Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
Most of them are settled along the southern coast of Kayeli Gulf and the remaining small number of them in the valley of Apo River, which flows into the gulf. Бо́льшая их часть расселена вдоль южного побережья залива Каели, небольшое количество - в долине реки А́по (индон. sungai Apo), впадающей в залив.
More worrisome, though, is the strong possibility that it could travel through what is known as Hurricane Alley into the Gulf of Mexico. Еще большее беспокойство вызывает то, что циклон может пройти... по так называемому "коридору ураганов" и устремиться в Мексиканский залив.
In November 2006, American explorer and diver Scott Cassell led an expedition to the Gulf of California with the aim of filming a giant squid in its natural habitat. В ноябре 2006 американский исследователь Скотт Кассель возглавил экспедицию в Калифорнийский залив, главной целью которой было получить видео гигантского кальмара в естественной среде.
So two populations of tunas - that is, we have a Gulf population, one that we can tag - they go to the Gulf of Mexico, I showed you that - and a second population. Итак, мы имеем две популяции тунца, одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить - направляется в Мексиканский залив - я вам ее показывала - и вторая популяция.
The first thing one notices when entering the Gulf of Aegiali is the purity of the light in the vivid contrast it creates between the pristine white houses and the intense "Big Blue" of the Aegean. Первое, что бросается в глаза, когда прибываешь в залив Эгиали - это чистота света, подчеркивающего яркий контраст между белыми домами на склонах гор и интенсивной синевой Эгейского моря.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
The key to overcoming this gulf lies in a systematic campaign for the "era of application". Преодолеть такой разрыв можно с помощью систематической кампании в поддержку "этапа практических мер".
Nevertheless, and despite all of those efforts, there still existed in many parts of the world a growing gulf between words and deeds. Однако, несмотря на все эти усилия, мы видим, что в разных районах мира разрыв между словом и делом увеличивается.
Local wars have taken the lives of millions of people, and the gulf between the rich and the starving has caused us to doubt the moral foundations of the present day world. Локальные войны унесли жизни миллионов людей, а разрыв между богатыми и голодными породил сомнения в моральных устоях сегодняшнего мира.
That is why we must reduce, as quickly as possible, the gulf that separates the poorest among us from the wealthiest. Именно поэтому мы должны как можно быстрее уменьшить разрыв между самыми бедными и самыми богатыми.
IC accounts make it possible to throw light on the astounding gulf (involving a factor of 10 and even hundreds) between the balance-sheet value and the market capitalization of companies. Отчеты об ИС позволяют объяснить ошеломляющий (в десятки и даже сотни раз) разрыв между балансовой стоимостью и рыночной капитализацией фирм.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
The gulf between public policy and public opinion can be bridged only by informed dialogue, not by slogans and caricatures. Пропасть между государственной политикой и общественным мнением можно устранить только путем информированного диалога, а не лозунгами и карикатурами.
It was important to refrain from emotional reactions and the desire for vengeance, which could only deepen the gulf between the peoples of the region. Следует воздерживаться от эмоциональных реакций и мести, которые только углубят пропасть между народами региона.
That's a big price gulf, Hammond. Это большая ценовая пропасть Хаммонд.
The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. Пропасть между Севером и Югом и бездна между богатыми и бедными углубляются.
Today, looking at the cavernous gulf between rich and poor, the irresponsibility that caused the global financial crisis, and the weak and divided responses to climate change, I feel bitter. Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
Marcegaglia established Marcegaglia Gulf at Doha, Qatar in 2007. В 2007 году создаётся «Marcegaglia Gulf» в Дохе, Катар.
The Atlantic, Gulf, and Caribbean Airways company was established on October 11, 1927 by New York City investment banker Richard Hoyt, who served as president. Компания Atlantic, Gulf, and Caribbean Airways была основана 11 октября 1927 года в Нью-Йорке банкиром Ричардом Хойтом (Richard Hoyt), который стал президентом этой компании.
In the early 1980s, Sega Enterprises, Inc., then a subsidiary of the American conglomerate Gulf and Western, was one of the largest arcade game manufacturers active in the United States, with company revenues of $214 million by mid-1982. В начале 1980-х годов Sega Enterprises, Inc. была дочерней компанией американского конгломерата Gulf and Western и одной из крупнейших производителей аркадных игр в Соединённых Штатах, её доходы к середине 1982 года составили 214 миллионов долларов.
