| "Machine" showed up about a half-hour later. | "Машина" появился спустя полчаса. |
| Don't worry, you'll make half-hour before performance. | Не переживай, у тебя будет полчаса до выступления. |
| This is what I've been dealing with for the last half-hour. | Я уже полчаса с ним сражаюсь. |
| Took us a half-hour to find your dad. | Мы искали твоего отца полчаса. |
| The train is about a half-hour overdue. | Поезд опаздывает почти на полчаса. |
| Double shifts will include a half-hour lunch break, and it's bring your own. | Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед. |
| In 1969 in Poland, about Grushinsky was released half-hour TV movie Numer 149850... | В 1969 году в Польше про Грущинского был выпущен получасовой телефильм «Numer 149850». |
| For continuous monitoring, ELVs are in the order of 0.05 mg/Nm³ for the half-hour average and 0.03 mg/Nm³ for the daily average. | Что касается непрерывного мониторинга, то ПЗВ составляют от 0,05 мг/Нм3 в случае получасовой средней до 0,03 мг/Нм3 в случае среднесуточной. |
| A weekly half-hour radio programme in German for Saxony with information on the Sorbs - to be broadcast by a private broadcasting company - is at present under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о трансляции одной частной радиокомпанией получасовой программы на немецком языке для Саксонии с выпуском новостей на сербском языке. |
| United Nations television disseminated footage from the meeting room, and formal distribution partnerships were now being established with television networks that carried "United Nations in Action" features and the half-hour interview programme known as "The World Chronicle". | Телевидение Организации Объединенных Наций ведет свои репортажи из залов заседаний, и в настоящее время устанавливаются партнерские отношения с телевизионными компаниями для официальной трансляции программы теленовостей «Организация Объединенных Наций в действии» и получасовой программы-интервью под названием «Мировая хроника». |
| You are about to see the worst half-hour of television ever. | Сейчас ты увидишь худшие пол часа в истории телевидения. |
| The meeting doesn't start for another half-hour. | Собрание не начнется еще пол часа. |
| It's a down and dirty half-hour about a foul-mouthed celebrity waxologist. | Это поздние и грязные пол часа о сквернословящем косметологе звезд. |
| Jay, he knows how successful you are, and all he wants is an hour of your t - half-hour. | Джэй, он знает насколько ты успешен, и все что он хочет, это час тв... пол часа. |
| It's a half-hour drive to the city. | До города примерно пол часа езды. |
| That her eleanor waldorf fitting has been moved up a half-hour. | Ёе примерка у Элеанор Уолдорф была передвинута на пол-часа. |
| Clean yourself up, and I'll see you in the office in about a half-hour. | Прими душ, и я хочу тебя видеть в офисе приблизительно через пол-часа. |
| Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess, you'll wake him every half-hour day and night until I tell you otherwise. | Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить. |
| Half-hour later I'm back at the office. | Через пол-часа я снова в офисе. |
| Everybody's going to be leaving soon anyway 'cause happy half-hour's almost over. | Народ как раз сейчас начнет расходиться - пол-часа скидки на пиво уже почти закончились. |
| Last July, following its visit, CNN prepared a half-hour programme that it disseminated throughout the world. | В июле прошлого года после посещения страны компания "Си-эн-эн" подготовила получасовую программу, распространенную по всему миру. |
| In 2008 the BBC made a half-hour programme entitled "The Making of Poldark" as part of its series called The Cult of Sunday Night. | В 2008 году телеканал BBC сделал получасовую программу, называвшуюся «Создание Полдарка», как часть сериала озаглавленного «Культ воскресного вечера». |
| But five minutes may mean a half-hour delay, so you take the responsibility. | 5 минут, сейчас значат получасовую задержку. |
| The original journey took 10 1⁄2 hours, including a half-hour stop at York for lunch; however, increasing competition and improvements in railway technology saw this time reduced to 8 1⁄2 hours by the time of the Race to the North in 1888. | Первоначально путешествие занимало 10,5 ч, включая получасовую остановку в Йорке на обед; однако с ростом конкуренции и совершенствования железнодорожной техники время в пути сократилось до 8,5 ч в 1888 году, к началу так называемой «Гонки на север». |
| Each film was preceded by a brief introduction and followed by a half-hour discussion between the public and experts on each subject, drawn from among Conference participants. | Каждому фильму предшествовало краткое вступление, а по завершении просмотра зрители и эксперты из числа участников Конференции проводили получасовую дискуссию по каждому вопросу. |
| About a half-hour north in a deep canyon. | В получасе езды на север, в глубоком каньоне. |
| About a half-hour from here. | В получасе езды отсюда. |
| The guy's still a half-hour away. | Парень в получасе езды. |
| While the Russian army seems not to have engaged in any active measures since reaching its current positions, it pointedly remains within a half-hour of Tbilisi. | В то время как российская армия не была замечена в активных действиях после того, как она заняла свое текущее положение, она многозначительно расположена в получасе езды от Тбилиси. |
| That bus depot's over a half-hour from here. | Автостанция в получасе езды отсюда. |
| In the half-hour speech, Bush said "what really counts is faith, family and friends". | В получасовом выступлении Буш сказал: «То, что действительно имеет заначение, это вера, семья и друзья». |
| In 1996, BBS stations replayed the entire series in a half-hour format. | В 1996 году телеканал BBS показал весь сериал в получасовом формате. |
| Fredro also co-hosted Dance 360, Paramount Television's extremely popular, daily, half-hour urban dance competition show. | Фредро также был со-ведущим шоу Dance 360, очень популярном, ежедневном, получасовом танцевальном шоу Paramount Television. |
| In the half-hour block, the first part featured an episode from the old 1980s series My Little Pony 'n Friends and the second part was an episode made for the new My Little Pony Tales series. | В получасовом блоке, первая часть включала серию из старого сериала 1980-х годов - My Little Pony 'n Friends, а вторая часть была эпизодом из нового сериала Истории Моего Маленького Пони. |
| They were working in half-hour format. Why? | Они писали в получасовом формате. |
| Bromfield sang for 20 minutes, only slightly short of the scheduled half-hour set and left Wales immediately after the concert. | Бромфилд пела в течение 20 минут, лишь немного меньше запланированного получасового набора и уехала сразу после концерта. |
| The CHAIRPERSON suggested that the secretariat should, as from the next session, make provision for a half-hour initial discussion on the contents of the joint statement to ensure that it reflected the ideas of the Committee more accurately. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы начиная со следующей сессии секретариат предусматривал возможность проведения получасового первоначального обсуждения по содержанию совместного заявления с целью обеспечения того, чтобы оно более точно отражало идеи, которых придерживается Комитет. |
| At the suggestion of the office, the half-hour film was followed by a one-hour panel discussion at which two representatives of the Cambodian Human Rights Committee and two representatives of Cambodian human rights NGOs discussed the priorities of the human rights in Cambodia over the coming years. | По предложению Отделения после просмотра получасового фильма в течение часа была проведена дискуссия, в ходе которой два представителя Камбоджийского комитета по правам человека и два представителя камбоджийских правозащитных НПО рассказали о первоочередных задачах правозащитной деятельности в Камбодже на предстоящие годы. |
| From there, they charged the village, capturing it after a half-hour battle. | Через месяц Черняев, произведённый в генералы, взял город после трёх суток батарейной борьбы и всего получасового штурма. |
| We intercepted an e-mail chain a half-hour too late. | Мы перехватили цепочку электронных писем с получасовым опозданием. |
| With half-hour shifts to watch with him. | с получасовым дежурством, чтобы смотреть фильмы с ним. |
| It was typically broadcast on Sundays with a half-hour format. | Передача, в основном, выходила по воскресеньям с получасовым форматом. |
| Shows were played at "meal dances" which typically ran four hours with a half-hour break, and would end around 1 or 2 in the morning. | Шоу проходило в «танцевальном ресторане» и такие мероприятия обычно длились около четырёх часов, с получасовым перерывом, и заканчивались около часа или двух часов утра. |
| Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. | Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем. |
| How about a half-hour now, - and then we can... | Может быть, еще полчасика, а потом мы могли бы... |
| Maybe we just call it an even half-hour. | Может, даже полчасика. |
| So you'll spend a half-hour with her. | Ничего, проведешь полчасика. |
| "You won't need that, we'll be back in a half-hour." | "Не бери эту штуку, через полчасика вернемся"! |
| Around the Services: Daily half-hour program featuring military news from top Defense officials and the Military Services from around the world. | Around The Services: Ежедневная получасовая программа, освещающая военные новости о деятельности высших должностных лиц министерства обороны и о событиях военной службы по всему миру. |
| The series ended on July 29, 2016 with a half-hour special titled "Booyah for Bollywood". | 29 июля 2016 года была показана финальная получасовая серия мультсериала «Даёшь Болливуд». |
| In 2016, Audience announced that Loudermilk, a new half-hour scripted comedy co-created by Farrelly and Bobby Mort, would receive a straight-to-series order. | В 2016 году канал Audience объявил, что «Лоудермилк», новая получасовая комедия, созданная Фаррелли и Бобби Мортом, получила заказ на сериал. |
| At one point it is said, concerning Mr. Hurd, "His half-hour speech certainly made a striking impression, but it included striking inconsistencies". | В статье применительно к г-ну Хэрду указывается, что "его получасовая речь, безусловно, произвела ошеломляющее впечатление, но и изобиловала столь же впечатляющей непоследовательностью". |
| Unlike a few years ago, when there was a half-hour programme on Radio Belgrade on a daily basis, the Roma Section of this Radio, though still in existence, has not been broadcasting any programmes for some time now. | Еще несколько лет назад на Белградском радио выходила получасовая программа на языке рома, однако в этой связи следует отметить, что, хотя отдел рома этого радио все еще существует, его передачи в течение определенного времени не выходят в эфир. |