Ignazio Visco OMRI (Italian pronunciation:; born 21 November 1949) is an Italian economist and the current Governor of the Bank of Italy. |
Иньяцио Виско (итал. Ignazio Visco; 21 ноября 1949, Неаполь) - итальянский экономист, управляющий Банка Италии (с 2011). |
David Dodge, Governor of the Bank of Canada, will give a keynote speech about economic policy-making in an increasingly globalized world economy and the associated need for accurate, timely and well integrated statistical information. |
Управляющий Банка Канады Дэвид Додж выступит с основным докладом, посвященным вопросам принятия экономических решений в условиях постоянно усиливающейся глобализации мировой экономикой и обусловленным этим явлением потребностям в точной, своевременной и хорошо интегрированной статистической информации. |
An international arrest warrant has been issued against her and the former Governor of the Central Bank has been arrested, while other prominent political actors allegedly implicated are under investigation. |
Был выдан международный ордер на ее арест, и был арестован бывший управляющий центрального банка, а другие видные политические деятели, подозреваемые в причастности к этому, находятся под следствием. |
Already in February 1992, it had been revealed that Rubio-then Governor of the Bank of Spain-and former Economy Minister Miguel Boyer had concealed from the National Securities Market Commission (CNMV) that both of them possessed stock shares in Ibercorp and used them to amass a fortune. |
Ещё в феврале 1992 года было выявлено, что Рубио, в то время управляющий Банка Испании, и бывший министр экономики Мигель Бойер утаили от Национальной комиссии по рынку ценных бумаг, что они оба владели акциями Ibercorp. |
Committee members include six professionals from the private sector and the three official members who are the representatives of institutions that have entrusted assets exceeding a set amount, namely the Minister of Strategy and Finance, the Governor of the Bank of Korea and the CEO of KIC. |
В состав членов Комитета входит шесть специалистов из частного сектора и три официальных члена, представляющих организации, которые доверили КИК активы, размер которых превышает установленный компанией, а именно, Министр стратегии и финансов РК, управляющий Банка Кореи и генеральный директор КИК. |
The independent officers of the Republic are the Attorney General and his/her Deputy, the Auditor-General and his/her Deputy and the Governor and Deputy-Governor of the Central Bank. |
Независимыми должностными лицами Республики являются Генеральный прокурор и его заместитель, Генеральный ревизор и его заместитель, а также Управляющий Центральным банком и его заместитель. |
At the outset, let me stress that, following last year's election to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency, the Governor from Croatia was elected Vice-Chairman of the Board this September. |
Прежде всего позвольте мне подчеркнуть, что после проведенных в прошлом году выборов Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии заместителем Председателя Совета в сентябре этого года был избран управляющий от Хорватии. |
All licensed financial institutions are under the regulation and supervision of Bank Negara Malaysia and the Governor of Bank Negara Malaysia is also the Controller of Foreign Exchange. |
Деятельность всех лицензированных финансовых учреждений регулируется и находится под надзором Банка Малайзии «Негара», а управляющий Банком Малайзии «Негара» является также Валютным контролером. |
Women have always been a major part of the Malaysian workforce, rising up through the ranks to hold positions such as Governor of the Central Bank, Attorney General, Solicitor General and Accountant General, even as early as the 1980s. |
В Малайзии женщины всегда составляли значительную часть работающего населения, успешно продвигались по служебной лестнице и уже с 80х годов прошлого века занимали высокие посты, такие как управляющий центрального банка, генеральный прокурор, генеральный солиситор и главный ревизор. |
The Governor of the Central Bank of the Democratic Republic of the Congo issued an order on the standards relating to money-laundering and the financing of terrorism applicable to credit and microfinance institutions. |
Управляющий Центральным банком Демократической Республики Конго издал распоряжение, касающееся правил, применяемых к кредитным учреждениям и учреждениям микрокредитования в связи с борьбой с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
The independent officers of the Republic are the Attorney-General and his Deputy, the Auditor-General and his Deputy and the Governor and Deputy-Governor of the Central Bank who are also appointed by the President and Vice-President on a community basis. |
