Английский - русский
Перевод слова Handcuffs
Вариант перевода Наручников

Примеры в контексте "Handcuffs - Наручников"

Примеры: Handcuffs - Наручников
Well, how much would it cost to put sets of handcuffs in the walls? Сколько бы стоило повесить набор наручников на стену?
'Cause he kept me out of handcuffs! Потому что, он спас меня от наручников!
Well, I don't have a badge or handcuffs, so... Ну, у меня нет ни наручников, ни значка, так что...
You mean apart from these snazzy handcuffs you got pinching my wrists? Вы имеете ввиду что-то помимо этих милых наручников, которые сжимают мои запястья?
Then may I suggest calling Commander Eddington and having him send someone in here to remove these handcuffs? Тогда могу ли я предложить вызвать коммандера Эддингтона и попросить его выслать кого-нибудь освободить нас от этих наручников?
So if you think there's anything waiting for you other than handcuffs, then you really don't know how the world works. И если ты думаешь, что дома тебя ждёт что-то кроме наручников, то ты действительно не знаешь, как жесток мир.
There's not enough time for him to escape by acquiring a saw through Go Man Seok and undoing the handcuffs. У него было достаточно времени сбежать после контакта с Го Ман Соком и снятия наручников.
CAT noted with concern some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension. КПП с обеспокоенностью обратил внимание на ряд утверждений о чрезмерном применении силы, использовании тугих наручников и словесных оскорблениях со стороны сотрудников полиции во время задержания.
And if it's any consolation, my old man used to say never get involved with a woman who owns more handcuffs than you. Если тебя это утешит, мой старик всегда говорил, никогда не связывайся с женщиной, у которой больше наручников, чем у тебя.
Do you see who's at the other end of those handcuffs? Ты видишь -кто на другом конце этих наручников?
Give me the key to the handcuffs А ну гони ключ от наручников.
I've seen you slip out of handcuffs in less than a minute with nothing. Я видел, как ты выскользнул из наручников меньше, чем за минуту безо всяких приспособлений.
When you get to the bannister by the exit row, there's a pair of handcuffs. Когда ты дойдёшь до перил рядом с аварийным выходом, увидишь пару наручников.
And on that day, under oath, I swore that, when I beat him with a metal bar, he had broken free of his handcuffs. В тот день, находясь под присягой, я поклялась, что когда я избивала его металлическим прутом, ему удалось освободиться от наручников.
a-all of a sudden, he - he shoved me to the floor really hard and threw on some handcuffs. внезапно, он очень жестко толкнул меня на пол и надел пару наручников.
Remember that laser I used to break Leia out of Jabba's handcuffs? Помните лазер, которым я вызволил Лею из наручников?
Houdini's feats helped to define the basic repertoire of escapology, including escapes from handcuffs, padlocks, straitjackets, mail bags, beer barrels, and prison cells. Выступления Гудини помогли определить основной репертуар эскейпологии, включающий освобождение от наручников, замков, смирительных рубашек, почтовых мешков, пивных бочек и тюремных камер.
You got a pair of handcuffs on you I can borrow? Нет ли у тебя пары наручников одолжить мне?
It's the key to the handcuffs that we took off your wife Это ключ от наручников, которыми была прикована Ваша жена.
You got no guns, no handcuffs, and you got no 'back-up'. У тебя ни пушки, ни наручников, ни прикрытия.
Because I can get out of handcuffs, and you'll have to track me down in every city and every hotel all the way across the country. Поскольку я могу избавиться от наручников, и тебе придется выслеживать меня по городам и отелям по всей стране.
The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself. Щелчок наручников - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой.
Then he locked up the supplies, with the handcuffs. Потом он закрыл запасы при помощи наручников.
No. He can escape handcuffs. Нет, из наручников он выберется.
Give the keys to the handcuffs too. Дай мне ключи от наручников Ашиля.