| Jim eats the same ham and cheese sandwich everyday for lunch. | Джим ест один и тот же сэндвич с ветчиной и сыром каждый день во время обеда. |
| I can't eat a ham sandwich and feel like a sated normal human being. | Не могу есть бутерброды с ветчиной и чувствовать себя нормальным человеком. |
| Could I just have the ham and cheese sandwich? | Можно мне сендвич с ветчиной и сыром? |
| I could never do that to ham and swiss. | Я не могу так поступить с ветчиной и швейцарским, |
| For instance, my favourite sandwich is ham and egg! | Например, мой любимый с ветчиной и яйцом! |
| I've got a ham sandwich and a nubile redhead loaded up in the VR tank, awaiting instruction. | У меня есть бутерброд с ветчиной и пышная рыженькая, загруженная в вирт-приемник, ждет инструкций. |
| Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham. | Ничто не сравниться со вкусом кленового сиропа в контрасте с ветчиной! |
| In that case, I shall now eat... a ham sandwich. | В таком случае, я сейчас съем сэндвич с ветчиной. |
| No, on his pressed ham sandwich or any sandwich. | На его столе? Нет, в его сэндвиче с ветчиной или в любом другом сэндвиче. |
| Kill the lead that was there before and get me a ham sandwich. | "Убей силу, которая была прежде и принеси мне бутерброд с ветчиной" |
| a ham sandwich in the hands of a white person is a weapon in a hate crime. | сэндвич с ветчиной в руках белого человека является орудием преступления на почве ненависти. |
| They say a grand jury will indict a ham sandwich, but... when a police officer acts in the line of duty, suddenly they seem to lose their appetite. | Говорят, присяжные могут проглотить тебя, как сэндвич с ветчиной, но... когда офицер полиции исполняет свои служебные обязанности, они вдруг теряют аппетит. |
| Can I get a bottle of water and a ham sandwich? | Бутылку воды и сэндвич с ветчиной. |
| Maybe I'll get you a pitchfork for Christmas, so we can put you on a can of Underwood ham. | Может, я подарю тебе вилы на рождество и мы посадим тебя на банку с ветчиной. |
| And what am I supposed to be doing with the ham? | А что мне делать с ветчиной? |
| I'll just get a ham sandwich with lettuce, a glass of milk, and please, | Сэндвич с ветчиной и салатом, и стакан молока. |
| Oscar Tschirky, the maître d'hôtel, was so impressed with the dish that he put it on the breakfast and luncheon menus but substituted ham for the bacon and a toasted English muffin for the toast. | Оскар Чирки, метрдотель ресторана, был настолько впечатлён таким блюдом, что предложил его на завтрак и обед, заменив тосты с ветчиной на английскую булочку с беконом. |
| They only got one vending machine in the place, and the only choice of sandwich was ham. | Тут только один автомат с едой, и сэндвичи там только с ветчиной. |
| You didn't eat the ham sandwich that was in that towel, did you? | Ты ведь не съел бутерброд с ветчиной, который был в том полотенце? |
| Josh, that place is so depressing, so I thought I'd come over and help you with the ham? | Джош, там так депрессивно, так что я подумала, что лучше пойти помочь тебе с ветчиной. |
| Ham sandwich and a bag of chips. | Сэндвич с ветчиной и пачка чипсов. |
| Ham and cheese, dark, save the mustard, coming up. | Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. |
| Ham and egg rice, perfect! | Рис с ветчиной и яйцом, отлично! |
| Ham and eggs, a trout or three? | Яичница с ветчиной, штучки три форели? |
| Ham? Where's the prosciutto? | С ветчиной? а где прошутто? |