| It says here the gunman was an ex-Marine. | Сообщается, что стрелок - бывший морпех. |
| The main character is Irish gunman, poet, and philosopher Liam Devlin. | Главным персонажем романа является ирландский стрелок, поэт и философ Лайам Девлин. |
| Whatever happened on that ferry... I don't like that McCall's gunman had help on Shetland. | Что бы ни случилось на пароме мне не по душе, что стрелок Маккола имел подручных на острове. |
| I don't think there was any outside gunman. | Я не думаю, что стрелок находился снаружи. |
| The gunman is Reerti. | Стрелок, один из Риверти. |
| "A suspected gunman, Felix Masuku, was immediately arrested and two of his accomplices shot dead." | "Подозреваемый боевик Феликс Мазуку был немедленно арестован, двое его сообщников застрелены." |
| In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
| In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. | Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола. |
| A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, | Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни, |
| Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here? | Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА? |
| The gunman would have been standing over him and the bullet has passed right through the skull. | Стрелявший должен был стоять сзади него, и пуля прошла прямо через череп. |
| The gunman, Michael Herskope, is a known associate of yours. | Стрелявший, Майкл Херскоуп, твой знакомец. |
| Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. | на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец. |
| He stated that he had filed a detailed complaint, which included a list of witnesses who had unmistakably identified the gunman as a settler. | Он также заявил, что представил подробную жалобу с перечнем свидетелей, которые однозначно утверждали, что стрелявший был поселенцем. |
| The gunman was never traced by the police. | Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией. |
| The alleged gunman, whose name has yet to be released... | Предполагаемый убийца, чье имя еще только будет опубликовано... |
| When the gunman tries to make his escape, he should run right into your arms. | Когда убийца попытается сбежать, он должен будет угодить прямо к вам в руки. |
| The gunman was shot dead by a security guard. | Убийца был застрелен охранником. |
| The gunman at the massacre was able to purchase a weapon at a pawn shop without a permit even after a judge ordered him to get psychiatric counseling. | Убийца купил оружие в ломбарде без разрешения, несмотря на то, что судья назначил ему психиатрическое лечение. |
| If it wasn't a lone gunman, that might explain why Bob was looking away when Clyde was shot. | То, что убийца действовал не один, объяснило бы, почему Боб отвлекся в момент убийства Клайда. |
| And the investigation is under way to locate the gunman. | Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего. |
| Attorney Tsemel stated, however, that, in her view, no effort had been made to capture the gunman, despite the fact that he was known to local residents and easily identifiable. | Адвокат Цемель заявила, однако, что, по ее мнению, никакие меры по задержанию стрелявшего не принимались, несмотря на то, что он известен местным жителям и можно было легко установить его личность. |
| He fired a few shots in the air, before shooting indiscriminately at the people who were trying to seek refuge within the temple from the gunman. | Он произвёл несколько выстрелов в воздух, прежде чем открыть беспорядочную стрельбу по жителям села, которые пытались укрыться от стрелявшего в церкви. |
| You weren't looking at the stage or the gunman. | Ты не смотрел на трибуну, и не высматривал стрелявшего. |
| They were after a lone gunman. | Единственного стрелявшего искали слишком долго. |
| One more thing - Darrel said the gunman was trying to leave with Armstrong's body. | Ещё одно - Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга. |
| Maybe the gunman would have just killed me too. | Может, преступник убил бы и меня тоже. |
| Here, gunman one takes these three hostages to the back room. | Вот первый преступник отводит троих заложников в заднюю комнату. |
| If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
| The gunman was positioned on the roof. | Вооруженный преступник располагался на крыше. |
| Annie and Jimmy retreat under a table as a suicidal gunman shoots several people (including Annie's father) and then himself. | Эни, её отец и отступающий Джимми видят, как склонный к суициду бандит стреляет в нескольких человек (включая отца Энн), а затем в себя. |
| There's a gunman on the loose. | Там бандит на свободе. |
| We're going to need a second gunman. | Нам нужен второй бандит. |
| My mother was killed by an aneurism in the kitchen, as opposed to a gunman in an alley. | Если бы это был бандит в переулке, можно было бы |
| Gunman with one hostage. | Аэропорт. Вооружённый бандит с заложником. |
| In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. | В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей. |
| The gunman had no history of... | Нет информации, что вооруженный человек... |
| On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. | 16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести. |
| Needless to say, had there been an additional gunman standing at the main entrance to the Isaac Hall, as has been claimed, worshippers would have attempted to escape by a different route. | Нет необходимости говорить о том, что если бы, как утверждалось, еще один вооруженный человек открыл стрельбу у главного входа в зал Исаака, то прихожане пытались бы спастись другим путем. |
| The lack of local authority has significantly reduced the frequency of visits by aid workers to places such as Belet Hawa, Luuq and Bardera. On 23 July, in Bardera, a gunman fired on a United Nations aircraft. | Ввиду отсутствия местных органов власти сотрудники, занимающиеся вопросами оказания помощи, стали намного реже посещать такие места, как Белет-Хауа, Лук и Бардера. 23 июля в Бардере вооруженный человек обстрелял летательный аппарат Организации Объединенных Наций. |
| If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
| A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |