Английский - русский
Перевод слова Gunman
Вариант перевода Стрелок

Примеры в контексте "Gunman - Стрелок"

Примеры: Gunman - Стрелок
(TV) Early reports indicate that the gunman was shot dead by police marksmen. С места событий сообщают, что стрелок был убит полицейским снайпером.
A third guard managed to flee after the gunman opened fire. Третьему охраннику удалось бежать после того, как стрелок открыл огонь.
Again, a deranged gunman comes to mind. Опять же, невменяемый стрелок приходит на ум.
The stand off with police and a gunman outside the State Department continues. Стрелок все еще где-то снаружи, но полиция держит под контролем здание Госдепартамента.
If this is another entry from a completely different angle, then logically, there was a second gunman. Если есть другое входное отверстие, под абсолютно другим углом, логично предположить, что был второй стрелок.
Cullen Bohannon, late of the union pacific, is more gunman than suit. Каллен Бохэннон, работавший в "Юнион Пацифик", больше стрелок, чем делец.
Police a reporting the gunman is still at large, and they believe he was stabbed during the attack. Полиция докладывает, что стрелок еще на свободе, и они полагают, что он был ранен во время нападения.
The gunman tonight, did you know him? Сегодняшний стрелок, вы его знали?
I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching. Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит.
A lone gunman walks into the Dutch embassy in broad daylight, kills three people, wounds another two and kidnaps an eight year-old boy. Одинокий стрелок заходит в голландское посольство среди белого дня, убивает троих и ранит двоих людей, и похищает 8-летнего мальчика.
How can one lone gunman manage that? Как один стрелок мог это сделать?
How did the gunman get into the embassy, Craig? Как стрелок попал в посольство, Крейг?
How did the gunman get past Ryan Barlow? Как стрелок прошел мимо Райана Барлоу?
Well, if Gabe was collateral damage, then who was our gunman trying to kill? Но если Гейб был сопутствующим ущербом, тогда кого наш стрелок пытался убить?
The gunman, who was armed with a. Magnum revolver, jumped on a motorbike and disappeared from the scene. Стрелок был вооружен револьвером. Магнум, вскочил на мотоцикл и скрылся с места происшествия.
And even if we were, I was trapped by a gunman in a factory. А если бы и поговорили, то меня стрелок на фабрике прижал.
It may only be so much time before the gunman flees the country, gentlemen, so I'll be blunt. Господа, скажу прямо, пройдет не так много времени прежде чем стрелок покинет страну.
But we've got two bodies, a gunman on the loose and no sign of the target. У нас два тела, один стрелок в бегах и никаких следов его цели.
We have the gunman down the station, which is where we're going now. У нас стрелок в участке, куда мы сейчас и направимся.
I'm sorry. Strange, disheveled gunman, have we met? Прости, незнакомец, растрепанный стрелок, мы уже встречались?
Once again, this is all the gunman's left behind for us. И стрелок снова не оставил никаких следов.
The gunman must be convinced of Mr. Newsome's death by now. Стрелок, должно быть, уверен, что мистер Ньюсом всё ещё жив.
We have breaking news from Pennsylvania, where I'm being told a gunman has entered... the State Capitol in Harrisburg. У нас срочные новости из Пенсильвании, где, как нам сказали, стрелок вошел... в здание капитолия в Харрисбурге.
I'm Mr. Cliff's hired bodyguard, ace gunman! Я, знаменитый стрелок, стал телохранителем Мр. Клиффа!
I came down the stairs and the gunman shouted at me to get rid of the police and ran out of the back. Я спустился вниз, и стрелок приказал мне избавиться от полиции и выбежал через заднюю дверь.