Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
We should also like to hail and commend the efforts of Djibouti and its President Ismail Omar Guelleh to achieve national reconciliation and restore stability to the Republic of Somalia. Мы также хотели бы приветствовать и поддержать усилия, предпринимаемые Джибути и ее президентом Исмаилом Омаром Геллехом в целях достижения национального примирения и восстановления стабильности в Республике Сомали.
We should, finally, hail the recent developments in the situation in Bosnia and Herzegovina marked by the efforts of the parties to the conflict to seek ways and means to achieve peace. Следует, наконец, приветствовать недавнее развитие событий в Боснии и Герцеговине, отмеченное усилиями конфликтующих сторон по поиску путей и средств достижения мира.
It can certainly be agreed that, even if we have the right to hail the progress made by the various United Nations entities in implementing the Strategy, we must never lose sight of the fact that implementation devolves first and foremost on Member States. Разумеется, можно согласиться с тем, что даже если мы имеем право приветствовать прогресс, достигнутый различными органами Организации Объединенных Наций в осуществлении этой Стратегии, мы не должны упускать из виду того факта, что ответственность за ее осуществление несут в первую очередь государства-члены.
One cannot fail here to hail the role played by the international community in helping Burundi overcome its difficulties. В этой связи нельзя не приветствовать ту роль, которую сыграло международное сообщество в оказании помощи Бурунди в преодолении своих трудностей.
We hail the political progress made, including the holding of the Loya Jirga, the formation of the transitional Government, and in general the great step forward that Afghanistan has taken towards establishing a participatory democracy. Мы хотели бы приветствовать прогресс, достигнутый в политической области, в том числе проведение Лойя джирги, учреждение переходного правительства и в целом крупный шаг вперед, который сделал Афганистан, по пути создания демократической системы с привлечением широких слоев населения.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
Now we can expect dead livestock, boils, Flaming hail. Теперь мы можем ожидать вымирания скота, мор, горящий град.
I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but no tornado. Вот "солнечно", "снежинки", "град с луком", даже "клюквенный тайфун с изюмом" моей бабушки, но торнадо у меня нет.
There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head. Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове.
As thick as hail came post with post and every one did bear thy praises in his kingdom's great defence, Как частый град, являлися к нему Посланцы с поля; каждый приносил Хвалу тебе за оборону царства.
There's hail the size of golf balls coming down here. Тут выпал град величиной с мячик для гольфа.
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
So, Joseph, where do you hail from? Итак, Джозеф, откуда ты родом?
they hail from Wigleigh, the same county as Shiring. они родом из Уигли, принадлежащего графству Ширинг.
OZ supports instantaneous translation services for every language in the world, so you can enjoy conversation with anybody, no matter where they might hail from. Оз поддерживает услуги мгновенного перевода со всех языков мира, и Вы можете разговаривать с кем угодно, откуда бы он ни был он родом.
Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff. Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
The State that I hail from in India, Kerala, is an outstanding example of the tradition of promoting dialogue and understanding that is to be found in my country. Индийский штат, из которого я родом, - Керала; он является ярчайшим в нашей стране примером традиции поощрения диалога и взаимопонимания.
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
he'd hit you with some hail marys and put a little gum ball in the slot. он наказывал вас чтением "Аве Марии" и клал маленький шарик жвачки в окошко.
Hail, Claudius Caesar. Аве, Клавдий Цезарь! Аве!
I thought when I confronted her she'd confess, tell me how she did it, say three Hail Marys, case closed. Думал, когда я прижму её, она признается, расскажет, как она это сделала, прочитает три раза "Аве Мария", и дело закрыто.
You confess your sins, you say your three Hail Marys, you drop some change in the poor box on the way out. Ты исповедуешься в своих грехах, произносишь свои три "Аве, Марии", да бросаешь немного мелочи в коробку для пожертвований на выходе из церкви.
Hail, Claudius! - Claudius, hail! Аве, Клавдий Цезарь!