Независимыми должностными лицами Республики являются Генеральный прокурор и его заместитель, Генеральный ревизор и его заместитель и управляющий и заместитель управляющего Центральным банком, которые также назначаются президентом и вице-президентом на общинной основе. |
Ambassador of Egypt to the Kingdom of the Netherlands, Governor of Egypt to the Common Fund for Commodities and representative of Egypt to the International Court of Justice, the International Criminal Court, the Permanent Court of Arbitration and the Hague Conference on Private International Law. |
Посол Египта в Королевстве Нидерландов, управляющий от Египта при Общем фонде для сырьевых товаров и представитель Египта при Международном Суде, Международном уголовном суде, Постоянной палате третейского суда и Гаагской конференции по международному частному праву. |
On 23 July, the Governor of the Central Bank of Kosovo was detained by Kosovo police in connection with an ongoing corruption and financial detention was extended on 23 August for 60 days. |
В связи с продолжающимся финансовым расследованием и расследованием, касающимся коррупции, 23 июля сотрудниками полиции Косово был задержан управляющий Центральным банком Косово. 23 августа срок его содержания под стражей был продлен на 60 дней. |
Do you read me, governor? |
Ты слышишь, управляющий? |
Gordon Thiessen, Governor, Bank of Canada (a.m. session) and James A. Judd, Assistant Deputy Minister, International Trade and Finance, Department of Finance, Canada (p.m. session) (Alternates for Paul Martin, Minister of Finance, Canada) |
Гордон Тиессен, управляющий Банка Канады (утреннее заседание) и Джеймс А. Джадд, помощник заместителя Министра внешней торговли и финансов в Департаменте финансов Канады (дневное заседание; замещал Министра финансов Канады Пола Мартина) |
I'm Henry Francis, governor Rockefeller's Director of public relations and research. |
Я Генри Францис, управляющий рокфеллеровской дирекцией по связям с общественностью и проведением исследований. |
Complaints and petitions made by detained persons are forwarded either to the Minister of Justice or directly to the Inspectorate-General of Ministries by the corresponding prison governor. |
Управляющий гражданской тюрьмы передает поступившие от заключенных жалобы и ходатайства либо Министру юстиции, либо непосредственно ГИМ. |
This is what Masuru Hayami, the former governor of the Bank of Japan, feared when he resisted calls for more monetary stimulus. |
Это то, чего боялся Масуру Хайами, бывший управляющий Банка Японии, когда он противостоял призывам к большему денежному стимулу. |
There is little doubt that Greenspan had great moments, when one could at least imagine a less deft governor doing the "wrong" thing with disastrous consequences. |
Почти нет сомнений в том, что у Гринспэна были «звездные моменты» во время его пребывания на посту - когда можно было по крайней мере вообразить, как не столь ловкий управляющий сделал бы что-то «неправильное», и это повлекло бы катастрофические последствия. |
Previous positions include: Governor of the Central Bank of Guinea, Alternate Governor of IMF, the World Bank and the African Development Bank and Governor of the Islamic Development Bank. |
Ранее занимал следующие должности: управляющий Центрального банка Гвинеи, альтернативный управляющий МВФ, Всемирного банка и Африканского банка развития и управляющий Исламского банка развития. |
Both the inmate concerned and the governor were heard by the complaints committee. |
И заключенный, и управляющий тюрьмой заслушиваются комитетом по жалобам. |
Another Fed governor, Jeremy Stein, has pointed out that foreign banks have dollar liabilities of roughly $8 trillion, much of it short-term wholesale funding. |
Другой управляющий ФРС, Джереми Стейн, отметил, что иностранные банки имеют долларовые обязательства примерно в 8 триллионов долларов США, большая часть в качестве краткосрочного финансирования. |
"The crisis revealed the resulting risks to US financial stability," said Fed Governor Daniel Tarullo. |
«Кризис продемонстрировал, как влияют риски на финансовую стабильность США», - сказал управляющий ФРС Даниэль Тарулло. |
An Action Plan has been drawn up between the Operational Manager and the Governor to take forward the recommendations in the report. |
Оперативный управляющий и начальник тюрьмы разработали план действий с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе. |
Alternate Governor and Governor for Cameroon at the African Development Bank and International Monetary Fund |
Заместитель Управляющего и Управляющий по Камеруну в Африканском банке развития и Международном валютном фонде |