Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
Sending the u.S.S. Roosevelt into the gulf of guinea. "послать авианосец Рузвельт в Гвинейский залив."
The remnants of a tropical wave entered the eastern Gulf of Mexico on July 20. Остатки тропической волны 20 июля проникли в Мексиканский залив.
It was also participating in a transboundary diagnostic analysis for the large marine ecosystem of the Gulf of Mexico as part of a project to, inter alia, reduce pollution from land and marine sources. Она также участвует в трансграничном диагностическом анализе крупной морской системы «Мексиканский залив» в рамках проекта, нацеленного, в частности, на сокращение загрязнения из наземных и морских источников.
Characteristic centre of the Gargano, 843 metres of altitude, situated in a panoramic position over the lowland and the Manfredonia Gulf. Характерный центр Гаргано, 843 м над уровнем моря, с видом на Апулийскую низменность и на залив Манфредонии.
Mahan first used the term in his article "The Persian Gulf and International Relations", published in September 1902 in the National Review, a British journal. Впервые термин был использован Мэхэном в 1902 году в статье «Персидский залив и международные отношения», опубликованной в журнале National Review (англ.).
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
The gulf widened further during the 1980s partly because of the international pressure against apartheid. Разрыв ещё больше увеличился в 1980-х отчасти из-за международного давления против апартеида.
A gulf exists between constitutional principles and actual experience. Существует разрыв между конституционными принципами и реальной практикой.
Maintaining today's approach would widen the gulf between our policies and the mood of the society in which we are engaged. Сохранение нынешнего подхода расширит разрыв между нашей политикой и настроениями, сформировавшимися в обществе, в котором мы осуществляем нашу деятельность.
If there is a gulf between the segments of the population, we need to narrow it; if there are disagreements, we should seek to promote rapprochement. Если между различными слоями населения существует разрыв, нам необходимо добиваться его сужения; если существуют разногласия, мы должны стараться содействовать сближению.
I believe this can be an effective means by which we can systematically support government by engaging NGOs and bridging the gulf between the deliberative and implementation aspects of our work. Я считаю, что это может стать эффективным средством, с помощью которого мы сможем на систематической основе оказывать поддержку правительствам, взаимодействуя с НПО и сокращая разрыв между обсуждением и практическим осуществлением нашей деятельности.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
I can hardly believe the gulf between rich and poor is growing wider. Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
Here our right confronts much the same dilemma as that facing the right in Western Europe - how to bridge the gulf between the market and the community. Здесь наши правые сталкиваются с той же дилеммой, что и правые Западной Европы - как построить мост через пропасть между рынком и обществом.
Unfortunately, it is clear that technological advances, which should contribute to improving the human lot everywhere, are actually creating an increasingly greater gulf between those who have mastered that technology and those who are trying to enter into the technological age. К сожалению, очевидно, что технологический прогресс, который везде должен способствовать улучшению участи людей, на деле все более увеличивает пропасть между теми, кто обладает этой технологией, и теми, кто пытается вступить в век техники.
There is a disturbing and conspicuous gulf between the atrocities being perpetrated against children on the one hand, and the clear, strong standards and concrete initiatives that are now in place for their protection, on the other. Налицо вызывающая тревогу очевидная пропасть между актами жестокости, совершаемыми против детей, с одной стороны, и существующими в настоящее время ясными и эффективными стандартами и конкретными инициативами, с другой стороны.
It's proof that love is lacking, a gulf bridged by outside friendship. Это доказывает, что любви нет, есть лишь пропасть, прикрывающаяся дружбой.
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
Marcegaglia established Marcegaglia Gulf at Doha, Qatar in 2007. В 2007 году создаётся «Marcegaglia Gulf» в Дохе, Катар.
To highlight the airline's early success, Gulf Air, during Emirates' first year of operations, suffered a 56% drop in profits, and a loss the following year. Gulf Air с первого года деятельности Emirates потерпела 56% снижение прибыли, а со следующего года начала терпеть убытки.
In the early 1980s, Sega Enterprises, Inc., then a subsidiary of the American conglomerate Gulf and Western, was one of the largest arcade game manufacturers active in the United States, with company revenues of $214 million by mid-1982. В начале 1980-х годов Sega Enterprises, Inc. была дочерней компанией американского конгломерата Gulf and Western и одной из крупнейших производителей аркадных игр в Соединённых Штатах, её доходы к середине 1982 года составили 214 миллионов долларов.
