| You're right, and for that, I am grateful. | Ты прав, и за это тебе спасибо. |
| I'm grateful that you helped us. | Спасибо за то, что помог нам. |
| A grateful nation is waiting to say thank you. | Благодарная нация ждёт вас, чтобы сказать "спасибо!" |
| I'm grateful not to have to go anywhere with strangers. | Спасибо, что не отсылаете меня к незнакомым людям. |
| Thank you so much, Chris. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice. I'm extremely grateful. | Спасибо, Крис. Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. Я неимоверно благодарен. |
| We are very grateful, this has been fantastic... | Сейчас начнутся все дополнительные песни, спасибо вам большое... |
| That's why I am so grateful, Kin-chan! | Поэтому большое спасибо тебе, Кин-чан! |
| I'm so grateful, Taeko, thank you! | Я так благодарен, Таэко, спасибо! |
| I'm grateful, Doctor, but I couldn't get away from my work. | Спасибо Вам, доктор, но мне нужно работать. |
| I'm so grateful. | Я так благодарна, Чонси, спасибо. |
| I am so grateful. | Я так признателен - спасибо вам. |
| I'll be eternally grateful. | Спасибо. Я вечно буду благодарить тебя. |
| And thanks. I'm grateful. | И спасибо, я благодарен |
| I'm... grateful, man. | Спасибо тебе, брат. |
| I'm very grateful, thanks. | Я очень благодарен, спасибо. |
| We're all very grateful. | Спасибо тебе за помощь. |
| I'm grateful, but please let them know I'm declining. | Спасибо вам, но, пожалуйста, передайте им, что я отказываюсь. |
| We are grateful Vitaliy Drozd for pleasant and effective collaboration. | Отдельное спасибо за приятное и плодотворное сотрудничество Виталию Дрозду. |
| Governor Azadi, we're grateful you stood by them for so long. | Губернатор Азади, спасибо, что были с ними до конца. |
| I'm always grateful, Levi. Thanks. | Спасибо, Леби, вы постоянно меня балуете. |