| That would be even better gossip. | Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
| What you have here is office gossip. | То, что у тебя есть - офисная сплетня. |
| You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
| It's not gossip if it's laced with a genuine concern. | Ели это повязано с истинной заботой, то это не сплетня. |
| That nasty gossip is the first interesting thing I've ever heard about you. | Это отвратительная сплетня является первым интересным фактом, что я когда-либо слышал о вас. |
| Listen, it wasn't gossip. | Послушай, это была не сплетня. |
| Right now is not 'just a gossip tabloid on a low-grade. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
| Mere gossip wipes a whole village from the face of the Earth. | Пустая сплетня стирает с лица земли целую деревню. |
| It's not gossip, it's intelligence. | Это не сплетня, это реальность. |
| No, it's not fun gossip. | Нет, это не смешная сплетня. |
| That's just too good gossip. | Это, пожалуй, слишком хорошая сплетня. |
| So, how's this gossip? | Ну, и что это за сплетня? |
| Our false gossip meme appears to have reached node lambda. | Наша ложная сплетня, кажется, достигла точки лямбда |
| I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. | Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала. |
| Because it's gossip, Finn. | Потому что это сплетня, Финн! |
| I worked with him for three years. Well, the big gossip - that even I can't avoid - is he's having an affair with Tara Faulkner. | Ну, самая большая сплетня - которую даже я не могу игнорировать, что у него роман с Тарой Фокнер. |
| I'm sure some new gossip will kick that to the back burner soon. | Я уверена, что новая сплетня уйдет на задний план в скором времени |
| Well, it's not gossip if it's relevant to the case. | Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела. |
| It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. | Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом. |
| It's just gossip right now, isn't it? | Это просто сплетня, не так ли? |
| "And that,"said Father O'Rourke, "is gossip!" | "Вот это, - сказал отец О'Рурк, - и есть сплетня!" |
| The Gossip is a trio of American indie rock come from Arkansas. | Сплетня трио американского инди-рока приходят из Арканзаса. |
| "Gossip is loads of fun." | "Сплетня - это же так забавно". |
| Gossip, rumors, chitchat, you have to take it for what it's worth, right? | Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? - Я согласен. |
| I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |