Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
In spite of Lakhdar Brahimi's lucid and clear briefing, I think we must hail a true Afghan miracle. Несмотря на яркий и четкий брифинг Лахдара Брахими, думаю, что мы должны приветствовать афганское чудо.
That is why we wish to hail all the statements we have heard this afternoon from leading players in the Somali national reconciliation in process. Вот почему мы хотели бы приветствовать все заявления, которые мы услышали сегодня днем от ведущих участников процесса национального примирения в Сомали.
In this framework of increasing freedom that the region now demonstrates, I should like particularly to hail the historic process of elections in El Salvador, which has put behind it a long period of confrontation. В рамках возросшей свободы, которая наблюдается сейчас в регионе, я хотел бы особо приветствовать исторический избирательный процесс в Сальвадоре, который пришел на смену длительному периоду конфронтации.
I also avail myself of this opportunity to hail the common African position, which should remind us all that Africa is only the continent that may not achieve the MDGs by the agreed-upon date. Пользуясь случаем, я хотел бы также приветствовать общую африканскую позицию, которая должна напоминать всем нам о том, что Африка - это единственный континент, которому, вероятно, не удастся достичь ЦРДТ к установленному сроку.
One cannot fail here to hail the role played by the international community in helping Burundi overcome its difficulties. В этой связи нельзя не приветствовать ту роль, которую сыграло международное сообщество в оказании помощи Бурунди в преодолении своих трудностей.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
The hail, the tornados, it all fits. Град, торнадо, это все подходит.
Burning currency bounced off her like hail. Всё это, как град отскакивало от нее.
Reinforcements came under a hail of stones and bullets, forcing soldiers to abandon their vehicles. На прибывшее подкрепление обрушился град камней и пуль, что заставило солдат оставить их автомобили.
Might be hail, might be gunfire. Может быть град, может быть стрельба.
A cumulonimbus cloud emitting green is a sign that it is a severe thunderstorm, capable of heavy rain, hail, strong winds and possible tornadoes. Если кучево-дождевые облака окрашиваются в зелёный цвет, то это знак того, что будет сильная гроза, сильный дождь, град, сильный ветер и возможно торнадо.
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
Like Halima, these students all hail from Ma'an. И Халима, и эти студенты родом из Маана.
The lands from which you hail matters no longer. Теперь не имеет значения откуда ты родом
Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not? Образец культуры аппалачей, откуда вы родом, верно?
As his parents hail from Nigeria, Osadebe is also eligible to represent Nigeria. Поскольку его родители родом из Нигерии, Адарабиойо имеет право представлять эту страну на международном уровне.
The 12th Parliament was the first to be presided over entirely by East Malaysians; Pandikar and his deputies, Wan Junaidi Tuanku Jaafar and Ronald Kiandee, hail from either Sabah or Sarawak. 12-й парламент стал впервые полностью под председательством выходцев из Восточной Малайзии: Пандикар и его заместители, Ван Джунайди Туанку Джафар и Рональд Кианди, родом из Сабахa и Саравакa.
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
I guess you can say some Hail Marys. Думаю, Аве Мария тебе не повредит.
Hail, Caligula Caesar. Аве, Калигула Цезарь.
A few Hail Marys, a little acyclovir. Прочитаешь пару раз "Аве Мария", немного ацикловира.
Ten Lord's Prayers and ten Hail Marys. Десять "Отче наш" и десять "Аве Мария".
A dozen Hail Marys? Десяток "Аве Мария"?
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
Hail to Odin's spear, Thor's hammer. Слава копью Одина, молоту Тора.
Hail, King Xerxes! Слава, Царю Артаксерксу!
Hail to thee, amun-ra. Слава тебе, Амон-Ра.
Hail to the Danes, brave soldiers of the sheep! Слава Дэйнсам, храбрым защитникам овец!
Hail to the heroes! Героям - слава! Да здравствуют герои!
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Freja, Loki, and Frigg. Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг.
Hail to the Aesir and the Vanir. Да здравствуют асы и ваны.
Hail to Lin, Ifon, and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Hail to Hlín and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Hail to the heroes! Героям - слава! Да здравствуют герои!
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
Of course it is from now on: Hail Adler. Отныне, конечно, правильно "Хайль Адлер".
Hail HYDRA, guys. Хайль Гидра, ребята.
Hail "Thaesar," Хайль "Фефарь".
Hail, Satan! - Hail, Satan! Великий год! Хайль Сатан!
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
"Hail, Columbia" is an American patriotic song that is the ceremonial entrance march of the Vice President of the United States. «Hail, Columbia» (Да здравствует Колумбия) - патриотическая песня США, используется как встречный марш вице-президента Соединённых Штатов Америки.
Though Yorke described Hail to the Thief as "very acoustic", he denied that it was a "guitar record". Хотя Йорк описывал Hail to the Thief как «очень акустический» альбом, он также отрицал то, что он являлся «гитарной записью».
In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng.
In 2014, Paste ranked Veruca Salt's "All Hail Me" #39 and Silverchair's "Tomorrow" #45 on their list of the 50 best grunge songs of all time. В 2014 году онлайн-издание Paste присудило композициям «All Hail Me» (Veruca Salt) и «Tomorrow» (Silverchair) 39-е и 45-е места соответственно, в своем списке «50 лучших гранж-песен всех времен».
As Hail to the Thief was the last album released on Radiohead's six-album contract with EMI, the band had no contractual obligation to release new material. Так как Hail to the Thief был шестым и последним альбомом выпущенным под лейблом EMI, группа не имела договорного обязательства, которое позволило бы им выпустить ещё один.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail the rightful ruler of Sugar Rush... Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа"
(soldier) All hail, King Ander. Да здравствует король Эндер.
(all) All hail, King Ander. Да здравствует король Эндер.
Hail, King of Scotland! Да здравствует Шотландский король!
So all hail to that. Да здравствует всё это!
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. Славься, мудрая госпожа, благословившая этот остров.
Hail, Brother Blood. Славься, брат Блад! Славься!
Hail the Virgin Mary! Славься, Дева Мария!
Hail, Brother Blood! Славься, брат Блад!
"Heil dir im Siegerkranz" (German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to You in a Victor's Wreath") was the unofficial national anthem of the German Empire from 1871 to 1918. Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») - императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг.
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Hannity, hail the U.S.S. Truman. Хэннети, вызовите УСС "Трумэн"
Hail them on the upper and lower band frequencies, Mr. Worf. Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
Uhura, hail him. Ухура, вызовите их.
Hail those Cardassians again. Вызовите тех кардассианцев снова.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
All hail, King Xerxes of Persia. Все славьте, Царя Персии Артаксеркса.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...