| It says here the gunman was an ex-Marine. | Сообщается, что стрелок - бывший морпех. |
| And even if we were, I was trapped by a gunman in a factory. | А если бы и поговорили, то меня стрелок на фабрике прижал. |
| It may only be so much time before the gunman flees the country, gentlemen, so I'll be blunt. | Господа, скажу прямо, пройдет не так много времени прежде чем стрелок покинет страну. |
| Once again, this is all the gunman's left behind for us. | И стрелок снова не оставил никаких следов. |
| Then maybe the question is not who fired this magic bullet but whether or not it was a lone gunman. | Тогда может быть вопрос не кого поразит эта волшебная пуля а был ли тот стрелок один. |
| Another gunman was injured, while a third managed to escape. | Другой боевик был ранен, а третьему удалось скрыться. |
| A second gunman was wounded while a third fled the scene. | Второй боевик был ранен, а третий сбежал. |
| "A suspected gunman, Felix Masuku, was immediately arrested and two of his accomplices shot dead." | "Подозреваемый боевик Феликс Мазуку был немедленно арестован, двое его сообщников застрелены." |
| In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
| A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, | Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни, |
| According to witnesses, the gunman... sat right over there. | Свидетели говорят, что стрелявший... сидел прямо там. |
| Witnesses say the gunman approached on foot and opened fire. | Свидетели утверждают, что стрелявший приблизился и открыл огонь. |
| At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... | На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу... |
| Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. | на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец. |
| Commander, the gunman, Brian Hendrich - had you ever seen him before? | Коммандер, стрелявший, Брайн Хендрик, вы видели его раньше? |
| The lone gunman version isn't possible. | Версия, что это сделал убийца в одиночку, не приемлема. |
| That's not the work of a lone gunman. | В этом участвовал не только убийца. |
| The alleged gunman, whose name has yet to be released... | Предполагаемый убийца, чье имя еще только будет опубликовано... |
| No. We know who he is, we know he is not the gunman or the kidnapper. | Мы знаем кто он, мы знаем, что он не убийца и не похититель. |
| And a gunman who's killed four people in two hours. | И вооруженный убийца, который убил четырёх человек в течение двух часов. |
| And the investigation is under way to locate the gunman. | Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего. |
| Attorney Tsemel stated, however, that, in her view, no effort had been made to capture the gunman, despite the fact that he was known to local residents and easily identifiable. | Адвокат Цемель заявила, однако, что, по ее мнению, никакие меры по задержанию стрелявшего не принимались, несмотря на то, что он известен местным жителям и можно было легко установить его личность. |
| Did you get a look at the gunman? | Тебе удалось увидеть стрелявшего? |
| The gunman was never identified. | Стрелявшего так и не нашли. |
| You weren't looking at the stage or the gunman. | Ты не смотрел на трибуну, и не высматривал стрелявшего. |
| The gunman got into the ballroom wearing an e-pin. | Преступник попал в актовый зал, нацепив значок. |
| In breaking news tonight, a lone gunman opened fire outside the city jail while police were transporting Councilman Darren Richmond. | Последние сегодняшние новости: вооруженный преступник открыл огонь у здания городской тюрьмы во время транспортировки полицией члена городского совета Даррена Ричмонда. |
| Gunman two loses his temper. | Второй преступник теряет терпение. |
| The gunman was never traced by the police. | Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией. |
| With the gunman set to enter his class, this brave professor blocked the door with his body while his students fled to safety. | Когда преступник вознамерился войти в его класс, самоотверженный профессор заблокировал дверь своим телом, чтобы его студенты могли спастись. |
| It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. | Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу. |
| Annie and Jimmy retreat under a table as a suicidal gunman shoots several people (including Annie's father) and then himself. | Эни, её отец и отступающий Джимми видят, как склонный к суициду бандит стреляет в нескольких человек (включая отца Энн), а затем в себя. |
| Doctor, he's a gunman...! | Тсс! Доктор, он бандит. |
| We're going to need a second gunman. | Нам нужен второй бандит. |
| What's a gunman doing around here? | Что этот бандит здесь делает? |
| 2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. | 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе. |
| In Beirut, one gunman was killed and several were injured during operations by the Lebanese Armed Forces, who deployed heavily to ensure calm and remove roadblocks set up by protestors. | В Бейруте в ходе операций, проведенных Ливанскими вооруженными силами, развернутых в большом количестве для обеспечения спокойствия и сноса баррикад, установленных протестующими, был убит один вооруженный человек и несколько человек получили ранения. |
| In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. | В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей. |
| The gunman had no history of... | Нет информации, что вооруженный человек... |
| So much so that as recently as the 18th of July 2001 an unidentified gunman was found loitering outside his home. | Вместе с тем не далее как 18 июля 2001 года около его дома был замечен неизвестный подозрительный вооруженный человек. |
| If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
| A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |