It would help if somebody stayed in Rome... to teach the Gospel to the Romans. |
Было бы нелишним, чтобы кто-то остался в Риме, проповедовать Евангелие римлянам. |
I think we can make a lot more money off that Gospel. |
Думаю, мы можем срубить куда больше бабла на этом Евангелие. |
A Gospel printed by the Gutenberg Press. |
Евангелие, напечатанное на станке Гуттенберга. |
The Gospel remains vitally relevant and full of challenges. |
Евангелие сохраняет свою актуальность и по-прежнему наполнено вызовами. |
Being incarnational means that the Gospel should come to people where they are. |
Быть воплощающим означает, что Евангелие должно прийти к людям, туда, где они. |
His collection of books included The Gospel of Sri Ramakrishna, the Bhagavad Gita, and Paramahansa Yogananda's Autobiography of a Yogi. |
В коллекцию книг Колтрейна входили Евангелие Шри Рамакришны, Бхагавада Гиты, и Парамахансы Йогананды - «Автобиография Йоги». |
The Gospel of the Flying Spaghetti Monster, pp. 123 Van Horn, Gavin; Lucas Johnston (2007). |
Евангелие Летающего Макаронного Монстра Van Horn, Gavin; Lucas Johnston (2007). |
I've just seen a demon appear and the smoke rising from the pit to torment mankind just as it's written in Gospel. |
Я только что увидел демона и дым, восходящий из бездны, посланные нам для мучений, как и говорилось в Евангелие. |
I want to see give them its lives of a radical way to the Gospel like... |
Я хочу видеть их готовыми пожертвовать свои жизни за Евангелие, как... |
It's the Gospel According to James and it's a fake. |
Евангелие от Иакова. Оно поддельное! |
There is a tendency in historical scholarship to confuse the Mani's Living Gospel with another of his works, known as Ertenk or Ardhang/Arzhang (ancient Persian: artha-thanha ≈ "message of truth") or The Picture Book. |
В историографии есть тенденция отождествлять Живое Евангелие Мани с другим его произведением, известным как Эртенк, Ардханг/ Аржанг (древнеперсидский: artha-thanha ≈ «истинная весть»), или Иллюстрированная книга. |
The first book in Livonian was the Gospel of Matthew, and was published in 1863 in London in both the eastern and western Courland dialects. |
Первая книга на ливском языке (Евангелие от Матфея) была издана в 1863 году в Лондоне сразу на восточном и западном говорах курляндского диалекта. |
Church of St. Thomas (Mar Touma in Assyrian Aramaic): One of the oldest historical churches, named after St. Thomas the Apostle who preached the Gospel in the East, including India. |
Церковь Святого Фомы (Мар Тума): одна из старейших исторических церквей, имени святого апостола Фомы, который проповедовал Евангелие на Востоке, в том числе в Индии. |
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. |
Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере. |
The Archangel Gospel is in a satisfactory condition; the parchment is not polluted, and traces of moisture are absent, but a number of sheets show traces of wormholes. |
Архангельское Евангелие находится в удовлетворительном состоянии (пергамен не загрязнён, отсутствуют следы влаги, но на ряде листов имеются следы червоточин). |
In 1567 the two Dudley earls, together with local gentry, founded a consortium which provided for "the preachers of the Gospel in the county of Warwick." |
В 1567 году два графа из рода Дадли, Амброуз и Роберт, совместно с местными джентри основали консорциум, предназначенный для «проповедников Евангелие в графстве Уорик». |
In other insular manuscripts, such as the Lindisfarne Gospels, the Book of Armagh, and the Echternach Gospels, each Gospel is treated as a separate work and has its preliminaries immediately preceding it. |
В других рукописях этой группы, таких как Евангелие из Линдисфарна (Lindisfarne Gospels), Книга из Армага (Book of Armagh) и Евангелие из Эхтернаха (Echternach Gospels), каждое Евангелие рассматривается как отдельная работа и имеет вводную часть, посвященную конкретно ему. |
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth." |
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе «Евангелие богатства», написанного Эндрю Карнеги в 1889 году. |
As in "gospel truth". |
Как в Евангелие Правды. |
Dr. Narcisse knows his gospel. |
Доктор Нарцисс хорошо знает Евангелие. |
The gospel according to Miranda? |
Это что, Евангелие от Миранды? |
I'm born To preach the gospel |
Я рожден проповедовать Евангелие. |
Go spread that gospel. |
Перейти слухи, что Евангелие. |
I've read Tyndale's gospel. |
Я прочел Евангелие Тиндейла. |
"Too often I hear prea..." people up here on the pulpit preaching the gospel of no. |
Очень часто я слышу пропо... людей за кафедрой проповедника, говорящие об Евангелие отрицания. |