs. | ответило, что в результате медицинского освидетельствования, проведенного в связи с утверждениями задержанного о нанесенных ему повреждениях, были обнаружены только ссадины на руке, которые могли остаться от наручников. |
| (a) The court refused to order the removal of the handcuffs of the accused, thus preventing them from taking notes, although they were all sitting inside a metal cage in the court room. | а) суд отказался отдать распоряжение о снятии наручников с обвиняемых, в результате чего они не могли делать записи, хотя все они сидели в металлической клетке в зале суда. |
| (a) Handcuffs (traditional or quick-release); | а) наручников (обычных и быстросъемных); |
| HAVEN'T ANY SOLID GOLD HANDCUFFS, HAVE YOU? | Нет ли у вас золотых наручников? |
| Famous for escaping from handcuffs. | Известен тем, что спасался от наручников. |
| He had broken free of his handcuffs. | Он освободился из наручников. |
| Who's got a key to these handcuffs? | У кого ключи от наручников? |
| But what a waste of a perfectly good pair of handcuffs. | Пустая трата отличной пары наручников. |
| How about a pair of handcuffs? | Может, пару наручников? |
| So are the keys to the handcuffs. | Как и ключ от наручников. |
| Do we need to leave with handcuffs? | А нельзя обойтись без наручников? |
| Famous for escaping from handcuffs. | Он резво выбирался из наручников. |
| The handcuffs are no longer on me. | На мне больше нет наручников. |
| We have no handcuffs. | У меня нет наручников! |
| Two Smith & Wesson handcuffs. | Пара наручников Смит и Вессон. |
| Don't you have any handcuffs? | У вас нет наручников? |
| It was my first time without handcuffs. | Первый раз ехал без наручников. |
| The key to the handcuffs is among the others. | Ключ от наручников среди других. |
| I didn't recognize you Without the handcuffs | Не узнал тебя без наручников. |
| There must be a key for those handcuffs. | здесь должен быть ключ от наручников |
| Give me the keys to the handcuffs | Дай ключи от наручников. |
| In this respect, please provide information on the use of a new type of handcuffs and straitjackets to restrain prisoners. | В этой связи просьба также представить информацию об использовании наручников и смирительных рубашек нового типа в качестве средств ограничения свободы движения заключенных. |