| Before the Philippines I was spreading the gospel in the south of China. | До Филиппин я распространял Евангелие на юге Китая. |
| I'm born To preach the gospel | Я рожден проповедовать Евангелие. |
| The Gospel According to The Simpsons, Bigger and Possibly Even Better! | Евангелие, если судить по сериалу «Симпсоны» = The Gospel according to The Simpsons, Bigger and Possibly Even Better! |
| He then explains that the Gospel now spreads over the whole earth, while the "lake of the Law" has dried up. | Евангелие распространится по всей земле, в то время как «озеро Закона пересохло». |
| The Living Gospel (also Great Gospel, Gospel of the Living and variants) was a 3rd-century gnostic gospel written by Mani. | Евангелие Мани (также Великое Евангелие, Живое Евангелие) - гностическое Евангелие, написанное Мани в III веке. |
| The gospel singers are the only ones that go crazy. | Единственные, кто по-настоящему радуется - исполнители музыки госпел. |
| With his mother, Bland moved to Memphis in 1947, where he started singing with local gospel groups, including the Miniatures. | Позднее вместе с матерью переехал в Мемфис, где впервые стал петь с местными группами, исполняющими госпел. |
| The Drylands Ambassadors are Mr. Kwon Byong-Hyon, President of the Future Forest Foundation and former Ambassador of the Republic of Korea, Mr. Carlos Marchena, a Spanish football player and Ms. Deborah Fraser, a South-African gospel singer. | "Послами засушливых земель" были назначены г-н Пён Хён Квон, президент Фонда лесов будущего и бывший посол Республики Корея, испанский футболист г-н Карлос Марчена и южноафриканская певица музыки "госпел" г-жа Дебора Фрейзер. |
| So I went to the piano and started playing some gospel changes. | Я сел за пианино и стал наигрывать госпел вариации. |
| Tasmania is also home to one of Australia's leading new music institutions, IHOS Music Theatre and Opera and gospel choirs, the Southern Gospel Choir. | В Тасмании расположен один из ведущих в Австралии коллективов современной музыки, Музыкальный театр и опера IHOS, а также евангельский хор Соуферн госпел хор. |
| Jane Stevenson of Jam! said the single combines gospel and opera. | Джейн Стивенсон из Jam! описал сингл, как синтез госпела и оперы. |
| The album uses live instrumentation and incorporates elements of dance, funk, gospel, and Soul music into a more general pop style. | Альбом использует живые инструменты и включает в себя элементы госпела, соула, танцевальной и фанковой музыки с общей поп-стилистикой. |
| And they define "neo-folk" as a mixture of gospel, world, ethno, rock, funk, rap, hip-hop - finally, it is presently one of the most actual directions for development. | А "неофольк" они определяют как смесь госпела, world, этно, рока, фанка, репа, хип-хопа - в конце концов, это сейчас одно из самых актуальных направлений. |
| All the three versions of the Hymn are variations in the range from gospel and soul to swing - and, to tell you the truth, all the tracks sound just cool. | Все три версии Гимна являются вариациями в диапазоне от госпела и соула до свинга - и, если честно, звучат треки здорово. |
| Anthony Heilbut, author of The Gospel Sound, states that the "dangers, toils, and snares" of Newton's words are a "universal testimony" of the African American experience. | Энтони Хейлбут, автор книги «Звучание госпела», утверждает, что слова гимна «прошёл немало я скорбей, невзгод и чёрных дней» являются «прямым доказательством» печального опыта афроамериканцев. |
| The Partnership for Global Justice is a network of religious congregations, other groups and individuals grounded in gospel values. | Партнерство за глобальную справедливость представляет собой сеть, состоящую из религиозных конгрегаций, других групп и лиц, основанных в евангельских ценностях. |
| He considered "Break Up Every Night" as the only dance cut, while "the other cuts are basically ballads with beats - modernized Moby without the soul-searching or gospel samples." | Он посчитал, что «Вгёак Up Every Night» единственной танцевальной песней, в то время как «другие треки - в основном баллады с модернизированными ударами Моби без самоанализа или евангельских образцов». |
| The poem's narrative echoes the text of the Nunc dimittis, a liturgical prayer for Compline from the Gospel passage. | Сюжет поэмы перекликается с текстом Nunc dimittis, литургической молитве за Комплайн из Евангельского отрывка. |
| Along with colleagues Calvin Wilson Mateer and John Nevius, Corbett developed the methodology that would plant the gospel in the soil of northern China and make Shandong the strongest Presbyterian mission in China. | Совместно с коллегами Кальвином Уилсоном Матиер и Джоном Найсом, Корбетт разработал методику, которая бы помогла посадить зерно евангельского слова в почве северного Китая и сделать Шаньдун сильной пресвитерианской миссией. |
| Welcome to SGA Radio, an audio ministry of Slavic Gospel Association (SGA). | Добро пожаловать на Радио СЕО, аудио служение Славянского Евангельского Общества (СЕО). |
