We would also like to hail his efforts to contain the deteriorating situation in the region. | Мы хотели бы также приветствовать его усилия по сдерживанию ухудшающейся ситуации в регионе. |
We should also like to hail and commend the efforts of Djibouti and its President Ismail Omar Guelleh to achieve national reconciliation and restore stability to the Republic of Somalia. | Мы также хотели бы приветствовать и поддержать усилия, предпринимаемые Джибути и ее президентом Исмаилом Омаром Геллехом в целях достижения национального примирения и восстановления стабильности в Республике Сомали. |
It is also a great pleasure for me to come to the rostrum to hail and support the cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. | Мне также доставляет огромное удовольствие приветствовать и поддержать с этой трибуны сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией франкоязычных стран. |
I also wish to hail the courage of the members of the Court who upheld the truth in the face of great pressure. | Я хотел бы также приветствовать мужество членов Суда, которые отстаивали правду, несмотря на огромное давление. |
Furthermore, we will hail any research integrated into toponymy, onomastics, paleozoology, neuropsychology, geography, geology, astronomy, geodesy, etc. | Кроме того, мы будем приветствовать исследования, которые будут интегрированы в такие науки как топонимика, ономастика, палеозоология, нейропсихология, география, геология, астрономия, геодезия и др. |
If he does not watch the sky, thunder and hail will catch him unawares. | Если он не смотрит на небо - гроза и град застанут его врасплох. |
Judging by the amount of ice and water on the ground, I'm guessing he was killed by hail. | Судя по количеству льда и воды на полу, думаю, его убил град. |
Then I, neither Cleopatra, the rain the hail nor the locusts would be Egypt's worst nightmare. | Ни Клеопатра, ни буря, ни град, ни саранча, но я теперь твой худший здесь, в Египте... кошмар! |
It depends on the remoteness from the civilization, orientation complexities, that aggravate with weather condition factors, such as: thunder and lightning, hail and snow, fog with visibility down to 2-3m. | Это связанно с отдалённостью от цивилизации, сложностями ориентирования, усугубляющимися факторами погодных условий, таких как: гром и молния, град и снег, туман вплоть до видимости 2-3 м. |
There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head. | Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове. |
Many hail from China's impoverished interior and rural areas. | Многие из них родом из обнищавших внутренних сельских районов Китая. |
I hail from a country that, in a certain way, is a microcosm of the world. | Я родом из страны, которая в определенном смысле является микрокосмом мира. |
they hail from Wigleigh, the same county as Shiring. | они родом из Уигли, принадлежащего графству Ширинг. |
The actors hail from a variety of backgrounds: Weston-Jones and Griffith are British; Potente is German; and Schmid is Canadian. | Все актёры родом из разных стран: Уэстон-Джонс и Гриффит являются англичанами; Потенте немка, а Шмид - канадец. |
Where do you hail from, Captain? | Откуда Вы родом, Капитан? |
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." | Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу". |
Say a couple of Hail Marys or something? | Пару раз прочитать Аве Мария? |
A few Hail Marys, a little acyclovir. | Прочитаешь пару раз "Аве Мария", немного ацикловира. |
Ten Lord's Prayers and ten Hail Marys. | Десять "Отче наш" и десять "Аве Мария". |
It was five Hail Marys good. | Прямо как пять раз "Аве Мария". |
Hail to the mighty fecund earth. | Слава великой плодородной земле. |
Hail to King Reynart of Tara! | Слава королю Тары Рейнарту! |
Hail Satan! Praise him! - Praise Satan. | Слава Дьяволу! Хвала ему! |
All hail New Blefuscia. | Слава новой Блефускии! Слава новой Блефускии! |
Amen. Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes. | Прочти З раза "Отче наш", З - "Аве Марии" и З - "Слава Отцу нашему". |
Hail to Odin, Thor and Freyr. | Да здравствуют Один, Тор и Фрейр. |
Hail to Balder, Bragi and Eir. | Да здравствуют Бальдр, Браги и Эйр. |
Hail to Njord, Ran and Tyr. | Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр. |
Hail to Hlín and Mimir. | Да здравствуют Лин и Мимир. |
Hail to the heroes! | Героям - слава! Да здравствуют герои! |
Of course it is from now on: Hail Adler. | Отныне, конечно, правильно "Хайль Адлер". |
Hail "Thaesar," | Хайль "Фефарь". |
Hail, Lord Julien! | Хайль, господин Джулиэн! |
Hail Hydra and all that. | Хайль Гидра и все такое. |
Hail, Satan! - Hail, Satan! | Великий год! Хайль Сатан! |
Though Yorke described Hail to the Thief as "very acoustic", he denied that it was a "guitar record". | Хотя Йорк описывал Hail to the Thief как «очень акустический» альбом, он также отрицал то, что он являлся «гитарной записью». |
Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". | Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker». |
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. | Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки. |
In addition to Tigran's folk influence, he is much influenced by American jazz traditions and to some extent, as on his album Red Hail, by progressive rock. | Исполняет в основном свои композиции, в которых ощущается влияние армянской народной традиции, а также американского джаза и, например в случае альбома Red Hail, прогрессивного рока. |
In 2004, after finishing the world tour in support of their sixth studio album Hail to the Thief (2003), Radiohead went on hiatus. | В 2004 году, после окончания турне в поддержку своего шестого альбома Hail to the Thief (2003), Radiohead решили взять паузу в творческой деятельности. |
All hail the king, baby. | Да здравствует король, детка! |
All hail your hay king! | Да здравствует ваш Соломенный Король! |
All hail King Jules. | Да здравствует королева Джулз. |
Hail, Thane of Cawdor. | Да здравствует Кавдорский тан. |
We'll find out next when we play "Hail to the Cheat." | Узнаем об этом сразу после игры 'Да здравствует измена . |
Hail Corkmaster, the master of the cork... | Славься, ПробкоМастер, Повелитель пробок... |
All hail King Arthur! | Славься, Король Артур! |
All hail the crown of destiny. | Славься, Корона Судьбы. |
Hail, Brother Blood! | Славься, брат Блад! |
(Singing in German) HAIL, HAIL, EAST GERMANY | Славься, славься, Восточная Германия |
You will stand in the cold and hail me a cab. | Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси. |
Target Valen's weapons and hail him. | Цельтесь в оружие Вейлена и вызовите его. |
Hannity, hail the U.S.S. Truman. | Хэннети, вызовите УСС "Трумэн" |
Uhura, hail him. | Ухура, вызовите их. |
Get a weapons lock and hail them. | Наведите орудия и вызовите их. |
All hail, King Xerxes of Persia. | Все славьте, Царя Персии Артаксеркса. |
All hail Lord Terry, giver of life. | Славьте Господа Терри, дарителя жизни. |
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. | Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия. |
All hail, King Xerxes! | Все славьте, Царя Артаксеркса! |
(royal guard) All hail, King Xerxes! | Все славьте, Царя Артаксеркса! |