Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
It's a guy I busted 20 years ago running drugs across the Gulf. Я его замёл 20 лет назад, наркоту возил через залив.
So, they kill him near a body of water that flows to the Gulf. Его убивают у водоёма, впадающего в Мексиканский залив.
Panorma Hotel is located in the city center of Varna, offering a splendid view over the famous Marine garden and the gulf. Отель Панорма расположен в центре города Варна, на Приморском проспекте, протянувшимся вдоль побережья Черного моря, с чудесным видом на Морской сад и Варненский залив.
Through a natural process known as avulsion or delta switching, the lower Mississippi River has shifted its final course to the mouth of the Gulf of Mexico every thousand years or so. Вследствие естественного процесса известного как авульсия или блуждание дельты, нижняя Миссисипи меняет своё место впадения в Мексиканский залив примерно каждую тысячу лет.
When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait В мой первый визит в Персидский залив, я приехала в Кувейт.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
In the case of Microsoft this gulf reached two orders of magnitude in 1999. В случае с Microsoft этот разрыв доходил в 1999 до двух порядков.
A gulf had emerged between the formulation of goals involving both the Secretariat and Member States and the formulation of the expected accomplishments involving the Secretariat alone. Возник определенный разрыв между формулированием целей Секретариата и государств-членов и формулированием ожидаемых результатов со стороны Секретариата.
It seemed clear that much of Japanese legislation was substantially in accordance with the Covenant, but there seemed to be a wide gulf between written law and the realities of practice. Представляется очевидным, что в своей основе японское законодательство соответствует Пакту, но между писаным правом и реальностями практики существует большой разрыв.
Globalization and trade facilitation under the WTO regime had made virtually no dent in poverty, and the general feeling in developing countries was that the gulf between the rich and the poor was widening. Глобализация и содействие торговле в режиме ВТС практически никак не снизили уровень нищеты, и в целом в развивающихся странах счи-тают, что разрыв между богатыми и бедными уве-личивается.
The "prosperity-poverty" gap, or gulf, between the haves and the have-nots is ever more yawning. Разрыв, или пропасть, между процветанием и нищетой, разделяющий имущие и неимущие страны, становится все шире.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
I can hardly believe the gulf between rich and poor is growing wider. Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
The gulf between the developed countries and the developing countries continued to widen through the years, especially after the failure of economic negotiations within the framework of the North-South dialogue. Пропасть между развитыми и развивающимися странами с годами продолжает углубляться, и этот процесс приобрел особую остроту после провала экономических переговоров в рамках диалога Север-Юг.
Trotsky declared at his trial that: Schastny strongly and steadily deepened the gulf between the navy and the Soviet government. В выступлении на суде Троцкий заявил: «Щастный настойчиво и неуклонно углублял пропасть между флотом и Советской властью.
The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. Пропасть между Севером и Югом и бездна между богатыми и бедными углубляются.
But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it. Но поскольку мы не можем засыпать пропасть между нами, мы можем попытаться построить через нее мост, чтобы мы могли общаться с его помощью».
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
It is also often referred to in Australia as the "Bonaparte Gulf". В Австралии его часто также называют Залив Бонапарта (Bonaparte Gulf).
Marcegaglia established Marcegaglia Gulf at Doha, Qatar in 2007. В 2007 году создаётся «Marcegaglia Gulf» в Дохе, Катар.
The motorpark is home for several newly established national teams, such as Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Team Ajara, VTB Bank, Sports Ministry Team and GPB Team. Автодром служит базой для нескольких вновь созданных гоночных команд, таких как Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Команда "Аджара", VTB Bank, Команда Министерства Спорта и Команда GPB.
The stock of the corporation was owned by Erle and Vida Halliburton and by seven major oil companies: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure and Atlantic. Акции компании находились во владении Эрла и Виды Халлибартон, а также семи крупных нефтегазовых компаний: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure и Atlantic.
Bardeen furthered his studies by staying on at Wisconsin, but he eventually went to work for Gulf Research Laboratories, the research arm of the Gulf Oil Corporation that was based in Pittsburgh. Некоторое время после окончания университета Бардин оставался в Висконсине, продолжая свои исследования, но затем перешёл работать на три года в Gulf Research Laboratories - исследовательское отделение компании Gulf Oil из Питтсбурга.
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
By 1800 UTC, the hurricane warnings on the Gulf Coast of Baja California were replaced by a tropical storm warning which was declared for areas between the southern tip of the peninsula and Bahía Concepción. К 18 часам (UTC) предупреждение на побережье Нижней Калифорнии было заменено тропическим штормовым предупреждением, которое было объявлено в районах между южной оконечностью полуострова и Байя Консепсьон.
In Texas today, severe weather continues to plague the Gulf Coast. В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива.
In 1959, the Spanish territory on the Gulf of Guinea was established with a status similar to the provinces of metropolitan Spain. В 1959 году, испанские территории на побережье Гвинейского залива получили статус заморской провинции Испании.
Or if you don't like California, there's the Gulf Coast, Padre Island. Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
In 1527 Pánfilo de Narváez left Spain with five ships and about 600 people on a mission to explore and to settle the coast of the Gulf of Mexico between the existing Spanish settlements in Mexico and Florida. В 1527 году Панфило де Нарваэс отплыл с отрядом из 600 человек на пяти кораблях из Испании с миссией исследовать и заселить побережье Мексиканского залива между Мексикой и Флоридой.
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
With the ship anchored away from shore, the gulf stream will be ethan's last cruise. Корабль стоит далеко от берега, гольфстрим станет последним круизом Итана.
The gulf stream does the trick for me. Гольфстрим делает это для меня
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf stream that surrounded it. Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец.
There's a big river called the Gulf Stream that runs across and it's not going in the direction you are. Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
With bagging, cleanup, and detour to the gulf stream - Tight, but I should be home by daybreak. Считая упаковывание, уборку, и обход Гольфстрима - с трудом, но я должен быть дома с рассветом.
Came up in the Gulf Stream, from southern waters. Эта акула из Гольфстрима. Из южных морей.
In addition to a rise in sea level, this massive influx of warmer fresh water in the areas south of Greenland could contribute to a further weakening of the Gulf Stream. В дополнение к повышению уровня моря этот массовый приток более теплой пресной воды в районы к югу от Гренландии может способствовать дальнейшему ослаблению Гольфстрима.
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning. И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что "Ленор" может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром.
Which are long gone now Carried north on the gulf stream. О которых сейчас заботится северное течение Гольфстрима.
Больше примеров...