In the east, the gulf ends with Neva Bay; in the west it merges with the Baltic Sea. |
На востоке Финский залив заканчивается Невской губой, на западе сливается с открытыми районами Балтийского моря. |
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico. |
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив. |
The Gulf of Mexico is a very big ocean. |
Мексиканский залив - это очень большой океан. |
So this is the Gulf of Mexico, sparkling place full of fish. |
Вот Мексиканский залив, искрящийся и полный рыбы. |
Finland is only 80 km away across the Gulf of Finland. |
Финляндия находится всего в 80 километрах через Финский залив. |
The remnants of a tropical wave entered the eastern Gulf of Mexico on July 20. |
Остатки тропической волны 20 июля проникли в Мексиканский залив. |
The rivers drain into the Gulf of Mexico via the Mississippi River. |
Реки впадают в Мексиканский залив через реку Миссисипи. |
The Gulf of Guinea has now become the region of Africa most affected by piracy and armed robbery at sea. |
На сегодняшний день Гвинейский залив - это наиболее затронутый пиратством и вооруженным разбоем на море регион Африки. |
There were also record numbers of maritime movements across the Gulf of Aden in 2012. |
В 2012 году имело место также рекордное количество морских перемещений через Аденский залив. |
And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico. |
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. |
The Gulf of Mexico formed approximately 300 million years ago as a result of plate tectonics. |
Мексиканский залив образовался примерно 300 миллионов лет назад в результате тектоники литосферных плит. |
It is also often referred to in Australia as the "Bonaparte Gulf". |
В Австралии его часто также называют Залив Бонапарта (Bonaparte Gulf). |
They're at the airport by now, heading back to the Gulf. |
Сейчас они уже в аэропорту, возвращается в персидский залив. |
In the present-day Mexican state of Tabasco, near the Gulf of Mexico, lie the ruins of a ceremonial center called La Venta. |
В современном мексиканском государстве Острой приправы, рядом Мексиканский залив, лгите руины церемониального центра названная Ла Вянта. |
And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico. |
Воды этой дельты впадают в бухту Мобил, а затем в Мексиканский залив. |
This was why Japan did not send the SDF to the Gulf. |
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив. |
Let's hear from Tony Hayward again. "The Gulf of Mexico is a very big ocean. |
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда. "Мексиканский залив - это очень большой океан. |
The largest dead zone in the western hemisphere is caused by pollution from the Mississippi flowing into the Gulf of Mexico. |
Самая крупная "мертвая зона" в Западном полушарии обусловлена загрязнением от впадения Миссисипи в Мексиканский залив. |
The Somali waters, including the Gulf of Aden, now constitute perhaps the most dangerous waterway on the globe. |
Сомалийские воды, включая Аденский залив, являются сегодня, пожалуй, самым опасным морским маршрутом на нашей планете. |
Marine transport is also at risk from navigational hazards, especially the entrance at the Gulf of Aden. |
Морское судоходство также сопряжено с опасностями навигации, особенно при входе в Аденский залив[154]. |
So, they kill him near a body of water that flows to the Gulf. |
Его убивают у водоёма, впадающего в Мексиканский залив. |
In August 1919 the Front forces were on the line of the Gulf of Finland - Pskov - Polotsk - Berezina river. |
В августе 1919 года войска фронта находились на линии Финский залив - Псков - Полоцк - река Березина. |
Sustainable land management in the watersheds draining into the Gulf of Fonseca is of great importance due to their impact on the Gulf itself. |
Устойчивое управление землями водосбора залива Фонсека имеет очень важное значение ввиду их воздействия на сам залив. |
At the operational level, given the complex movements in the Gulf of Aden, UNHCR strengthened its work in Yemen through, inter alia, identification and referral mechanisms, detention monitoring, and support to the Danish Refugee Council's teams patrolling the Gulf. |
Что касается оперативного уровня, то с учетом сложности передвижений в Аденском заливе УВКБ активизировало свою работу в Йемене, в частности, через механизмы выявления и оказания помощи, мониторинг случаев задержания и содействие патрулирующим залив группам сотрудников Датского совета по делам беженцев. |
The Gulf of Maine (French: Golfe du Maine) is a large gulf of the Atlantic Ocean on the east coast of North America. |
Мэн (Gulf of Maine) - залив в Атлантическом океане у побережья Северной Америки. |