Английский - русский
Перевод слова Gunman

Перевод gunman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелок (примеров 78)
Some unknown gunman caused her a world of grief. Неизвестный стрелок окунул её в мир печали и боли.
(TV) Early reports indicate that the gunman was shot dead by police marksmen. С места событий сообщают, что стрелок был убит полицейским снайпером.
I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching. Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит.
You said you saw the gunman enter the theater, is that right? Вы говорили, что видели, как стрелок зашёл в кинотеатр, так?
A gunman doesn't quite kill a witness. Стрелок чуть не убил свидетеля.
Больше примеров...
Боевик (примеров 9)
A second gunman was wounded while a third fled the scene. Второй боевик был ранен, а третий сбежал.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни,
Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here? Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА?
However, there were several serious incidents involving United Nations staff members. On 9 April a confrontation between armed guards and militia in the UNICEF compound in Baidoa resulted in the death of a gunman and injury to a UNICEF guard. Однако произошло несколько серьезных инцидентов, коснувшихся сотрудников Организации Объединенных Наций. 9 апреля в результате конфронтации между вооруженными охранниками и боевиками в комплексе ЮНИСЕФ в Байдоа погиб один боевик, а один охранник ЮНИСЕФ получил ранение.
Больше примеров...
Стрелявший (примеров 13)
The gunman would have been standing over him and the bullet has passed right through the skull. Стрелявший должен был стоять сзади него, и пуля прошла прямо через череп.
Witnesses say the gunman approached on foot and opened fire. Свидетели утверждают, что стрелявший приблизился и открыл огонь.
At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу...
After the third shot, the gunman lowered the gun, looked down and then detonated the explosives. После третьего выстрела стрелявший опустил оружие, посмотрел вниз и после этого привел в действие взрывное устройство.
The gunman was never traced by the police. Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией.
Больше примеров...
Убийца (примеров 21)
The shooter was a crazed, lone gunman. Стрелок был сумасшедший, одинокий убийца.
That's not the work of a lone gunman. В этом участвовал не только убийца.
The alleged gunman, whose name has yet to be released... Предполагаемый убийца, чье имя еще только будет опубликовано...
When the gunman tries to make his escape, he should run right into your arms. Когда убийца попытается сбежать, он должен будет угодить прямо к вам в руки.
The client was murdered on 6 April in the office of Asma Jahangir at the behest of the family, and the gunman was killed by the office guard. Она была убита 6 апреля в конторе Асмы Джахангир по распоряжению семьи жертвы, после чего сам убийца был застрелен охранником.
Больше примеров...
Стрелявшего (примеров 16)
Find out why he didn't subdue the gunman. Узнайте, почему он не усмирил стрелявшего.
And an investigation is underway To locate the gunman. Ведется расследование, с целью обнаружить стрелявшего.
Did you get a look at the gunman? Тебе удалось увидеть стрелявшего?
The gunman was never identified. Стрелявшего так и не нашли.
An alert traffic policeman was able to stop the gunman before he inflicted further damage. Быстро среагировавший полицейский из службы дорожного движения пресек действия стрелявшего, прежде чем тому удалось нанести еще больший ущерб.
Больше примеров...
Преступник (примеров 21)
The gunman hasn't left so much as a footprint behind. Преступник даже следов не оставил.
Gunman two loses his temper. Второй преступник теряет терпение.
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
His Government was handling armed criminals in the same way that they were handled in other countries: if a gunman entered a school to kill children, he was shot. Правительство его страны поступает с преступниками так же, как с ними поступают в других странах: если вооруженный преступник проникает в школу, чтобы убить детей, его уничтожают.
The gunman was positioned on the roof. Вооруженный преступник располагался на крыше.
Больше примеров...
Бандит (примеров 13)
It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу.
Don't you think it's a little strange the gunman grabbed the hostage before the police arrived? Тебе не кажется это немного странным, что бандит взял заложника до приезда полиции?
You don't have a second gunman. Вы не должны второй бандит.
What's a gunman doing around here? Что этот бандит здесь делает?
In 2008, a gunman shot dead eight of his neighbours after becoming enraged at the noise from karaoke parties, at which they sang this American song, by a good old mountain boy. В 2008-м году бандит застрелил восемь своих соседей, будучи в ярости после их шумных караоке-вечеринок, на которых они пели эту американскую песню одного старого доброго парня с гор.
Больше примеров...
Вооруженный человек (примеров 11)
2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе.
In Beirut, one gunman was killed and several were injured during operations by the Lebanese Armed Forces, who deployed heavily to ensure calm and remove roadblocks set up by protestors. В Бейруте в ходе операций, проведенных Ливанскими вооруженными силами, развернутых в большом количестве для обеспечения спокойствия и сноса баррикад, установленных протестующими, был убит один вооруженный человек и несколько человек получили ранения.
In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей.
The gunman had no history of... Нет информации, что вооруженный человек...
A gunman has barricaded himself inside the bank across the street. Вооруженный человек забарикадировался внутри банка через дорогу.
Больше примеров...
Вооружённый преступник (примеров 2)
If you're just joining us, a gunman in Arizona... Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
Больше примеров...