Английский - русский
Перевод слова Graduation
Вариант перевода Градация

Примеры в контексте "Graduation - Градация"

Примеры: Graduation - Градация
Graduation essentially entails a step-by-step exclusion from the operation of the GSP scheme initially of particular sectors of individual GSP beneficiary countries, and eventually of individual beneficiary countries globally. По сути, градация означает поэтапное исключение из сферы действия ОСП сначала определенных секторов отдельных стран-бенефициаров ОСП, а в дальнейшем отдельных стран-бенефициаров полностью.
B. Eligibility and graduation В. Определение статуса получателя ресурсов и градация
Country-product graduation should be guided by criteria which imposed a strict test of competitiveness and by additional parameters which allowed a realistic assessment of a country's level of economic development. Страновая/товарная градация должна основываться на четких критериях конкурентоспособности, а также на дополнительных параметрах, позволяющих реалистично оценить уровень экономического развития страны.
The argument had been advanced that graduation would lead to a redistribution of GSP benefits to other beneficiary countries further down the development path. При этом в качестве обоснования использовался аргумент о том, что градация должна способствовать перераспределению льгот ВСП в интересах других стран-бенефициаров, находящихся на более низком уровне развития.
E. Graduation and eligibility Е. Определение статуса получателя ресурсов и градация
In some cases, such as the United States GSP scheme, country-product graduation is reversible, i.e. the country-product pair may be reinstated if certain criteria are met. В ряде случаев, например в схеме ВСП Соединенных Штатов, страновая/товарная градация имеет обратную силу, т.е. при соблюдении известных критериев та или иная позиция "страна/товар" может быть
Some experts felt that only full graduation was appropriate; others that only partial graduation was appropriate; still others said that the two concepts were complementary. Некоторые эксперты выразили мнение, что соответствующим решением является лишь полная градация; другие заявили, что соответствующим решением является лишь частичная градация; некоторые другие также сказали, что обе концепции носят взаимодополняющий характер.
There was agreement that graduation, when warranted, was a reflection that the beneficiary subject to graduation was successful. Было достигнуто согласие, что градация, если она является оправданной, служит отражением того, что бенефициар, на которого распространяется градация, добивается успешных результатов.
The first concerned reducing the per capita threshold for automatic graduation, which was currently almost US$ 12,000, to around US$ 8,600. Во-первых, это снижение порогового уровня душевого дохода, при достижении которого автоматически наступает градация - с почти 12000 долл. США до приблизительно 8600 долл. США.
There was agreement that there existed two basic graduation concepts: partial graduation and full graduation. Было достигнуто согласие, что существуют две основные концепции градации: частичная градация и полная градация.
At present there are two main types of graduation: partial, often called country-product graduation or country-sector graduation; and country or full graduation. В настоящее время градация существует в двух основных видах: частичная градация, нередко называемая страновой/товарной или страновой/секторальной градацией, и страновая или полная градация.
In this connection, an expert said that so-called graduation related to competitive exports of individual products is not a proper graduation mechanism as it can only be based on trade criteria and not on development criteria and consequently is more a safeguard type mechanism. В этой связи один эксперт заявил, что так называемая градация, связанная с конкурентоспособным экспортом отдельных товаров, не является надлежащим механизмом градации, поскольку она может лишь основываться на торговых критериях, а не критериях развития, и в большей степени напоминает механизм защитного типа.
As with country-product graduation, country graduation should be reversible if the criteria are not satisfied at any period after graduation. Как и в случае страновой/товарной градации, страновая градация должна носить обратимый характер при несоблюдении установленных критериев на протяжении того или иного периода после отмены статуса бенефициара ВСП.
Partial graduation was sometimes referred to as product-country graduation and sometimes referred to as sector-country graduation. Под частичной градацией иногда понимается градация по товарам-странам, а иногда - градация по секторам-странам.