In February 2011 refresher training was provided on the course "Use and handling of handcuffs and the legitimate use of force" for 1,320 officers of the bank and industry police division; |
в феврале 2011 года - переподготовка по курсу "Использование наручников и обращение с ними и законное применение силы" для 1320 сотрудников полиции на банковских и промышленных объектах; |
With respect to equipment, UNMIBH has expedited and facilitated the distribution of reflective traffic vests, handcuffs, flashlights, hand-held stop signs, traffic cones, reflective armbands and police vehicles to the respective police services. |
Что касается оснащения, то МООНБГ содействовала ускоренной поставке светоотражающих жилетов, наручников, карманных фонарей, ручных стоп-сигналов, дорожных конусов, наручных светоотражающих повязок и полицейских автомобилей для соответствующих служб полиции. |
In this respect the Director of Public Prosecutions has approached the police in a number of countries and requested them to state the type of handcuffs used by the police in that country, and the rules that may be prescribed in the field. |
По этому вопросу директор Отдела прокурорского надзора связался с полицейскими органами ряда стран и обратился к ним с просьбой дать информацию по типам наручников, которые используются полицией в этих странах, и о правилах использования наручников. |
The Government replied on 24 October 1997 that a medical examination made in response to the detainee's claims of having suffered physical injury revealed only abrasions to the hand which may have been caused by handcuffs. |
ответило, что в результате медицинского освидетельствования, проведенного в связи с утверждениями задержанного о нанесенных ему повреждениях, были обнаружены только ссадины на руке, которые могли остаться от наручников. |
(a) The court refused to order the removal of the handcuffs of the accused, thus preventing them from taking notes, although they were all sitting inside a metal cage in the court room. |
а) суд отказался отдать распоряжение о снятии наручников с обвиняемых, в результате чего они не могли делать записи, хотя все они сидели в металлической клетке в зале суда. |
(a) Handcuffs (traditional or quick-release); |
а) наручников (обычных и быстросъемных); |
HAVEN'T ANY SOLID GOLD HANDCUFFS, HAVE YOU? |
Нет ли у вас золотых наручников? |
Famous for escaping from handcuffs. |
Известен тем, что спасался от наручников. |
He had broken free of his handcuffs. |
Он освободился из наручников. |
Who's got a key to these handcuffs? |
У кого ключи от наручников? |
But what a waste of a perfectly good pair of handcuffs. |
Пустая трата отличной пары наручников. |
How about a pair of handcuffs? |
Может, пару наручников? |
So are the keys to the handcuffs. |
Как и ключ от наручников. |
Do we need to leave with handcuffs? |
А нельзя обойтись без наручников? |
Famous for escaping from handcuffs. |
Он резво выбирался из наручников. |
The handcuffs are no longer on me. |
На мне больше нет наручников. |
We have no handcuffs. |
У меня нет наручников! |
Two Smith & Wesson handcuffs. |
Пара наручников Смит и Вессон. |
Don't you have any handcuffs? |
У вас нет наручников? |
It was my first time without handcuffs. |
Первый раз ехал без наручников. |
The key to the handcuffs is among the others. |
Ключ от наручников среди других. |
I didn't recognize you Without the handcuffs |
Не узнал тебя без наручников. |
There must be a key for those handcuffs. |
здесь должен быть ключ от наручников |
Give me the keys to the handcuffs |
Дай ключи от наручников. |
In this respect, please provide information on the use of a new type of handcuffs and straitjackets to restrain prisoners. |
В этой связи просьба также представить информацию об использовании наручников и смирительных рубашек нового типа в качестве средств ограничения свободы движения заключенных. |