| All hail the rightful ruler of Sugar Rush... | Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа" |
| All hail Perseus, killer of the Kraken. | Да здравствует Персей, победитель Кракена! |
| Hail Crow in his verdant kingdom. | Да здравствует Ворон в своих зелёных кущах! |
| All hail the king, baby. | Да здравствует король, детка! |
| All hail our glorious empire! | Да здравствует наша великая Империя! |
| All hail the new captain! | Да здравствует новый капитан! |
| All hail Earl Kalf! | Да здравствует ярл Кальф! |
| All hail your hay king! | Да здравствует ваш Соломенный Король! |
| All hail queen Juliette! | Да здравствует королева Джулиетт! |
| All hail King Jules. | Да здравствует королева Джулз. |
| All hail to the queen of the non-sequiturs. | Да здравствует королева светской болтовни. |
| All hail Robin Hood! | Да здравствует Робин Гуд! |
| All hail, King Louis. | Да здравствует Король Луи! |
| All hail Meriwether Compeyson(!) | Да здравствует Меривезер Компесон! |
| All hail Sir Tom. | Да здравствует сэр Том. |
| (soldier) All hail, King Ander. | Да здравствует король Эндер. |
| (all) All hail, King Ander. | Да здравствует король Эндер. |
| All hail King Edward. | Да здравствует король Эдуард. |
| All hail King Fallon! | Да здравствует король Фаллон! |
| All hail Prince Edward! | Да здравствует принц Здвард! |
| All hail King Theodore! | Да здравствует король Теодор! |
| All hail Josh the hero! | Да здравствует герой Джош! |
| All hail king eurystheus. | Да здравствует царь Эврисфей! |
| Hail, Earl Ragnar! | Да здравствует, Рагнар! Рагнар! |
| (crowd) Hail, Arthur! | Да здравствует, Артур! |