(TV) Early reports indicate that the gunman was shot dead by police marksmen. |
С места событий сообщают, что стрелок был убит полицейским снайпером. |
A third guard managed to flee after the gunman opened fire. |
Третьему охраннику удалось бежать после того, как стрелок открыл огонь. |
Again, a deranged gunman comes to mind. |
Опять же, невменяемый стрелок приходит на ум. |
The stand off with police and a gunman outside the State Department continues. |
Стрелок все еще где-то снаружи, но полиция держит под контролем здание Госдепартамента. |
If this is another entry from a completely different angle, then logically, there was a second gunman. |
Если есть другое входное отверстие, под абсолютно другим углом, логично предположить, что был второй стрелок. |
Cullen Bohannon, late of the union pacific, is more gunman than suit. |
Каллен Бохэннон, работавший в "Юнион Пацифик", больше стрелок, чем делец. |
Police a reporting the gunman is still at large, and they believe he was stabbed during the attack. |
Полиция докладывает, что стрелок еще на свободе, и они полагают, что он был ранен во время нападения. |
The gunman tonight, did you know him? |
Сегодняшний стрелок, вы его знали? |
I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching. |
Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит. |
A lone gunman walks into the Dutch embassy in broad daylight, kills three people, wounds another two and kidnaps an eight year-old boy. |
Одинокий стрелок заходит в голландское посольство среди белого дня, убивает троих и ранит двоих людей, и похищает 8-летнего мальчика. |
How can one lone gunman manage that? |
Как один стрелок мог это сделать? |
How did the gunman get into the embassy, Craig? |
Как стрелок попал в посольство, Крейг? |
How did the gunman get past Ryan Barlow? |
Как стрелок прошел мимо Райана Барлоу? |
Well, if Gabe was collateral damage, then who was our gunman trying to kill? |
Но если Гейб был сопутствующим ущербом, тогда кого наш стрелок пытался убить? |
The gunman, who was armed with a. Magnum revolver, jumped on a motorbike and disappeared from the scene. |
Стрелок был вооружен револьвером. Магнум, вскочил на мотоцикл и скрылся с места происшествия. |
And even if we were, I was trapped by a gunman in a factory. |
А если бы и поговорили, то меня стрелок на фабрике прижал. |
It may only be so much time before the gunman flees the country, gentlemen, so I'll be blunt. |
Господа, скажу прямо, пройдет не так много времени прежде чем стрелок покинет страну. |
But we've got two bodies, a gunman on the loose and no sign of the target. |
У нас два тела, один стрелок в бегах и никаких следов его цели. |
We have the gunman down the station, which is where we're going now. |
У нас стрелок в участке, куда мы сейчас и направимся. |
I'm sorry. Strange, disheveled gunman, have we met? |
Прости, незнакомец, растрепанный стрелок, мы уже встречались? |
Once again, this is all the gunman's left behind for us. |
И стрелок снова не оставил никаких следов. |
The gunman must be convinced of Mr. Newsome's death by now. |
Стрелок, должно быть, уверен, что мистер Ньюсом всё ещё жив. |
We have breaking news from Pennsylvania, where I'm being told a gunman has entered... the State Capitol in Harrisburg. |
У нас срочные новости из Пенсильвании, где, как нам сказали, стрелок вошел... в здание капитолия в Харрисбурге. |
I'm Mr. Cliff's hired bodyguard, ace gunman! |
Я, знаменитый стрелок, стал телохранителем Мр. Клиффа! |
I came down the stairs and the gunman shouted at me to get rid of the police and ran out of the back. |
Я спустился вниз, и стрелок приказал мне избавиться от полиции и выбежал через заднюю дверь. |