We would also like to hail his efforts to contain the deteriorating situation in the region. | Мы хотели бы также приветствовать его усилия по сдерживанию ухудшающейся ситуации в регионе. |
I also wish to hail the courage of the members of the Court who upheld the truth in the face of great pressure. | Я хотел бы также приветствовать мужество членов Суда, которые отстаивали правду, несмотря на огромное давление. |
I wish to hail his efforts to bring peace to the world, and particularly to Africa, and the special attention he gives to the economic and political situation on our continent. | Я хотел бы приветствовать его усилия по достижению мира во всем мире и особенно в Африке и за то особое внимание, которое он уделяет экономическому и политическому положению на нашем континенте. |
One cannot fail here to hail the role played by the international community in helping Burundi overcome its difficulties. | В этой связи нельзя не приветствовать ту роль, которую сыграло международное сообщество в оказании помощи Бурунди в преодолении своих трудностей. |
Here, we must also hail the particularly effective work conducted in the field by the Special Representative of the Secretary-General and his team. | И здесь мы также хотели бы приветствовать ту особенно эффективную работу, которую проводили на местах Специальный представитель Генерального секретаря и его сотрудники. |
Rain and hail continues throughout France... | Почти во всей Франции продолжает идти дождь и град. |
Then I, neither Cleopatra, the rain the hail nor the locusts would be Egypt's worst nightmare. | Ни Клеопатра, ни буря, ни град, ни саранча, но я теперь твой худший здесь, в Египте... кошмар! |
Rain, sleet, hail. | дождь, слякоть и град. |
Like most of the Bordeaux wine region, the Sauternes region has a maritime climate which brings the viticultural hazards of autumn frost, hail and rains that can ruin an entire vintage. | Как и в большинстве винодельческих регионов Бордо, в Сотерне преобладает морской климат, с которым связаны такие неблагоприятные для виноделия явления, как осенние заморозки, град и дожди, способные уничтожить весь урожай. |
Hail, storm, wind? | Град, гроза, буря? |
The lands from which you hail matters no longer. | То, откуда вы родом, теперь уже не важно. |
The lands from which you hail matters no longer. | Теперь не имеет значения откуда ты родом |
I don't know if anybody might hail from northeastern Pennsylvania, | Не знаю, много ли здесь людей родом из северо-восточной Пенсильвании. |
So, Joseph, where do you hail from? | Итак, Джозеф, откуда ты родом? |
I hail from Minnesota originally. | Я вообще-то родом из Миннесоты. |
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." | Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу". |
I thought when I confronted her she'd confess, tell me how she did it, say three Hail Marys, case closed. | Думал, когда я прижму её, она признается, расскажет, как она это сделала, прочитает три раза "Аве Мария", и дело закрыто. |
Say three Hail Marys for strength. | Прочитай три "Аве Мария", чтобы быть сильным. |
It was five Hail Marys good. | Прямо как пять раз "Аве Мария". |
You confess your sins, you say your three Hail Marys, you drop some change in the poor box on the way out. | Ты исповедуешься в своих грехах, произносишь свои три "Аве, Марии", да бросаешь немного мелочи в коробку для пожертвований на выходе из церкви. |
Hail Thodin, winner of His Shadow's award of merit | Слава Тодину, лауреату Награды Отличия Божественной Тени! |
Hail to you, the Doctor, saviour of the Cybermen! | Слава тебе, Доктор, Спаситель Киберлюдей! |
A hail on the block, and it's Nigel dodgel before the snoot! | Слава нашему кварталу, и вот Найждел Доджел у них на носу! |
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." | Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу". |
The EDS detector's still down, so... all hail magnets. | ЭДС не работает, так что... слава магнитам. |
Hail to Njord, Ran and Tyr. | Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр. |
All hail the new Daleks! | Да здравствуют новые далеки! |
So all hail, Macbeth and Banquo! | Да здравствуют Макбет и Банко! |
Hail to the Aesir and the Vanir. | Да здравствуют асы и ваны. |
Hail to the heroes! | Героям - слава! Да здравствуют герои! |
Hail HYDRA, guys. | Хайль Гидра, ребята. |
Hail "Thaesar," | Хайль "Фефарь". |
Hail, Lord Julien! | Хайль, господин Джулиэн! |
Hail Hydra and all that. | Хайль Гидра и все такое. |
Hail, Satan! - Hail, Satan! | Великий год! Хайль Сатан! |
Minnesota did not designate another official symbol until 1945, when Hail! | После этого новые официальные символы не создавались до 1945 года, когда «Hail! |
In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. | Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng. |
A second leg resumed in early 2014 with Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and Los Angeles melodic metal quartet Before the Mourning. | Вторая часть тура бына назначена на начало 2014 года совместно с Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and и квартет Before the Mourning... |
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. | Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки. |
The lyrics of "Hail, Hail" refer to two people in a troubled relationship struggling to hold it together. | «Hail, Hail» посвящена паре, переживающей сложный период в отношениях, но стремящейся остаться вместе. |
All hail Earl Kalf! | Да здравствует ярл Кальф! |
All hail King Theodore! | Да здравствует король Теодор! |
Hail, Théoden King! | Да здравствует король Теоден! |
Hail, king that shalt be! | "Да здравствует король!" |
Hail! Hail, Ragnar Lothbrok! | Да здравствует, Рагнар Лодброк! |
All hail King Arthur! | Славься, Король Артур! |
All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. | Славься, мудрая госпожа, благословившая этот остров. |
Hail Superman, wearing tights, | Славься Супермен, носящий трико, |
Hail, Earl Ragnar! | Славься, ярл Рагнар! |
Hail the Virgin Mary! | Славься, Дева Мария! |
You will stand in the cold and hail me a cab. | Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси. |
Target Valen's weapons and hail him. | Цельтесь в оружие Вейлена и вызовите его. |
Uhura, hail him. | Ухура, вызовите их. |
Get a weapons lock and hail them. | Наведите орудия и вызовите их. |
Hail them, Mr. Worf. | Вызовите их, Мистер Ворф. |
All hail, King Xerxes of Persia. | Все славьте, Царя Персии Артаксеркса. |
All hail Lord Terry, giver of life. | Славьте Господа Терри, дарителя жизни. |
All hail first recon! | Все славьте первый разведывательный! |
All hail, King Xerxes! | Все славьте, Царя Артаксеркса! |
(royal guard) All hail, King Xerxes! | Все славьте, Царя Артаксеркса! |