Английский - русский
Перевод слова Gulf

Перевод gulf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Залив (примеров 348)
All vessels transiting the Gulf are treated equally under the MIF regulations. Режим прохождения всех судов через Арабский залив в соответствии с положениями МСП одинаков.
On 9 August, Lübeck was attacked by the Russian submarine Gepard outside the Irben Strait at the entrance to the Gulf of Riga. 9 августа «Любек» был атакован российской подлодкой «Гепард» за пределами Ирбенского пролива у входа в Рижский залив.
BP just dumped a zillion gallons of oil into the Gulf, and this is supposed to scare us? ВР сбросило несметное количество галлонов нефти в Мексиканский залив, а это должно нас напугать?
To spite Spain, Louis XIV insisted that La Salle sail through the Gulf of Mexico, which Spain considered its exclusive property. Людовик настоял на том, чтобы де ла Саль пересёк Мексиканский залив, который в то время Испания считала своим.
The Bay of San Miguel (Spanish: Golfo de San Miguel) is a bay of the Gulf of Panama, located on the Pacific coast of Darién Province in eastern Panama. Сан-Мигель (исп. Golfo de San Miguel) - залив у тихоокеанского побережья Дарьена, района восточной Панамы.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 73)
The gulf between the beneficiaries and those left out in the process of globalization is growing. Увеличивается разрыв между теми, кто извлекает выгоды из процесса глобализации, и теми, кто остается в стороне от него.
In that regard, the case of Darfur will prove whether the Council is capable of bridging the gulf between its speeches and resolutions about protecting civilians and effective action in the face of crimes against humanity. В этой связи случай Дарфура покажет, способен ли Совет преодолеть разрыв между словами и резолюциями о защите гражданских лиц и эффективными действиями перед лицом преступлений против человечности.
A gulf had emerged between the formulation of goals involving both the Secretariat and Member States and the formulation of the expected accomplishments involving the Secretariat alone. Возник определенный разрыв между формулированием целей Секретариата и государств-членов и формулированием ожидаемых результатов со стороны Секретариата.
The large gulf in the level of unemployment between women and men is typical for all age groups but is most marked in the 30-34 age group. Большой разрыв в уровне незанятого населения между женщинами и мужчинами характерен для всех возрастных групп, но наиболее значителен он в возрастной группе 30-34 г..
The gulf that exists between the modern reality of coal's performance and how the world at large generally views it does not need to exist. Необходимо ликвидировать разрыв, существующий между современными реалиями использования угля и тем, как он традиционно воспринимается обществом в целом.
Больше примеров...
Пропасть (примеров 66)
Between your social station and mine is a wide gulf. Поймите, между мной и вами социальная пропасть.
England's statistical profile reflects a gulf which divides it from continental Europe, as well as revealing problems within education. Анализ статистических данных Англии отражает бездонную пропасть, которая отделяет ее от континентальной Европы, а также обнажает проблемы, существующие в системе образования.
It was important to refrain from emotional reactions and the desire for vengeance, which could only deepen the gulf between the peoples of the region. Следует воздерживаться от эмоциональных реакций и мести, которые только углубят пропасть между народами региона.
The Assembly President stated that despite the United Nations-backed agreements and initiatives, "there remains a vast gulf between the letter of the law and the situation on the ground". Председатель Ассамблеи заявил, что, несмотря на поддерживаемые Организацией Объединенных Наций соглашения и инициативы, "остается большая пропасть между положениями закона и ситуациями на месте".
Trotsky declared at his trial that: Schastny strongly and steadily deepened the gulf between the navy and the Soviet government. В выступлении на суде Троцкий заявил: «Щастный настойчиво и неуклонно углублял пропасть между флотом и Советской властью.
Больше примеров...
Gulf (примеров 43)
In 1967 Gulf+Western paid $54 million for South Puerto Rico Sugar Company. В 1967 году компания Блюдорна «Gulf+Western» купила сахарную компанию «South Puerto Rico Sugar Company» за 54 миллиона долларов.