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
Hail Thodin, winner of His Shadow's award of merit Слава Тодину, лауреату Награды Отличия Божественной Тени!
Hail Caesar, Caesar, Caesar! Слава Цезарю! Слава Цезарю!
Hail to our new leader! Слава нашему новому лидеру!
(royal guard) All hail, King Xerxes! Слава, Царю Артаксерксу!
Hail he who has come from the skies to deliver us from the deadites! Слава пришедшему с небес, чтобы избавить нас от когтей нежити!
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Odin, Thor and Freyr. Да здравствуют Один, Тор и Фрейр.
Hail to Vali, Sif and Heimdall. Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль.
Hail to Freja, Loki, and Frigg. Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг.
Hail to Lin, Ifon, and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Hail, Men of the Labor Service! Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы!
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
1, "Everything is Wonderful", "Widow's Sting", "Hail Hydra", "Alone Against A.I.M.", "Prisoner of War", and "Secret Invasion". 1, «Все чудесно», «Жало вдовы», «Хайль Гидра», «Один против А. И.М.», «Военнопленный» и «Секретное Вторжение».
Hail "Thaesar," Хайль "Фефарь".
Hail, Lord Julien! Хайль, господин Джулиэн!
Hail, Satan! - Hail, Satan! Великий год! Хайль Сатан!
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
"Hail, Columbia" is an American patriotic song that is the ceremonial entrance march of the Vice President of the United States. «Hail, Columbia» (Да здравствует Колумбия) - патриотическая песня США, используется как встречный марш вице-президента Соединённых Штатов Америки.
Spin critic Will Hermes found that Hail to the Thief "seesaws between the chill of sequencers and the warmth of fingers on strings and keys". Рецензент из журнала Spin - Уилл Хермес, заметил, что Hail to the Thief «качается между холодом секвенсоров и теплотой пальцев на гитарных струнах и клавишах фортепиано».
In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng.
A second leg resumed in early 2014 with Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and Los Angeles melodic metal quartet Before the Mourning. Вторая часть тура бына назначена на начало 2014 года совместно с Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and и квартет Before the Mourning...
Their song "Hail Bop" was featured in the football video game by EA Sports, FIFA 13 and "Waveforms" in Grand Theft Auto V. The album received considerable critical acclaim, and featured in the end-of-year lists of both Rolling Stone and the NME. Песня "Hail Bop" была использована в FIFA 13, а "Waveforms" в Grand Theft Auto V. Альбом получил значительное признание критиков и был показан в конце года в списках Rolling Stone и NME.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail the rightful ruler of Sugar Rush... Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа"
MAN: Hail, Théoden King! Да здравствует король Теоден!
Hail the crew of the Waverider. Да здравствует команда Вэйврайдера.
Hail, hail Freedonia, land of the brave and free. Да здравствует Фридония, страна смелых и свободных!
Hail, Earl Ragnar! Hail, Earl Ragnar! Да здравствует, ярл Рагнар!
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
And all hail she who wears it, Amy Santiago, the... Славься, носящая её, Эми Сантьяго...
All hail the crown of destiny. Славься, Корона Судьбы.
Plus, say three Our Fathers, three Hail Marys, and a Glory Be. А также прочесть трижды "Отче наш", трижды "Богородице" и "Славься".
Hail, hail, hail. Славья! Славься! Славься!
"Heil dir im Siegerkranz" (German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to You in a Victor's Wreath") was the unofficial national anthem of the German Empire from 1871 to 1918. Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») - императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг.
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Target Valen's weapons and hail him. Цельтесь в оружие Вейлена и вызовите его.
Hannity, hail the U.S.S. Truman. Хэннети, вызовите УСС "Трумэн"
Hail them on the upper and lower band frequencies, Mr. Worf. Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
Uhura, hail him. Ухура, вызовите их.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
Praise the Lord and all hail the blue line. Хвалите Господа, и славьте синюю линию.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
(royal guard) All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...