Five reserves remained on the list: A second KCMG LMP2, a second Ibañez LMP2, a third Proton Porsche, and the Formula Racing Ferrari and Gulf Racing Porsche. К началу гонки в списке запасных оставалось пять экипажей: вторые экипажи KCMG и Ibañez в классе LMP2, третий экипаж Proton Porsche, Formula Racing Ferrari и Gulf Racing Porsche в классе LMGTE Am.
The carrier was headed by a group of industry veterans including co-founder and chairman Robert Priddy, who had started a string of successful airlines including Atlantic Southeast Airlines (ASA), Air Midwest Airlines, and Florida Gulf Airlines. ValuJet Airlines возглавили ветераны отрасли пассажирских перевозок, включая одного из основателей компании и её генерального директора Роберта Придди, который в своё время создал целый ряд успешных американских авиакомпаний таких, как Atlantic Southeast Airlines, Air Midwest Airlines и Florida Gulf Airlines.
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
With the dramatically increased number of natural disasters in South Asia, the Caribbean and Central America, as well as the United States Gulf Coast, many of our best experts are being drawn away from Africa. Учитывая резкое возрастание числа стихийных бедствий в Южной Азии, Карибском бассейне и Центральной Америке, а также на побережье залива Соединенных Штатов, многих наших лучших специалистов приходится отзывать из Африки.
From there, the men would be ferried across Kula Gulf on barges to Bairoko on the northwest coast of New Georgia, from where they would follow the eight-mile jungle trail to Munda. Оттуда войска будут переправлены через залив Кула на баржах в Байроко на северо-западное побережье Новой Георгии, а затем последуют маршем в Мунду.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy. Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
Numbami is a phonologically conservative isolate within the Huon Gulf languages, and is the last Austronesian language on the south coast of the Huon Gulf. Нумбами - фонологически консервативный изолят (не считая хуон-галфских языков) и последний австронезийский язык на южном побережье залива Хуон-Галф.
My choice is the culmination of a lifetime commitment that began with growing up on the Gulf Coast of Alabama, on the Florida peninsula. Мой выбор это кульминация результатов моей карьеры и жизненного долга, который начался вместе с взрослением на побережье Мексиканского залива штата Алабама и полуострове Флорида.
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
The gulf stream does the trick for me. Гольфстрим делает это для меня
The Gulf Stream is the best known of them. Самое известное из них Гольфстрим.
The Gulf Stream or something? Гольфстрим или что-то такое?
As May 5 faded into darkness, Tay counted seven U-boats surfaced in the convoy's path; but ONS 5 was entering the fog formed where the warm Gulf Stream meets the cold Labrador Current off the Grand Banks of Newfoundland. Поздно вечером 5 мая с наступлением темноты Tay насчитал семь подводных лодок впереди следования конвоя, но ONS 5 вошел в туман образуемый там, где теплый Гольфстрим встречается с холодным лабрадорским течением недалеко от Большой Ньюфаундлендской банки.
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
The sea temperature, due to the influence of the warm Gulf Stream is never too cold. Температура моря, благодаря влиянию теплого Гольфстрима, никогда не бывает слишком низкой.
Because the tropical waters of the Gulf Stream... traveling north from Florida... Потому что тропические воды Гольфстрима движутся на север от Флориды-
The weather is constantly changing and precipitation high, but due to the effects of the warm ocean currents (the Gulf Stream), the mean temperature is considerably higher than in most other locations sharing the same latitude. Погодные условия постоянно изменяются, а уровень осадков является высоким, однако благодаря влиянию теплых океанических течений (Гольфстрима) средняя температура в стране гораздо выше, чем в большинстве других районов, расположенных на той же широте.
Due to the continental landmass and the warm Gulf stream, the temperature in Denmark is, especially during the winter, relatively high. В связи с воздействием континентальной массы и теплых вод Гольфстрима средняя температура в Дании, в особенности зимой, является относительно высокой.
A strong maritime influence and the presence of the Gulf Stream assure an equable moist climate free from extremes of cold and heat. Климат Ирландии определяется ее островным положением в океане и влиянием Гольфстрима и является ровным и влажным с мягкой зимой и прохладным летом.
Больше примеров...