The Atlantic, Gulf, and Caribbean Airways company was established on October 11, 1927 by New York City investment banker Richard Hoyt, who served as president. Компания Atlantic, Gulf, and Caribbean Airways была основана 11 октября 1927 года в Нью-Йорке банкиром Ричардом Хойтом (Richard Hoyt), который стал президентом этой компании.
In the early 1980s, Sega Enterprises, Inc., then a subsidiary of Gulf and Western, was one of the top five arcade game manufacturers active in the United States, as company revenues rose to $214 million. В начале 1980-х годов Sega Enterprises, Inc., будучи на тот момент филиалом Gulf & Western, была одной из пяти наиболее крупных компаний-производителей аркадных игр, действовавших на территории США; её выручка к тому моменту достигла 214 млн долларов.
Five reserves remained on the list: A second KCMG LMP2, a second Ibañez LMP2, a third Proton Porsche, and the Formula Racing Ferrari and Gulf Racing Porsche. К началу гонки в списке запасных оставалось пять экипажей: вторые экипажи KCMG и Ibañez в классе LMP2, третий экипаж Proton Porsche, Formula Racing Ferrari и Gulf Racing Porsche в классе LMGTE Am.
The rights to the brand in the United States are owned by Gulf Oil Limited Partnership (GOLC), which operates over 2,100 service stations and several petroleum terminals; it is headquartered in Wellesley, Massachusetts. Права на торговую марку Gulf на территории США принадлежат компании Gulf Oil Limited Partnership (GOLP), которая является филиалом компании Cumberland Farms и управляет более чем 2000 АЗС и станций технического обслуживания; главный офис Gulf Oil Limited Partnership находится в штате Массачусетс, США.
Больше примеров...
Побережье (примеров 116)
Right on the Gulf, couple days' sail from the Bahamas. На побережье Мексиканского залива, в паре дней от Багам.
There's no way it would be found along the Gulf Coast unless it was brought here. Никакой вероятности найти её на побережье Мексиканского залива, если только её здесь не разводят.
Vehicle access to the dune areas bordering the Baltic Sea and the Gulf of Riga has been prohibited. Запрещен въезд в зону дюн на побережье Балтийского моря и Рижского залива.
An attentive national government would surely have realized that the Gulf region of the United States is more vulnerable to high-energy hurricanes. Внимательное национальное правительство, конечно, осознало бы, что побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов является наиболее уязвимым к воздействию мощных ураганов.
King took John Oxley as far as the Hastings River, and continued on to survey the coast between Cape Wessel and Admiralty Gulf. Кинг довёз Джона Оксли до реки Хастингс, после чего исследовал побережье от островов Уэссел до залива Адмиралтейства.
Больше примеров...
Гольфстрим (примеров 21)
The gulf stream does the trick for me. Гольфстрим делает это для меня
The Gulf Stream or something? Гольфстрим или что-то такое?
The weather in Troms is influenced by the Gulf stream creating mild, snowy winters along the coastline, with temperatures hovering around -3 to -6 degrees Celsius. Погода Трумса обусловлена теплым течением Гольфстрим, благодаря которому зимы в прибрежных районах довольно мягкие, а температура воздуха остается в пределах -З... -6 градусов.
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец.
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland. И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией.
Больше примеров...
Гольфстрима (примеров 17)
The Norwegian Current (extension of Gulf Stream), follows the coastline of Norway all the way north. Норвежское течение (продолжение Гольфстрима) протекает вдоль всей береговой линии на севере.
The system turned northward and upon reaching the Gulf Stream on June 27, it began to mature. Система стала двигатся на север и после достижения Гольфстрима 27 июня, он начал назревать.
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning. И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что "Ленор" может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром.
· At a recent meeting at Exeter in the UK, some participants warned of a 50-50 chance that the Gulf Stream winds could collapse within a century. · На недавней встрече в Эксетере (Великобритания) некоторые участники предупреждали о 50% вероятности остановки ветров Гольфстрима в 21-ом веке.
Due to the continental landmass and the warm Gulf stream, the temperature in Denmark is, especially during the winter, relatively high. В связи с воздействием континентальной массы и теплых вод Гольфстрима средняя температура в Дании, в особенности зимой, является относительно высокой.
Больше примеров...