Английский - русский
Перевод слова Gulf
Вариант перевода Залив

Примеры в контексте "Gulf - Залив"

Примеры: Gulf - Залив
This isn't the Gulf of Aden. Это же не Аденский залив.
Panama's largest river, Tuira, flows south into the Gulf of San Miguel. Самая крупная река Панамы Туира впадает в залив Сан-Мигель.
Revolutionary leader Kadafi again claimed the entire Gulf. Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
On 20 April, moved over the Gulf of Carpentaria and began to re-intensify. Однако 20 апреля тропический циклон попал в Залив Карпентария и снова начал усиливаться.
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India. Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
This conquest gave the Portuguese full control of the trade between India and Europe passing through the Persian Gulf. Это завоевание дало португальцам полный контроль над торговлей между Индией и Европой, проходящей через Персидский залив и послужило началом Португало-персидской войне.
The Kotor Gulf - narrow and long, as a fiord, goes to the seacoast for 20 km. Которский залив, узкий и длинный, как фьорд вдаётся вглубь материка на 20 километров.
I have heard of Gulf War syndrome. Я слышал про Персидский Залив.
It was a Gulf station. Это на станции "Залив".
Red Sea and Gulf of Aden. Красное море и Аденский залив.
They then proceeded to the Persian Gulf in support of Operation Southern Watch. В том же 1992 году совершил поход в Персидский залив, участвовал в поддержке операции Southern Watch.
The provincial government of the Gulf Province, which administers the bulk of the Papuan Gulf, is located in Kerema. Правительство провинции Залив, в ведении которого находится бо́льшая часть залива Папуа, находится в Кереме.
The Gulf of Aden remained another focus region, as an ever increasing number of people made the perilous voyage across the Gulf. Аденский залив остался еще одним регионом, привлекающим повышенное внимание, так как все большее количество людей пересекают его с риском для жизни.
The use of similar ammunition by the United States military in previous armed conflicts (the Persian Gulf, and Bosnia and Herzegovina) has led to an increase in the incidence of cancer among the local populations, while 80,000 people have developed "Gulf War syndrome". Применение армией США аналогичных боеприпасов в предшествующих военных конфликтах (Персидский залив, Босния и Герцеговина) вызвало увеличение числа раковых заболеваний местного населения и привело к возникновению болезни "галф-синдром" у 80000 человек.
On almost all maps printed before 1960, and in most modern international treaties, documents and maps, this body of water is known by the name "Persian Gulf" (see #Persian Gulf or equivalent). На почти всех картах, напечатанных до 1960 года, и в большинстве современных международных договоров, документов и карт эта акватория известна как «Персидский залив».
Visit of the Greek Theater with its splendid panorama of the Gulf and the Bay of Isola Bella. Посещение Греческого театра с потрясающим видом на залив и островок Изола Белла.
Ghadafi stated again that he is claiming the whole Gulf region for himself. Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
The world of Swashbucklers embraces territory of Mexican Gulf, Southern coasts of Atlantic Ocean, and a North Caribbean. Мир игры "Головорезы: Корсары XIX века" - огромная территория, включающая в себя Мексиканский залив, Южную часть Атлантического побережья и Северные Карибы.
Characteristic centre of the Gargano, 843 metres of altitude, situated in a panoramic position over the lowland and the Manfredonia Gulf. Характерный центр Гаргано, 843 м над уровнем моря, с видом на Апулийскую низменность и на залив Манфредонии.
Belek is recognized as a popular and respected Gulf region by our guests. С ее раскинутыми заливами для гольфа, область Белек напоминает известный Персидский залив.
Resolution was subsequently tasked for RSN's fifth deployment to the Gulf on 30 August 2008. «Резолюшен» впоследствии участвовал в пятом выдвижении ВМС Сингапура в Персидский залив 30 августа 2008 года.
Hearing rumours of a general insurrection, the Turks fled across the Gulf of Corinth and took refuge at Amfissa. Турки, при слухе о всеобщем восстании, переправились через Коринфский залив и укрылись в крепости города Амфисы.
I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties. Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены.
However, the Gulf was now experiencing tempestuous storms, and a hurricane struck the Spanish ships on May 5 and 6. Мексиканский залив был по-прежнему бурным, и 5-6 мая на испанские корабли снова налетел ураган.
More and more people are losing their lives as they take to dangerous journeys across the Mediterranean Sea, the Gulf of Aden and other maritime areas. Все больше людей гибнет, отправляясь в опасное путешествие через Средиземное море, Аденский залив или другие морские районы.