The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry. |
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив. |
The experiences suffered as a result of the hurricanes that battered the Caribbean Basin, the Gulf of Mexico and Central America confirm that. |
Свидетельством тому является опыт, накопленный в борьбе с последствиями обрушившихся на Карибский бассейн, Мексиканский залив и Центральную Америку. |
To spite Spain, Louis XIV insisted that La Salle sail through the Gulf of Mexico, which Spain considered its exclusive property. |
Людовик настоял на том, чтобы де ла Саль пересёк Мексиканский залив, который в то время Испания считала своим. |
Even China, with its "boom now, deal with the environment later" strategy should be taking a hard look at the Gulf of Mexico. |
Даже Китай, со своим принципом «экономический бум сейчас, забота об окружающей среде позже», должен серьезно взглянуть на Мексиканский залив. |
The Kotor Gulf looks like an arrow and is formed by for bays. |
Залив имеет стрелообразную форму и состоит из четырёх бухт. |
On the 15th, she put to sea bound for the Gulf of Tonkin, arriving on station two days later. |
5 августа вышел в море и направился в Тонкинский залив, куда прибыл 21 числа. |
That is of prime concern in terms of the safety of seafarers, given the volume of trade transported through the Gulf of Aden. |
Учитывая объем товаров, перевозимых через Аденский залив, такая статистика вызывает глубокую озабоченность безопасностью моряков. |
Some 1,000 Norwegian-owned ships pass through the Gulf of Aden every year. |
Ежегодно через Аденский залив проходит около тысячи норвежских судов. |
On 7 September, Augsburg and the torpedo boat V25 steamed into the Gulf of Bothnia and sank a Russian steamer off Raumo. |
7 сентября «Аугсбург» и торпедный катер V25 отправились в Ботнический залив и потопили российский пароход у Раумо. |
The Åland Islands are an archipelago at the entrance to the Gulf of Bothnia in the Baltic Sea belonging to Finland. |
Аландские острова - архипелаг на входе из Балтийского моря в Ботнический залив, являющийся автономной провинцией в составе Финляндии. |
Located near the opening of Morbihan Gulf to the Atlantic Ocean, the island is basically a granite rock outcrop of 750 x 400m dimensions. |
Расположенный в том месте, где залив Морбиан выходит в Атлантический океан, остров представляет собой гранитную скалу размером 750×400 метров. |
More worrisome, though, is the strong possibility that it could travel through what is known as Hurricane Alley into the Gulf of Mexico. |
Еще большее беспокойство вызывает то, что циклон может пройти... по так называемому "коридору ураганов" и устремиться в Мексиканский залив. |
He thought that the big powers owning merchant fleets crossing the Gulf of Aden could help to stabilize not only Somali waters but also the country. |
Он полагает, что крупные державы, торговые суда, которые проходят через Аденский залив, могут содействовать стабилизации ситуации не только в водах Сомали, но и в самой стране. |
This process has, over the past 5,000 years, caused the coastline of south Louisiana to advance toward the Gulf from 15 to 50 miles (24 to 80 km). |
Этот процесс привёл к тому, что за последние 5000 лет линия берега южной Луизианы продвинулась в залив на 25-80 километров. |
One month later, the cruiser entered the Persian Gulf, and in early July, stood guard in the Strait as the damaged frigate was borne out on the heavy-lift ship Mighty Servant 2. |
Месяц спустя крейсер прибыл в Персидский залив и в начале июля сопровождал тяжёлое судно-док «Mighty Servant 2», которое транспортировало фрегат. |
Panoramic pitches with a view of Vesuvius and the Gulf of Naples, immersed in Mediterranean vegetation of olives, lemons, and oak trees centuries old, guaranteeing a holiday close to nature. |
Площадки с прекрасным видом на Везувий и Неапольский залив, окружены средиземноморскими дубами, деревьями оливок и лимонов, подарят Вам приятный отдых в гармонии с природой. |
In the Arrow War (1856-60), the Chinese had no way to prevent the Anglo-French expedition of 1860 from sailing into the Gulf of Zhili and landing as near as possible to Beijing. |
Во время войны Аггош (1856-1860), китайцы не могли помешать англо-французской экспедиции 1860 войти в залив Чжили и высадиться в ближайших окрестностях Пекина. |
Mahan first used the term in his article "The Persian Gulf and International Relations", published in September 1902 in the National Review, a British journal. |
Впервые термин был использован Мэхэном в 1902 году в статье «Персидский залив и международные отношения», опубликованной в журнале National Review (англ.). |
The Urpalanjoki River flows from Lake Suuri-Urpalo to the Russian Federation and ends up in the Gulf of Finland. |
Река Урпаланйоки берет свое начало в озере Суури-Урпало, затем протекает по территории Российской Федерации и впадает в Финский залив. |
A large portion of the world's trade, including India's, estimated at about $120 billion annually, passes through the Gulf of Aden. |
Значительная часть мировых торговых грузов, в том числе индийских, - с оценочной стоимостью около 120 млрд. долл. США в год - проходит через Аденский залив. |
Being able to detect tropical depressions early is especially important in increasing warning times in regions like the Gulf of Mexico, where hurricanes make landfall within a few days. |
Заблаговременное определение областей пониженного давления в тропиках крайне важно для того, чтобы как можно раньше оповещать о приближении циклонов, особенно в таких регионах, как Мексиканский залив, где ураганы уже через несколько дней достигают побережья. |
To escape conflict, poverty and recurrent drought conditions an increasing number of Somalis continue to risk their lives by undertaking the dangerous journey across the Gulf of Aden. |
В стремлении уйти от конфликта, вырваться из нищеты и освободиться от последствий регулярно повторяющейся засухи все большее число сомалийцев по-прежнему, рискуя жизнью, отправляются в опасное плавание через Аденский залив. |
The Gulf of Venice gets its name from when the Venetian Republic was at the height of its power, at this time that state encompassed most of the northern Adriatic Sea. |
Венецианский залив, вероятно, получил своё название с того времени, когда Венецианская республика окружала большую часть северного Адриатического моря. |
Through a natural process known as avulsion or delta switching, the lower Mississippi River has shifted its final course to the mouth of the Gulf of Mexico every thousand years or so. |
Вследствие естественного процесса известного как авульсия или блуждание дельты, нижняя Миссисипи меняет своё место впадения в Мексиканский залив примерно каждую тысячу лет. |
Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured. |
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции. |