Five reserves remained on the list: A second KCMG LMP2, a second Ibañez LMP2, a third Proton Porsche, and the Formula Racing Ferrari and Gulf Racing Porsche. К началу гонки в списке запасных оставалось пять экипажей: вторые экипажи KCMG и Ibañez в классе LMP2, третий экипаж Proton Porsche, Formula Racing Ferrari и Gulf Racing Porsche в классе LMGTE Am.
Such aged leadership was incapable of keeping up with the changing times, and in 1966, a sinking Paramount was sold to Charles Bluhdorn's industrial conglomerate, Gulf + Western Industries Corporation. Столь престарелое руководство было не в состоянии угнаться за временем, и в 1966 году тонущая компания «Paramount» была продана промышленному конгломерату Чарльза Бладорна} «Gulf and Western Industries».
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
With Captain Hindsight missing who can save the gulf now? И теперь, когда мы без кэпа, кто спасет побережье?
The Jersey Shore now includes Jacksonville, Miami, the gulf of Jersey Mexico and the Jersey islands. Побережье Джерси теперь включает в себя Джексонвилль, Майами, Мексиканский залив Джерси и острова Джерси.
In the early 15th century, the territory of Bahrain covered both the present day state and Qatif in Eastern Arabia, and was ruled by King Muqrin ibn Zamil, one of three Jabrid brothers who controlled the eastern seaboard of the Gulf. В начале XV века Бахрейн занимал всю территорию современного государства и Эль-Катиф в восточной Аравии, управлял им король Мукрин ибн Замиль - один из трех братьев Джабридов, которые контролировали восточное побережье залива.
Also, every time you buy gasoline in the United States, half of it is actually being refined along the coast, because the Gulf actually has about 50 percent of our refining capacity and a lot of our marine terminals as well. Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов.
On Saturdays, he made trips from Monroeville to the nearby city of Mobile on the Gulf Coast, and at one point submitted a short story, "Old Mrs. Busybody", to a children's writing contest sponsored by the Mobile Press Register. По субботам он путешествовал из Монровилля в соседний Мобил, город на побережье Мексиканского залива, и однажды послал свой рассказ «Старая миссис Бизибади» на детский литературный конкурс, устроенный местной газетой «Мобил Пресс Реджистер».
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
We have a lovely downtown, a scenic port, and the Gulf stream brings in the finest fishing on the east coast. У нас прекрасный центр города, живописный порт, а Гольфстрим приносит лучшую рыбу на восточном побережье.
The gulf stream does the trick for me. Гольфстрим делает это для меня
The conditions themselves, besides the sheer distance of over 100 miles in the open ocean - the currents and whirling eddies and the Gulf Stream itself, the most unpredictable of all of the planet Earth. Сами условия, кроме дистанции свыше 160 км в открытом океане, течение и вращающиеся вихри, течение Гольфстрим, самое непредсказуемое на Земле.
The Gulf Stream is the best known of them. Самое известное из них Гольфстрим.
The weather in Troms is influenced by the Gulf stream creating mild, snowy winters along the coastline, with temperatures hovering around -3 to -6 degrees Celsius. Погода Трумса обусловлена теплым течением Гольфстрим, благодаря которому зимы в прибрежных районах довольно мягкие, а температура воздуха остается в пределах -З... -6 градусов.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
The system turned northward and upon reaching the Gulf Stream on June 27, it began to mature. Система стала двигатся на север и после достижения Гольфстрима 27 июня, он начал назревать.
Came up in the Gulf Stream, from southern waters. Эта акула из Гольфстрима. Из южных морей.
Which are long gone now Carried north on the gulf stream. О которых сейчас заботится северное течение Гольфстрима.
In the northwestern Atlantic, it is found in or near the Gulf Stream from December to April, and moves north of the Stream to gather near the continental shelf from July to September. В северо-западной Атлантике с декабря по апрель они встречаются вблизи Гольфстрима, а с июля по сентябрь перемещаются севернее от течения к континентальному шельфу.
Due to the continental landmass and the warm Gulf stream, the temperature in Denmark is, especially during the winter, relatively high. В связи с воздействием континентальной массы и теплых вод Гольфстрима средняя температура в Дании, в особенности зимой, является относительно высокой.
Больше примеров...