Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
We take this opportunity to hail the rich programme of work you have laid out for the month. Мы пользуемся случаем для того, чтобы приветствовать насыщенную программу работы, которую Вы предлагаете на этот месяц.
We rads to hail of the maiden visitors. Мы рады приветствовать своих первых посетителей.
It is also a great pleasure for me to come to the rostrum to hail and support the cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. Мне также доставляет огромное удовольствие приветствовать и поддержать с этой трибуны сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией франкоязычных стран.
I wish to hail his efforts to bring peace to the world, and particularly to Africa, and the special attention he gives to the economic and political situation on our continent. Я хотел бы приветствовать его усилия по достижению мира во всем мире и особенно в Африке и за то особое внимание, которое он уделяет экономическому и политическому положению на нашем континенте.
Furthermore, we will hail any research integrated into toponymy, onomastics, paleozoology, neuropsychology, geography, geology, astronomy, geodesy, etc. Кроме того, мы будем приветствовать исследования, которые будут интегрированы в такие науки как топонимика, ономастика, палеозоология, нейропсихология, география, геология, астрономия, геодезия и др.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
Now we can expect dead livestock, boils, Flaming hail. Теперь мы можем ожидать вымирания скота, мор, горящий град.
Consequently, expenses would be contained, particularly if the insurance is linked to weather-related perils such as drought, hail, hurricane (including tornado, cyclone or typhoon), rainstorm and flood. Вследствие этого расходы можно было бы ограничить, особенно в тех случаях, когда страхование увязано с такими опасными погодными явлениями, как засуха, град, ураган (включая торнадо, циклоны и тайфуны), ливневые дожди и наводнения.
Hail stone comes down, size of a softball, А тут - град размером с бейсбольный мяч.
Perhaps, they will comprehend the hail of stones that will one day come crashing down through their precious blue skies. Но, возможно, они поймут это, когда град камней повалится на них с любимого ими голубого неба.
A cumulonimbus cloud emitting green is a sign that it is a severe thunderstorm, capable of heavy rain, hail, strong winds and possible tornadoes. Если кучево-дождевые облака окрашиваются в зелёный цвет, то это знак того, что будет сильная гроза, сильный дождь, град, сильный ветер и возможно торнадо.
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
Or maybe I, too, hail from denial land. Или возможно я, тоже, родом из страны отрицающих.
I don't know if anybody might hail from northeastern Pennsylvania, Не знаю, много ли здесь людей родом из северо-восточной Пенсильвании.
So, Joseph, where do you hail from? Итак, Джозеф, откуда ты родом?
We hail from the planet Zabvron. Мы родом с планеты Забврон.
Where do you hail from, Captain? Откуда Вы родом, Капитан?
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Bunch of Hail Marys. Повторить "Аве Мария" кучу раз.
She just wrapped him in a doily, said a few Hail Marys and shoved him six feet under. Она просто завернула его в скатерть, прочла "Аве Мария" пару раз и зарыла его на два метра в землю.
A dozen Hail Marys? Десяток "Аве Мария"?
Hail, Claudius! - Claudius, hail! Аве, Клавдий Цезарь!
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
Hail Satan! Praise him! - Praise Satan. Слава Дьяволу! Хвала ему!
Hail to you, potential client. Слава тебе, потенциальный клиент.
Hail the military scribe Lizogub! Слава войсковому писарю Лизогубу!
Hail to Odin, Thor... Слава Одину, Тору...
Hail to our new leader! Слава нашему новому лидеру!
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Vali, Sif and Heimdall. Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль.
Hail to Njord, Ran and Tyr. Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр.
All hail the new Daleks! Да здравствуют новые далеки!
Hail to the Aesir and the Vanir. Да здравствуют асы и ваны.
Hail to Hlín and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
1, "Everything is Wonderful", "Widow's Sting", "Hail Hydra", "Alone Against A.I.M.", "Prisoner of War", and "Secret Invasion". 1, «Все чудесно», «Жало вдовы», «Хайль Гидра», «Один против А. И.М.», «Военнопленный» и «Секретное Вторжение».
Draco: All hail Lord Voldemort Хайль, Лорд Волдеморт.
Hail, Lord Julien! Хайль, господин Джулиэн!
Hail, Satan! - Hail, Satan! Великий год! Хайль Сатан!
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
A second leg resumed in early 2014 with Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and Los Angeles melodic metal quartet Before the Mourning. Вторая часть тура бына назначена на начало 2014 года совместно с Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and и квартет Before the Mourning...
He and his wife Cait have three children: Leo, Jamie, and Patrick (to whom Kid A, Amnesiac, and Hail to the Thief were dedicated, respectively). У него есть жена Кейт и трое сыновей - Лео, Джейми и Патрик (которым были посвящены альбомы Kid A, Amnesiac и Hail to the Thief соответственно).
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки.
In addition to Tigran's folk influence, he is much influenced by American jazz traditions and to some extent, as on his album Red Hail, by progressive rock. Исполняет в основном свои композиции, в которых ощущается влияние армянской народной традиции, а также американского джаза и, например в случае альбома Red Hail, прогрессивного рока.
Yorke said "Harrowdown Hill" had been "kicking around" during the 2002 Hail to the Thief sessions, but felt it could not have worked as a Radiohead song. По словам Йорка, наброски «Harrowdown Hill» появились ещё в 2002 году - в период сессий Hail to the Thief, но музыканты решили, что эта композиция не звучит, как песня Radiohead.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail the rightful ruler of Sugar Rush... Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа"
All hail King Fallon! Да здравствует король Фаллон!
MAN: Hail, Théoden King! Да здравствует король Теоден!
Hail, Men of the Labor Service! Да здравствует наш Фюрер!
Hail the House of York! Да здравствует дом Йорков!
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
Hail Corkmaster, the master of the cork... Славься, ПробкоМастер, Повелитель пробок...
All hail the crown of destiny. Славься, Корона Судьбы.
Hail the Virgin Mary! Славься, Дева Мария!
Hail Satan, the Minister of Sinister, Rude Dude with a Bad 'Tude. Славься, Сатана, нечестия глава, главный злодей, ненавистник людей.
Hail, hail, hail. Славья! Славься! Славься!
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Hannity, hail the U.S.S. Truman. Хэннети, вызовите УСС "Трумэн"
Get a weapons lock and hail them. Наведите орудия и вызовите их.
Hail them, Mr. Worf. Вызовите их, Мистер Ворф.
Hail them, Lieutenant. Вызовите их, лейтенант.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
Praise the Lord and all hail the blue line. Хвалите Господа, и славьте синюю линию.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
(royal guard) All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...