Английский - русский
Перевод слова Gunman

Перевод gunman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелок (примеров 78)
It says here the gunman was an ex-Marine. Сообщается, что стрелок - бывший морпех.
The main character is Irish gunman, poet, and philosopher Liam Devlin. Главным персонажем романа является ирландский стрелок, поэт и философ Лайам Девлин.
Whatever happened on that ferry... I don't like that McCall's gunman had help on Shetland. Что бы ни случилось на пароме мне не по душе, что стрелок Маккола имел подручных на острове.
I don't think there was any outside gunman. Я не думаю, что стрелок находился снаружи.
The gunman is Reerti. Стрелок, один из Риверти.
Больше примеров...
Боевик (примеров 9)
"A suspected gunman, Felix Masuku, was immediately arrested and two of his accomplices shot dead." "Подозреваемый боевик Феликс Мазуку был немедленно арестован, двое его сообщников застрелены."
In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни,
Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here? Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА?
Больше примеров...
Стрелявший (примеров 13)
The gunman would have been standing over him and the bullet has passed right through the skull. Стрелявший должен был стоять сзади него, и пуля прошла прямо через череп.
The gunman, Michael Herskope, is a known associate of yours. Стрелявший, Майкл Херскоуп, твой знакомец.
Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец.
He stated that he had filed a detailed complaint, which included a list of witnesses who had unmistakably identified the gunman as a settler. Он также заявил, что представил подробную жалобу с перечнем свидетелей, которые однозначно утверждали, что стрелявший был поселенцем.
The gunman was never traced by the police. Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией.
Больше примеров...
Убийца (примеров 21)
The alleged gunman, whose name has yet to be released... Предполагаемый убийца, чье имя еще только будет опубликовано...
When the gunman tries to make his escape, he should run right into your arms. Когда убийца попытается сбежать, он должен будет угодить прямо к вам в руки.
The gunman was shot dead by a security guard. Убийца был застрелен охранником.
The gunman at the massacre was able to purchase a weapon at a pawn shop without a permit even after a judge ordered him to get psychiatric counseling. Убийца купил оружие в ломбарде без разрешения, несмотря на то, что судья назначил ему психиатрическое лечение.
If it wasn't a lone gunman, that might explain why Bob was looking away when Clyde was shot. То, что убийца действовал не один, объяснило бы, почему Боб отвлекся в момент убийства Клайда.
Больше примеров...
Стрелявшего (примеров 16)
And the investigation is under way to locate the gunman. Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего.
Attorney Tsemel stated, however, that, in her view, no effort had been made to capture the gunman, despite the fact that he was known to local residents and easily identifiable. Адвокат Цемель заявила, однако, что, по ее мнению, никакие меры по задержанию стрелявшего не принимались, несмотря на то, что он известен местным жителям и можно было легко установить его личность.
He fired a few shots in the air, before shooting indiscriminately at the people who were trying to seek refuge within the temple from the gunman. Он произвёл несколько выстрелов в воздух, прежде чем открыть беспорядочную стрельбу по жителям села, которые пытались укрыться от стрелявшего в церкви.
You weren't looking at the stage or the gunman. Ты не смотрел на трибуну, и не высматривал стрелявшего.
They were after a lone gunman. Единственного стрелявшего искали слишком долго.
Больше примеров...
Преступник (примеров 21)
One more thing - Darrel said the gunman was trying to leave with Armstrong's body. Ещё одно - Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга.
Maybe the gunman would have just killed me too. Может, преступник убил бы и меня тоже.
Here, gunman one takes these three hostages to the back room. Вот первый преступник отводит троих заложников в заднюю комнату.
If you're just joining us, a gunman in Arizona... Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
The gunman was positioned on the roof. Вооруженный преступник располагался на крыше.
Больше примеров...
Бандит (примеров 13)
Annie and Jimmy retreat under a table as a suicidal gunman shoots several people (including Annie's father) and then himself. Эни, её отец и отступающий Джимми видят, как склонный к суициду бандит стреляет в нескольких человек (включая отца Энн), а затем в себя.
There's a gunman on the loose. Там бандит на свободе.
We're going to need a second gunman. Нам нужен второй бандит.
My mother was killed by an aneurism in the kitchen, as opposed to a gunman in an alley. Если бы это был бандит в переулке, можно было бы
Gunman with one hostage. Аэропорт. Вооружённый бандит с заложником.
Больше примеров...
Вооруженный человек (примеров 11)
In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей.
The gunman had no history of... Нет информации, что вооруженный человек...
On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. 16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести.
Needless to say, had there been an additional gunman standing at the main entrance to the Isaac Hall, as has been claimed, worshippers would have attempted to escape by a different route. Нет необходимости говорить о том, что если бы, как утверждалось, еще один вооруженный человек открыл стрельбу у главного входа в зал Исаака, то прихожане пытались бы спастись другим путем.
The lack of local authority has significantly reduced the frequency of visits by aid workers to places such as Belet Hawa, Luuq and Bardera. On 23 July, in Bardera, a gunman fired on a United Nations aircraft. Ввиду отсутствия местных органов власти сотрудники, занимающиеся вопросами оказания помощи, стали намного реже посещать такие места, как Белет-Хауа, Лук и Бардера. 23 июля в Бардере вооруженный человек обстрелял летательный аппарат Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Вооружённый преступник (примеров 2)
If you're just joining us, a gunman in Arizona... Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
Больше примеров...