All hail the rightful ruler of Sugar Rush... |
Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа" |
All hail Perseus, killer of the Kraken. |
Да здравствует Персей, победитель Кракена! |
Hail Crow in his verdant kingdom. |
Да здравствует Ворон в своих зелёных кущах! |
All hail the king, baby. |
Да здравствует король, детка! |
All hail our glorious empire! |
Да здравствует наша великая Империя! |
All hail the new captain! |
Да здравствует новый капитан! |
All hail Earl Kalf! |
Да здравствует ярл Кальф! |
All hail your hay king! |
Да здравствует ваш Соломенный Король! |
All hail queen Juliette! |
Да здравствует королева Джулиетт! |
All hail King Jules. |
Да здравствует королева Джулз. |
All hail to the queen of the non-sequiturs. |
Да здравствует королева светской болтовни. |
All hail Robin Hood! |
Да здравствует Робин Гуд! |
All hail, King Louis. |
Да здравствует Король Луи! |
All hail Meriwether Compeyson(!) |
Да здравствует Меривезер Компесон! |
All hail Sir Tom. |
Да здравствует сэр Том. |
(soldier) All hail, King Ander. |
Да здравствует король Эндер. |
(all) All hail, King Ander. |
Да здравствует король Эндер. |
All hail King Edward. |
Да здравствует король Эдуард. |
All hail King Fallon! |
Да здравствует король Фаллон! |
All hail Prince Edward! |
Да здравствует принц Здвард! |
All hail King Theodore! |
Да здравствует король Теодор! |
All hail Josh the hero! |
Да здравствует герой Джош! |
All hail king eurystheus. |
Да здравствует царь Эврисфей! |
Hail, Earl Ragnar! |
Да здравствует, Рагнар! Рагнар! |
(crowd) Hail, Arthur! |
Да здравствует, Артур! |