Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
Mexico cooperates with the United States through bilateral cooperation programmes, covering the Gulf of Mexico and the Pacific, and participates in the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles. Мексика сотрудничает с Соединенными Штатами по линии программ двустороннего сотрудничества, охватывающих Мексиканский залив и тихоокеанскую акваторию, а также участвует в Межамериканской конвенции о защите и сохранении морских черепах.
In 1989, the entire Gulf of Mannar was designated a biosphere reserve, thereby representing the first marine conservation area of this kind in India and the South Asia region. В 1989 году весь залив Маннар был объявлен биосферным заповедником, который стал первым морским природоохранным районом подобного рода в Индии и регионе Южной Азии.
I've seen the Gulf of Mexico. Я видела Мексиканский залив.
Zone of Peace: Gulf of Fonseca Зона мира: залив Фонсека
On 7 September, Augsburg and the torpedo boat V25 steamed into the Gulf of Bothnia and sank a Russian steamer off Raumo. 7 сентября «Аугсбург» и торпедный катер V25 отправились в Ботнический залив и потопили российский пароход у Раумо.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
The growing gulf in technological and scientific capabilities between developed and developing countries has been a continuing concern for decades. Расширяющийся разрыв в развитии научно-технического потенциала между развитыми и развивающимися странами вызывает обеспокоенность уже на протяжении нескольких десятилетий.
The gulf between the wages of workers in the State-funded and non-State-funded sectors widened. Увеличился разрыв в оплате труда между работниками бюджетной и небюджетной сфер.
In the case of Microsoft this gulf reached two orders of magnitude in 1999. В случае с Microsoft этот разрыв доходил в 1999 до двух порядков.
While in these countries enrolment at the secondary and tertiary levels has increased rapidly and Governments have made major efforts to encourage young people from less well-off homes to continue education, there remains a considerable gulf between social classes. Хотя в этих странах количество учащихся школ второй и третьей ступеней быстро растет, а правительства предпринимают значительные усилия для поощрения молодежи из относительно небогатых семей к продолжению образования, между общественными классами в этой области сохраняется существенный разрыв.
As the new millennium approached, it was necessary to reduce the enormous gulf that separated the great majority of developing countries from the developed countries in the area of space science and technology. С наступлением нового тысячелетия необходимо уменьшить тот колоссальный разрыв, который разделяет значительное большинство развивающихся стран и развитые страны в областях, связанных с космической наукой и техникой.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
In an official announcement on their website, the band stated that an "unworkable gulf" had developed between them and Taylor and that "we can no longer effectively function together". В официальном сообщении на своем сайте группа заявила, что между ними и Тейлором возникла «непреодолимая пропасть», и что «мы больше не можем эффективно сотрудничать».
The gulf between your stations is... Пропасть между вашим положением...
That's a big price gulf, Hammond. Это большая ценовая пропасть Хаммонд.
The deliberative and operational spheres of the United Nations are separated by a wide gulf, which hampers both in all areas from development to security. Обсуждение вопросов в Организации Объединенных Наций и оперативная деятельность Организации разделяет непроходимая пропасть, что негативно сказывается на всех областях: от развития до безопасности.
The light those galaxies emit, even traveling at the fastest speed, the speed of light, will not be able to overcome the ever-widening gulf between us. Излучаемый галактиками свет несётся с высочайшей скоростью, со скоростью света, но он не сможет преодолеть пропасть, непрестанно растущую между нами.
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
Available "advertised" colors for the car were limited to Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic or Sahara Sand. Доступные для покупателя цвета автомобиля включали Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic и Sahara Sand.
Eaton left the band, and the other Blues Magoos used session musicians for the follow-up Gulf Coast Bound. Итон покинул группу, а остальные участники воспользовались помощью сессионных музыкантов, чтобы дополнить Gulf Coast Bound, который, тем не менее, также не имел успеха.
During 2001-2005 personnel of the Kiber Ltd Company have rendered support of the Star Gulf Company in I, II and III phases of the Azeri-Chirag-Guneshli project. В период 2001-2007 специалисты компании Kiber оказали инженерно-техническую поддержку компании Star Gulf в рамках I, II и III фазы проекта Азери-Чыраг-Гюнешли.
In 2015, he teamed up with U.S. skater Brianna de la Mora, with whom he trains at Texas Gulf Coast FSC in Sugar Land, Texas. В мае 2015 года Максим встает в пару с американской спортсменкой Брианной де Ла Мора из Техаса под руководством Валерия Прудского в клубе Texas Gulf Coast FSC в Шугар Ленд.
The carrier was headed by a group of industry veterans including co-founder and chairman Robert Priddy, who had started a string of successful airlines including Atlantic Southeast Airlines (ASA), Air Midwest Airlines, and Florida Gulf Airlines. ValuJet Airlines возглавили ветераны отрасли пассажирских перевозок, включая одного из основателей компании и её генерального директора Роберта Придди, который в своё время создал целый ряд успешных американских авиакомпаний таких, как Atlantic Southeast Airlines, Air Midwest Airlines и Florida Gulf Airlines.
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
Or if you don't like California, there's the Gulf Coast, Padre Island. Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
Fortunately for Katrina's surviving victims, a silver lining has broken through the dark clouds of the Gulf Coast disaster. К счастью для тех, кому удалось пережить «Катрину», луч надежды пробился сквозь черные тучи стихийного бедствия, которое обрушилось на побережье Мексиканского залива.
On 16 May, Akashi, with the cruiser Akitsushima and Chiyoda, bombarded Russian troops and buildings from the Bohai Gulf. 16 мая «Акаси» с «Чиода» и крейсер «Акицусима» обстреляли русские войска и строения на побережье Бохайского (Печилийского) залива.
Between them, Lyra and Alceste visited the Gulf of Pecheli, the West coast of Korea and the "Loo-Choo" (Ryukyu) Islands-in some cases as the first European ships known to have sailed these waters. Lyra и Alceste посетили Бохайский залив на западном побережье Кореи и острова Рюкю, попав в число первых европейских кораблей, побывавших в этих водах.
but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. Но нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива.
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений.
The Gulf Stream or something? Гольфстрим или что-то такое?
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland. И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией.
There's a big river called the Gulf Stream that runs across and it's not going in the direction you are. Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
With bagging, cleanup, and detour to the gulf stream - С учетом фасовки, уборки и моему туру до Гольфстрима
With bagging, cleanup, and detour to the gulf stream - Tight, but I should be home by daybreak. Считая упаковывание, уборку, и обход Гольфстрима - с трудом, но я должен быть дома с рассветом.
Came up in the Gulf Stream, from southern waters. Эта акула из Гольфстрима. Из южных морей.
In addition to a rise in sea level, this massive influx of warmer fresh water in the areas south of Greenland could contribute to a further weakening of the Gulf Stream. В дополнение к повышению уровня моря этот массовый приток более теплой пресной воды в районы к югу от Гренландии может способствовать дальнейшему ослаблению Гольфстрима.
Indeed, the study may actually significantly underestimate the costs: for instance, climate change may lead to more weather variability, a possible disappearance or major shift of the Gulf Stream - of particular concern to Europe - and a flourishing of disease. В действительности связанные с потеплением затраты, оценка которых приведена в данном исследовании, могут оказаться значительно выше: например, изменение климата может привести к более переменчивой погоде, возможному исчезновению или крупному сдвигу Гольфстрима - что является предметом особого беспокойства для Европы - и всплеску болезней.
Больше примеров...