Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Habits - Навыков"

Примеры: Habits - Навыков
The NWAB has also introduced a Rural Credit and Savings Scheme in Trashigang district which covers the six eastern districts providing collateral free loans and encouraging women to take up productive enterprises to generate income and inculcate saving habits. Кроме того, в округе Трашиганг Ассоциацией развернута "Программа сельских кредитов и сбережений" для шести восточных округов, предусматривающая предоставление беспроцентных ссуд по залог и побуждающая женщин заняться предпринимательской деятельностью для получения дохода и выработки навыков сбережения средств.
The main aims are to provide guidance for personal development in creative self-realization, to enable children and young people to acquire additional knowledge, skills and habits according to their interests, and to encourage their mental and spiritual development. Главное - это ориентация на обеспечение потребностей личности в творческой самореализации, приобретение детьми и юношеством дополнительных знаний, умений, навыков по интересам, интеллектуальное и духовное развитие.
The Seven Habits of Highly Effective People. Семь навыков высокоэффективных людей.
Efforts are continuously under way to foster safe habits among the youngest road users. Ведется постоянная работа с самыми юными участниками дорожного движения по воспитанию у них навыков безопасного поведения на дорогах.
Information on energy-saving and environmentally aware driving habits Информация по энергосбережению и воспитанию навыков вождения, учитывающих экологические аспекты
Through school health education and life skills programme, pupils are taught how to maintain healthy habits. В рамках просветительских занятий по вопросам охраны здоровья в школе и программы по привитию жизненно важных навыков у учащихся вырабатываются полезные с точки зрения здоровья привычки.
Education has the potential to foster not only cognitive and social skills but also positive attitudes, habits and norms that trigger healthy lifestyles and active citizenship. Образование открывает возможности не только для развития познавательных и социальных навыков, но и для формирования позитивных взглядов, привычек и норм, которые являются залогом здорового образа жизни и активной гражданской позиции.
Primary education stresses the development of the intellectual habits and skills required for continuous learning rather than the mere acquisition of information. Базовое образование делает упор на развитии интеллектуальных способностей и навыков, позволяющих не просто набирать информацию, но и приобрести способность к непрерывному усвоению знаний.
Work performed by a prisoner must be related to a development programme or be designed to foster habits of industry. Работа, выполняемая заключенными, должна иметь отношение к той или иной программе развития личности или быть предназначена для развития профессиональных навыков.
Supporting public and private cultural institutions developing activities that contribute to consolidate children, young people and women reading habits; поддержка общественных и частных культурных учреждений, проводящих деятельность, способствующую укреплению навыков чтения среди детей, молодежи и женщин;
In order to ameliorate this situation, publicity activities have been undertaken to improve habits in accordance with the dietary guidelines prepared in 1990. Для улучшения данной ситуации были проведены мероприятия по повышению осведомленности населения по этим вопросам с целью привития правильных навыков питания в соответствии с рекомендациями, подготовленными в 1990 году.
Acquisition and consolidation of life skills and habits (including personal hygiene, care of clothes, and meals) Приобретение и закрепление жизненных навыков и привычек (включая личную гигиену, уход за одеждой и питание)
The objective of this component is to promote eating and nutritional habits through the PANN 2000 programmes and components and through specific strategies. Цель этого компонента заключается в стимулировании стандартов и навыков питания через компоненты и программы ПАНН 2000 и специальные стратегии.
To help the unemployed regain positive work habits and key social competences, оказывать помощь безработным в восстановлении позитивных трудовых привычек и основных навыков общественного поведения,
Ensuring universal primary education and expanding enrolment at the secondary level can yield many dividends, especially with regard to improving skills for productive employment, reducing risky behaviours and developing habits that can influence health for the rest of young people's lives. Обеспечение всеобщего начального образования и расширение охвата средним образованием может дать многочисленные положительные результаты, особенно в деле улучшения навыков в интересах продуктивной занятости, сокращения числа случаев опасного поведения и выработки привычек, способных повлиять на здоровье в течение дальнейшей жизни молодых людей.
The objective of this project is to create working habits in a Roma group, to help them find their way in the job market, and to attain accredited re-training in the field. В рамках проекта решается задача привития трудовых навыков членам цыганской общины, оказания им помощи в выходе на рынок труда и организации переподготовки в установленных формах на местах.
These establishments also provide opportunities for widening the children's horizons and actively assisting their socialization (association with other children, preparation for school, development of useful skills and habits). Эти учреждения также предоставляют возможность для расширения кругозора детей и активное задействование факторов социализации (общение с другими детьми, целенаправленная подготовка к школе, развитие умений и навыков ребенка).
Thus, it is more important that all nations take systematic steps to reduce the vulnerability of their systems and inculcate in their citizenry a culture of cybersecurity, a set of security practices and habits designed to safeguard their information infrastructures. Таким образом, необходимо, чтобы все страны на систематической основе предпринимали шаги для уменьшения степени уязвимости своих систем и прививали своим гражданам культуру кибербезопасности, которая представляет собой набор мер безопасности и соответствующих навыков, обеспечивающих сохранность их информационных инфраструктур.
By instilling habits of basic hygiene, by improving hygiene awareness among the Roma population and by solving the above-mentioned problems, we are endeavouring to achieve the objective set. Власти стараются достичь намеченной цели путем привития рома элементарных гигиенических навыков, их более широкого ознакомления с требованиями гигиены и решения вышеупомянутых проблем более общего характера.
Their range of activities includes legal education, support for women's career development and for the instilling of healthy lifestyle habits, assistance to victims of violence, the prevention of violence and trafficking in women, and assistance to orphans. Диапазон деятельности этих организаций включает правовое просвещение, содействие женщинам в профессиональном становлении, формировании навыков здорового образа жизни, оказание помощи лицам, пострадавшим от насилия, профилактику насилия и торговли женщинами, помощь детям-сиротам.
The project has three stages (social integration, motivation and practical training); the objective is to provide job training and implant correct working and social habits. Проект предусматривает три этапа (социальная интеграция, мотивация и практическая подготовка); цель заключается в профессиональной подготовке и привитии надлежащих навыков трудовой деятельности и поведения в обществе.
Only 28% of Nicaraguan children enter the system at the pre-school level, while for Costa Ricans that figure is 80% and so Costa Rican children have the advantage in learning habits, psychomotor skills and socialization. Так, в Никарагуа только 28% детей охвачены дошкольным обучением, в то время как в Коста-Рике эта цифра достигает 80%, в силу чего коста-риканские дети обладают преимуществами в плане подготовки к учебе, психомоторных навыков и социализации.
Includes chiefly individual care for a dependent child up to 3 years of age on a daily or permanent basis focusing on developing the child's speech and mental capacities, movement, work, musical and creative abilities and culturally hygienic habits. Они предоставляют в основном услуги по индивидуальному уходу за ребенком-иждивенцем в возрасте до трех лет на ежедневной или постоянной основе с упором на развитие у ребенка навыков речи и умственных способностей, моторики, работоспособности, музыкальных и творческих способностей и привитие навыков санитарии и гигиены.
The relations between the parents and the children are based upon the rights and responsibilities of the parents to take care of the raising, nurturing and education of their children and to develop their working skills and habits. Отношения между родителями и детьми строятся на правах и обязанностях родителей в отношении воспитания и образования их детей, развития их профессиональных навыков и привычек.
In August 2011 Time listed 7 Habits as one of "The 25 Most Influential Business Management Books". В августе 2011 журнал «Time» назвал книгу «Семь навыков высокоэффективных людей» одной из 25 наиболее влиятельных бизнес-книг.