Английский - русский
Перевод слова Grassroots
Вариант перевода Низовом уровне

Примеры в контексте "Grassroots - Низовом уровне"

Примеры: Grassroots - Низовом уровне
During the workshops, discussions were held on methodologies to scout and document grassroots innovations as a way to foster social entrepreneurship. В ходе этих практикумов состоялись дискуссии по методологии поиска и документирования нововведений, возникающих на низовом уровне, в качестве одного из путей стимулирования общественного предпринимательства.
The band continued to play extensive live shows, gaining grassroots fans, as the album was mostly ignored commercially. Группа продолжала давать концерты, набирающих поклонников на низовом уровне, так как альбом в основном коммерчески игнорировался.
It is also imperative to increase grassroots assistance to women in their efforts to preserve their livelihoods. Также настоятельно необходимо улучшать помощь женщинам в их усилиях по сохранению источников средств к существованию на низовом уровне.
In other words there was a kind of global grassroots uprising against globalization - however paradoxical that may seem. Другими словами, имело место своего рода международное восстание на низовом уровне против глобализации как бы парадоксально это не представлялось.
Motivated by their faith, members run grassroots initiatives that support marriage, family life and flourishing relationships within communities. Руководствуясь своей верой, члены организации осуществляют на низовом уровне инициативы в поддержку института брака, семейной жизни и дружественных отношений между общинами.
An Asia-Pacific grass-roots innovation website is envisaged to present the experience gathered and existing literature on grassroots innovations and traditional knowledge. Предусматривается создание азиатско-тихоокеанского сайта, посвященного нововведениям на низовом уровне, в котором будет изложен накопленный опыт и представлена существующая литература о нововведениях на низовом уровне и традиционных знаниях.
International organizations must give assistance to grassroots women so that they could participate in decision-making and they must facilitate genuine participation of women in economic development. Международные организации должны оказывать помощь женщинам на низовом уровне, с тем чтобы последние могли участвовать в принятии решений, и они должны способствовать полноценному участию женщин в экономическом развитии.
We support and work in grassroots gender empowerment activities toward that stage of human social development when both women and men have the same possibilities of realizing their full potential. Мы оказываем поддержку и работаем на низовом уровне, чтобы добиться расширения имеющихся у женщин возможностей и благодаря этому - выйти на такой этап социального развития человека, когда как женщины, так и мужчины будут располагать одинаковыми возможностями для всестороннего раскрытия своего потенциала.
It is hoped that, based on the outcome of the project, new initiatives could be developed in member countries to facilitate worldwide commercialization of grassroots innovation. Выражается надежда, что по итогам этого проекта в странах-членах могут возникнуть новые инициативы, направленные на облегчение коммерческого внедрения нововведений, возникающих на низовом уровне, во всем мире.
A representative of UNESCO travelled to Honolulu in November to speak to delegates at the JCI World Congress about this important programme which is intended to survey the needs, wants and aspirations of the world's children and adolescents and promote grassroots efforts to address those concerns. Представитель ЮНЕСКО совершил в ноябре поездку в Гонолулу, чтобы выступить перед делегатами Всемирного конгресса МПМ с речью, посвященной этой важной программе, которая преследует цель исследования потребностей, чаяний и устремлений детей и подростков планеты и поощрения усилий по рассмотрению этих вопросов на низовом уровне.
Sierra Watch created a grassroots campaign to "Keep Squaw True", holding public events and circulating an on-line petition in opposition to KSL Capital Partners' proposed expansion plan. Sierra Watch создала кампанию на низовом уровне «Keep Squaw True», провела публичные мероприятия и распространила онлайн-петицию в преддверии предлагаемого плана расширения KSL Capital Partners.
As regards potential strategies, while vigorous research should be conducted in the areas of cure and prevention - including vaccines and drugs - people at the grassroots levels should also be effectively mobilized to take preventive measures. Что касается возможных стратегий, то наряду с проведением интенсивной научно-исследовательской работы в области лечения и профилактики - включая разработку вакцин и лекарств - необходимо проводить эффективную работу среди населения на низовом уровне, пропагандируя использование профилактических средств.
