apart from the Young Scholars Award, this gunman is the only thing we have in common. | кроме премии Молодых учёных, этот стрелок - единственное, что у нас есть общего. |
The gunman is Reerti. | Стрелок, один из Риверти. |
It is Wild Gunman. | Это "Дикий стрелок". |
They were paying at the register when the gunman came in. | Они расплачивались в реестре, когда вошел стрелок. |
Then maybe the question is not who fired this magic bullet but whether or not it was a lone gunman. | Тогда может быть вопрос не кого поразит эта волшебная пуля а был ли тот стрелок один. |
Another gunman was injured, while a third managed to escape. | Другой боевик был ранен, а третьему удалось скрыться. |
In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
In another disturbing development, the Acting Chairperson of the South Sudan Civil Society Alliance was shot and wounded by an unknown gunman in Juba on 1 August, two days before his scheduled departure to Addis Ababa to lead civil society organizations in the peace negotiations. | Другое вызывающее озабоченность событие заключается в том, что неизвестный боевик обстрелял и ранил исполняющего обязанности председателя Альянса гражданского общества Южного Судана в Джубе 1 августа, т.е. за два дня до его запланированного отъезда в Аддис-Абебу для руководства организациями гражданского общества во время мирных переговоров. |
Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here? | Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА? |
However, there were several serious incidents involving United Nations staff members. On 9 April a confrontation between armed guards and militia in the UNICEF compound in Baidoa resulted in the death of a gunman and injury to a UNICEF guard. | Однако произошло несколько серьезных инцидентов, коснувшихся сотрудников Организации Объединенных Наций. 9 апреля в результате конфронтации между вооруженными охранниками и боевиками в комплексе ЮНИСЕФ в Байдоа погиб один боевик, а один охранник ЮНИСЕФ получил ранение. |
The gunman, Michael Herskope, is a known associate of yours. | Стрелявший, Майкл Херскоуп, твой знакомец. |
At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... | На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу... |
After the third shot, the gunman lowered the gun, looked down and then detonated the explosives. | После третьего выстрела стрелявший опустил оружие, посмотрел вниз и после этого привел в действие взрывное устройство. |
Has the gunman made any contact with the police yet? | Стрелявший не пытался связаться с полицией? |
Yes, well, we're currently investigating the possibility that the gunman may have breached security, and made it to your husband's holding cell. | Да, в данный момент мы выясняем, мог ли стрелявший миновать охрану и добраться до камеры вашего мужа. |
But the commotion didn't start until the gunman entered the club. | Но паника началась, только когда убийца вошел в клуб. |
No. We know who he is, we know he is not the gunman or the kidnapper. | Мы знаем кто он, мы знаем, что он не убийца и не похититель. |
Samuel Garrido, "The Gunman". | Самуэль Гарридо, "Убийца". |
The client was murdered on 6 April in the office of Asma Jahangir at the behest of the family, and the gunman was killed by the office guard. | Она была убита 6 апреля в конторе Асмы Джахангир по распоряжению семьи жертвы, после чего сам убийца был застрелен охранником. |
AND FORTY TIMES GUNMAN MURDERER | СТРЕЛОК И УБИЙЦА СОРОКА ЧЕЛОВЕК |
The gunman was detained and awaiting trial at the end of the year. | Стрелявшего задержали, и по состоянию на конец года он дожидался суда. |
Attorney Tsemel stated, however, that, in her view, no effort had been made to capture the gunman, despite the fact that he was known to local residents and easily identifiable. | Адвокат Цемель заявила, однако, что, по ее мнению, никакие меры по задержанию стрелявшего не принимались, несмотря на то, что он известен местным жителям и можно было легко установить его личность. |
Did you get a look at the gunman? | Тебе удалось увидеть стрелявшего? |
Let's have a look at the gunman's face. | Давайте посмотрим на лицо стрелявшего. |
You weren't looking at the stage or the gunman. | Ты не смотрел на трибуну, и не высматривал стрелявшего. |
We're trawling through everything there is but there's no camera in the park behind the embassy so there's nothing of the gunman escaping. | Мы тщательно просмотрели всё, что было, но нет камеры в парке позади посольства, так что не видно, как преступник скрылся. |
Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery. | Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила. |
The gunman hasn't left so much as a footprint behind. | Преступник даже следов не оставил. |
If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
He chased a gunman down into the sewers. | Преступник скрылся в канализации. |
We're going to need a second gunman. | Нам нужен второй бандит. |
In 2008, a gunman shot dead eight of his neighbours after becoming enraged at the noise from karaoke parties, at which they sang this American song, by a good old mountain boy. | В 2008-м году бандит застрелил восемь своих соседей, будучи в ярости после их шумных караоке-вечеринок, на которых они пели эту американскую песню одного старого доброго парня с гор. |
My mother was killed by an aneurism in the kitchen, as opposed to a gunman in an alley. | Если бы это был бандит в переулке, можно было бы |
Gunman with one hostage. | Аэропорт. Вооружённый бандит с заложником. |
Gunman with one hostage. | Вооружённый бандит с заложником. |
In Beirut, one gunman was killed and several were injured during operations by the Lebanese Armed Forces, who deployed heavily to ensure calm and remove roadblocks set up by protestors. | В Бейруте в ходе операций, проведенных Ливанскими вооруженными силами, развернутых в большом количестве для обеспечения спокойствия и сноса баррикад, установленных протестующими, был убит один вооруженный человек и несколько человек получили ранения. |
The gunman had no history of... | Нет информации, что вооруженный человек... |
A gunman has barricaded himself inside the bank across the street. | Вооруженный человек забарикадировался внутри банка через дорогу. |
On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. | 16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести. |
Needless to say, had there been an additional gunman standing at the main entrance to the Isaac Hall, as has been claimed, worshippers would have attempted to escape by a different route. | Нет необходимости говорить о том, что если бы, как утверждалось, еще один вооруженный человек открыл стрельбу у главного входа в зал Исаака, то прихожане пытались бы спастись другим путем. |
If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |