Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
We rads to hail of the maiden visitors. Мы рады приветствовать своих первых посетителей.
We should also like to hail and commend the efforts of Djibouti and its President Ismail Omar Guelleh to achieve national reconciliation and restore stability to the Republic of Somalia. Мы также хотели бы приветствовать и поддержать усилия, предпринимаемые Джибути и ее президентом Исмаилом Омаром Геллехом в целях достижения национального примирения и восстановления стабильности в Республике Сомали.
It is my pleasure also to hail the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and convey to him well-deserved congratulations on the excellent manner in which he has carried out his tasks. Я рад также приветствовать Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и воздать ему должное за отличное выполнение им своих задач.
Come out on your balconies To hail the champions! Выходите на балконы приветствовать чемпионов!
Mr. Picasso (Peru) (spoke in Spanish): The Peruvian delegation, on behalf of the Group of Latin America and Caribbean States, would like to hail and recognize the United Nations Population Fund's successful first 30 years of existence. Г-н Пикассо (Перу) (говорит по-испански): Делегация Перу от имени группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна хотела бы приветствовать и поздравить Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению с тридцатилетним юбилеем успешной работы.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
Rain, hail, and nowhere to hide. Дождь, град, и ничего поблизости, где можно было бы укрыться.
The hail, the tornados, it all fits. Град, торнадо, это все подходит.
When the command group had reached a new position, 1st Sgt. Yabes moved through a withering hail of enemy fire to another bunker 50 meters away. Когда командная группа достигла новой позиции сержант первого класса Ябес пробрался через испепеляющий град вражеского огня к другому бункеру в 50 метрах.
Consequently, expenses would be contained, particularly if the insurance is linked to weather-related perils such as drought, hail, hurricane (including tornado, cyclone or typhoon), rainstorm and flood. Вследствие этого расходы можно было бы ограничить, особенно в тех случаях, когда страхование увязано с такими опасными погодными явлениями, как засуха, град, ураган (включая торнадо, циклоны и тайфуны), ливневые дожди и наводнения.
Hail stone comes down, size of a softball, А тут - град размером с бейсбольный мяч.
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
Or maybe I, too, hail from denial land. Или возможно я, тоже, родом из страны отрицающих.
Now tell me, from which of our 13 fair colonies do you hail from? Теперь расскажите, из какой из 13 колоний вы родом?
We hail from Stars Hollow. Мы родом из Старз Холлоу.
You hail from Buffalo. Вы родом из Буффало.
I don't know if anybody might hail from northeasternPennsylvania, but this is where I spent my first 19 years with mylittle young lungs. Не знаю, много ли здесь людей родом из северо-восточнойПенсильвании. Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхаявоздух своими молодыми легкими.
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
"Five Hail Marys and two Hello Dollys." "Епитимья - пять Аве Марий и две Хеллоу Долли."
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Hail Satan, it is... it's done. Аве Сатана. все сделано.
10 Hail Marys, five Our Fathers. Десять раз "аве мария" и пять "отче наш".
Amen. Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes. Прочти З раза "Отче наш", З - "Аве Марии" и З - "Слава Отцу нашему".
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
Hail to Odin, Thor... Слава Одину, Тору...
Hail to our new leader! Слава нашему новому лидеру!
All hail New Blefuscia. Слава новой Блефускии! Слава новой Блефускии!
(royal guard) All hail, King Xerxes! Слава, Царю Артаксерксу!
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Freja, Loki, and Frigg. Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг.
All hail the new Daleks! Да здравствуют новые далеки!
So all hail, Macbeth and Banquo! Да здравствуют Макбет и Банко!
Hail to Lin, Ifon, and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Hail to Hlín and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
Of course it is from now on: Hail Adler. Отныне, конечно, правильно "Хайль Адлер".
Draco: All hail Lord Voldemort Хайль, Лорд Волдеморт.
Hail "Thaesar," Хайль "Фефарь".
Hail, Lord Julien! Хайль, господин Джулиэн!
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng.
Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker».
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки.
In addition to Tigran's folk influence, he is much influenced by American jazz traditions and to some extent, as on his album Red Hail, by progressive rock. Исполняет в основном свои композиции, в которых ощущается влияние армянской народной традиции, а также американского джаза и, например в случае альбома Red Hail, прогрессивного рока.
As Hail to the Thief was the last album released on Radiohead's six-album contract with EMI, the band had no contractual obligation to release new material. Так как Hail to the Thief был шестым и последним альбомом выпущенным под лейблом EMI, группа не имела договорного обязательства, которое позволило бы им выпустить ещё один.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail Earl Kalf! Да здравствует ярл Кальф!
All hail Robin Hood! Да здравствует Робин Гуд!
All hail king eurystheus. Да здравствует царь Эврисфей!
Hail India, sir. Да здравствует Индия, сэр.
So all hail to that. Да здравствует всё это!
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra! Славься Тайное знание и Сутра Лотоса!
Hail, Brother Blood. Славься, брат Блад! Славься!
Hail Superman, wearing tights, Славься Супермен, носящий трико,
(Singing in German) HAIL, HAIL, EAST GERMANY Славься, славься, Восточная Германия
"Heil dir im Siegerkranz" (German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to You in a Victor's Wreath") was the unofficial national anthem of the German Empire from 1871 to 1918. Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») - императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг.
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Hannity, hail the U.S.S. Truman. Хэннети, вызовите УСС "Трумэн"
Uhura, hail him. Ухура, вызовите их.
Get a weapons lock and hail them. Наведите орудия и вызовите их.
Hail those Cardassians again. Вызовите тех кардассианцев снова.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
Praise the Lord and all hail the blue line. Хвалите Господа, и славьте синюю линию.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
(royal guard) All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...