Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
GULF (Security Council res. 687) Персидский залив (резолюция 687 Совета Безопас-ности)
This isn't the Gulf of Aden. Это же не Аденский залив.
On almost all maps printed before 1960, and in most modern international treaties, documents and maps, this body of water is known by the name "Persian Gulf" (see #Persian Gulf or equivalent). На почти всех картах, напечатанных до 1960 года, и в большинстве современных международных договоров, документов и карт эта акватория известна как «Персидский залив».
Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow. Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
Continuing down to Agiabampo lagoon, they stopped to collect along the shores, and then recrossed the Gulf by night, putting in at San Gabriel Bay for a last collection before making for home. Продолжая спускаться к лагуне Агіябампо, они перестали собирать образцы вдоль берега, а затем вновь пересекли залив ночью, остановившись в Сан-Габриэль-Бэй для последнего сбора, перед тем как отправиться домой.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
The growing gulf in technological and scientific capabilities between developed and developing countries has been a continuing concern for decades. Расширяющийся разрыв в развитии научно-технического потенциала между развитыми и развивающимися странами вызывает обеспокоенность уже на протяжении нескольких десятилетий.
The growing gulf between developed and developing countries in their science and space technology capacities should be bridged by sharing information and by increasing international and regional cooperation. Увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами в отношении их потенциалов в области науки и космической техники должен быть устранен путем обмена информацией и расширения международного и регионального сотрудничества.
Local wars have taken the lives of millions of people, and the gulf between the rich and the starving has caused us to doubt the moral foundations of the present day world. Локальные войны унесли жизни миллионов людей, а разрыв между богатыми и голодными породил сомнения в моральных устоях сегодняшнего мира.
Within this overall pattern of new financing arrangements, there is a growing gulf between those developing countries that are credit-worthy, and thus can access the private capital markets, and those that rely primarily on loans and grants from official sources for external finance. В рамках общей структуры новых финансовых механизмов увеличивается разрыв между теми развивающимися странами, которые являются кредитоспособными и тем самым имеют доступ на рынки частного капитала, и теми странами, у которых основная часть внешних финансовых средств складывается за счет займов и субсидий из официальных источников.
A key challenge for the country is to achieve inclusive growth to reduce the rural-urban gap, which mirrors the gulf between poorest and richest. Одной из ключевых проблем, которые предстоит решить стране, является достижение всеохватного роста в целях сокращения разрыва в уровне жизни между сельскими и городскими районами, который отражает разрыв между наиболее бедными и наиболее богатыми жителями.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
However, the world was divided into rich in the North and poor countries in the South. The gulf between them was widening. Currently, 75 percent of the world population lived on less than 25 percent of the global income. Однако мир остается разделенным на богатых и бедных, на Север и Юг, и пропасть, разделяющая нас, углубляется; сегодня 75 процентов мирового населения живут на менее чем 25 процентов мировых доходов.
The deliberative and operational spheres of the United Nations are separated by a wide gulf, which hampers both in all areas from development to security. Обсуждение вопросов в Организации Объединенных Наций и оперативная деятельность Организации разделяет непроходимая пропасть, что негативно сказывается на всех областях: от развития до безопасности.
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing, with such a wide gulf between those who understand, love and [are] passionate about classical music, and those who have no relationship to it at all. Но меня не устраивает эта пропасть между теми, кто понимает и любит классику, и теми, кто вообще никак не связан с ней.
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable. Есть пропасть, есть бездна между тем, что верно и что доказуемо.
When they caught some of the youth that had done this deed, to my surprise, they were around my age, but the gulf that was between us was vast. Когда поймали некоторых из тех, кто сотворил то деяние, к моему удивлению, они были примерно моего возраста, но пропасть между нами была огромна.
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
In 1967 Gulf+Western paid $54 million for South Puerto Rico Sugar Company. В 1967 году компания Блюдорна «Gulf+Western» купила сахарную компанию «South Puerto Rico Sugar Company» за 54 миллиона долларов.
With the arrival of the Gulf, Colorado and Santa Fe Railway early in the 20th century, Jasper grew into a center for the manufacture of timber products. С приходом в город железной дороги Gulf, Colorado and Santa Fe Railway в начале XX века, Джаспер превратился в центр по производству лесоматериалов.
To highlight the airline's early success, Gulf Air, during Emirates' first year of operations, suffered a 56% drop in profits, and a loss the following year. Gulf Air с первого года деятельности Emirates потерпела 56% снижение прибыли, а со следующего года начала терпеть убытки.
The 2006 Bahrain Grand Prix (formally the III Gulf Air Bahrain Grand Prix) was a Formula One motor race held at the Bahrain International Circuit in Sakhir, Bahrain on 12 March 2006. Гран-при Бахрейна 2006 года (официально называется III Gulf Air Bahrain Grand Prix) - гонка Формулы-1, проходившая на Международном автодроме Бахрейна в Сахире, Бахрейн 12 марта 2006 года.
In the far northern Gulf Country and Cape York Peninsula there are huge empty regions cut by countless dry riverbeds, which can become overflowing rivers in the wet season. Далеко на севере, в районе Gulf Country и полуострова Кейп-Йорк находятся огромные пустынные регионы, изрезанные бесчисленными сухими руслами рек, которые во влажный сезон могут превращаться в настоящие разливы.
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
And maybe, just maybe, if we kill ourselves... in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. И, может быть, если мы не сдохнем от работы... лет через 5, мы сможем родить ребёнка и устраивать пикники на побережье.
When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
With the dramatically increased number of natural disasters in South Asia, the Caribbean and Central America, as well as the United States Gulf Coast, many of our best experts are being drawn away from Africa. Учитывая резкое возрастание числа стихийных бедствий в Южной Азии, Карибском бассейне и Центральной Америке, а также на побережье залива Соединенных Штатов, многих наших лучших специалистов приходится отзывать из Африки.
National VOAD was founded in 1970 in response to the challenges many disaster organizations experienced following Hurricane Camille, which hit the Gulf Coast in August 1969. NVOAD была основана в 1970 году как ответ на проблемы, которые испытали многие организации, занимающиеся предупреждением и ликвидацией чрезвычайных ситуаций после урагана Камилла, который обрушился на побережье Мексиканского залива в августе 1969 года.
Between them, Lyra and Alceste visited the Gulf of Pecheli, the West coast of Korea and the "Loo-Choo" (Ryukyu) Islands-in some cases as the first European ships known to have sailed these waters. Lyra и Alceste посетили Бохайский залив на западном побережье Кореи и острова Рюкю, попав в число первых европейских кораблей, побывавших в этих водах.
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений.
The Gulf Stream is the best known of them. Самое известное из них Гольфстрим.
The Gulf Stream or something? Гольфстрим или что-то такое?
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец.
There's a big river called the Gulf Stream that runs across and it's not going in the direction you are. Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
With bagging, cleanup, and detour to the gulf stream - Tight, but I should be home by daybreak. Считая упаковывание, уборку, и обход Гольфстрима - с трудом, но я должен быть дома с рассветом.
The system turned northward and upon reaching the Gulf Stream on June 27, it began to mature. Система стала двигатся на север и после достижения Гольфстрима 27 июня, он начал назревать.
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning. И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что "Ленор" может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром.
· At a recent meeting at Exeter in the UK, some participants warned of a 50-50 chance that the Gulf Stream winds could collapse within a century. · На недавней встрече в Эксетере (Великобритания) некоторые участники предупреждали о 50% вероятности остановки ветров Гольфстрима в 21-ом веке.
Which are long gone now Carried north on the gulf stream. О которых сейчас заботится северное течение Гольфстрима.
Больше примеров...