The extensive civilian field presence of the OSCE throughout all parts of Kosovo is unparalleled and brings unique continuity and balance to its grassroots monitoring and capacity-building efforts. Активное гражданское присутствие ОБСЕ на местном уровне во всех частях Косово является беспрецедентным и обеспечивает уникальную преемственность и соразмерность ее усилиям по наблюдению и укреплению потенциала на низовом уровне.
A national society works as an auxiliary to its national authorities in the humanitarian field and is present throughout the country and at the grassroots, thanks to its volunteer base in many communities. Национальное общество выступает в качестве вспомогательного элемента деятельности национальных властей в гуманитарной области и присутствует по всей стране и на низовом уровне благодаря своей добровольной основе во многих общинах.
Not only in peacekeeping missions, but also at the grassroots and community levels, women have organized resistance to militarization and have created space for dialogue and moderation. Женщины были организаторами кампаний против милитаризации и создавали условия для ведения диалога и посреднических усилий не только в рамках миротворческих миссий, но и на низовом уровне и на уровне общин.
With this in mind and based on the grassroots experiences of our members in developing countries throughout the world we recommend linking the needs generated by both youth unemployment and the HIV/AIDS pandemic to assist in realizing decent employment for all. Ввиду вышеизложенного и с учетом опыта работы наших членов на низовом уровне в развивающихся странах мы рекомендуем анализировать потребности безработной молодежи и потребности, касающиеся борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа, в их взаимосвязи в интересах обеспечения достойной работы для всех.
They also thanked the distinguished guests at the conference, including Martti Ahtisaari, Afghani Foreign Minister Spanta, Liberian Minister of Justice Johnson and ICC Prosecutor Moreno Ocampo, as well as the many grassroots participants from current or former conflict regions all around the world. Они также поблагодарили высокопоставленных гостей конференции, включая Мартти Ахтисаари, министра иностранных дел Афганистана Спанту, министра юстиции Либерии Джонсона и Прокурора МУС Морено Окампо, а также многочисленных участников на низовом уровне из всех регионов мира, где еще продолжаются или уже закончились конфликты.
Grassroots Partnership Training programmes allow participants to move into the role of trainers and conduct workshops for diverse activists in their home countries. В ходе таких семинаров изучаются методы подготовки в области гражданских прав на низовом уровне и развития организаторских навыков.
Although women are very active and influential at grassroots levels in conflict resolution they continue to be excluded from formal peace negotiations. Хотя на низовом уровне женщины проявляют большую активность и оказывают большое влияние на урегулирование конфликтов, в официальных мирных переговорах они по-прежнему не участвуют.
The Government, de facto authorities and the international community should also invest in these grassroots peace-building initiatives. Правительство, органы власти де-факто и международное сообщество должны вложить средства и в эти инициативы по установлению мира на низовом уровне.
Strategies for the implementation of an effective rule of law must stem from the grassroots level. Стратегии по обеспечению эффективного верховенства права должны рождаться на низовом уровне.
The resolution is unknown to women at the grassroots levels. Женщинам на низовом уровне не известно о существовании этой резолюции.
Apart from large-scale projects carried out by civil society, some local and grassroots initiatives also exemplify efforts to fight religious discrimination. Наряду с крупномасштабными проектами, осуществленными гражданским обществом, некоторые местные и осуществляемые на низовом уровне инициативы также свидетельствуют об усилиях, направленных на борьбу с дискриминацией по признаку религии.
This further means the involvement and full participation of women in all issues, including peacekeeping, peacemaking and peace-building, as well as at the negotiating table, from the grassroots level to the decision-making levels. Это также предполагает привлечение женщин к всестороннему участию в решении всех вопросов, включая вопросы поддержания и установления мира, миростроительства, а также в переговорах как на самом низовом уровне, так и на уровнях принятия решений.
They served as the venue in which the members provided grassroots feedback to the representatives relative to UN issues and the mandates of UN specialized agencies. При этом они обеспечивали членам Организации обратную связь на низовом уровне с представителями, занимающимися вопросами Организации Объединенных Наций и мандатами специализированных учреждений ООН.