| She came back as a drummer in a gospel band. | А вернулась она барабанщицей из евангельского хора. |
| In 2007: According to Gospel for Asia, the government has recently begun clamping down on Christians by barring some congregations from meeting for worship. | В 2008 году: согласно Gospel for Asia, «правительство в последнее время запрещает некоторым христианским общинам собираться для проведения богослужений». |
| Plays "High Gospel" (2011) is the debut album from Canadian musician Efrim Menuck, best known for his work as a founding member of Godspeed You! | Plays «High Gospel» (2011) - дебютный альбом канадского музыканта Ефрима Менюка, больше известный как основатель группы Godspeed You! |
| Announced on September 27, 2018, the Pistol Annies released three tracks, "Interstate Gospel", "Got My Name Changed Back" and "Best Years of My Life", as well as revealing the album title and cover art in a press release. | Анонсируя 27 сентября 2018 года новый альбом группа Pistol Annies выпустила три трека, «Interstate Gospel», «Got My Name Changed Back» и «Best Years of My Life», вместе с названием и обложкой нового диска. |
| These No. 1 songs earned the trio four 2005 Gospel Music Association (GMA) awards (formerly the Dove Award) nominations, including the Best New Artist award, Best Rock Song, and Rock Album. | За эти песни Nº 1 трио получили 4 награды в Gospel Music Association (GMA) awards (ранее Dove Award), включая такие номинации, как «Лучший новый исполнитель премии», «Лучшая рок-песня» и «Рок-альбом». |
| A biography of him appeared in the Methodist Episcopal missionary magazine The Gospel in All Lands in 1894. | Его биография появилась в миссионерском журнале епископальных методистов «Евангелие по всей Земле» (англ. The Gospel in All Lands) в 1894 году. |
| Now let us bow our heads for a reading from the Gospel of Luke. | Теперь склоним головы для прочтения Евангелия от Луки. |
| BUT THE ROMAN CHURCH COULD NOT LONG TOLERATE THIS FREE PREACHING OF THE GOSPEL BY PEASANTS. | Но Римско-католическая церковь больше не могла терпеть свободную проповедь Евангелия крестьянами. |
| John: A New Look at the 4th Gospel. | К изучению четвертого Евангелия. |
| I recommend you to read the gospel of John in Tatar. | Я рекомендую вам заняться чтением Евангелия от Иоанна на татарском. |
| The first list fragment contains the end of the list for the Gospel of Matthew. | Первый фрагмент списка содержит конец списка имён из Евангелия от Матфея. |
| But I say it's never too late to find your way back to the gospel. | Как я всегда говорю, никогда не поздно найти путь обратно к Евангелию. |
| Each Gospel was originally prefaced by a full page miniature containing the four evangelist symbols, followed by a blank page. | Первоначально каждому Евангелию предшествовала полностраничная миниатюра с символами четырёх Евангелистов, за которой следовала пустая страница. |
| According to the Gospel of Matthew, Joseph and Mary resettled in Nazareth after returning from the flight from Bethlehem to Egypt. | Согласно же Евангелию от Матфея, Иосиф и Мария с младенцем переселяются в Назарет после бегства в Египет из их дома в Вифлееме. |
| You too, dear brother, are going to teach the Gospel to the Indians? | А вы, дорогой брат, тоже собираетесь учить Евангелию индийцев? |
| He dedicated the last two books of his commentary on John's gospel to her and her niece, Rotrudis. | Последние две книги своего комментария к Евангелию от Иоанна он посвятил ей и её племяннице Ротруде. |
| His Holy Gospel and the Life-Giving Cross: | Святым Его Евангелием и Животворящим Крестом: |
| Well, inspired by the gospel, certainly. | Вдохновленную ЕвангелиеМ. Да! |
| What about the Gospel? | А что с Евангелием? |
| But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel. | Но водитель решил подзаработать и попытался провезти вместе с Евангелием пакет дури. |
| One day, these books - They'll be known as the Winchester gospel. | Однажды эти книги назовут "Евангелием от Винчестеров" |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским правилам. |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским заповедям. |
| Or Charles Spurgeon's comprehensive gospel ministry and building homes for widows and orphans? | Или как Чарльз Сперджен служил евангельским словом и практическим делом, работая на стройке домом для вдов и сирот? |
| But like the gospel of Matthew says, | Но как сказано в Евангелии от Матфея: |
| Now, that comes from the gospel of mark. | Как сказано в Евангелии от Марка: |
| The Gospel of Matthew mentions Bethlehem but not the census. | В Евангелии от Матфея упоминается только Вифлеем, но не перепись. |
| In the Gospel of Luke the father says, "For this son of mine was dead and is alive again; he was lost, and is found". | В Евангелии от Луки Отец произносит слова: «Для моего сына всё было мертво, но ожило снова; он был потерян и найден». |
| Emmaus was an ancient town in Judaea mentioned in the Gospel of Luke. | Эммаус - селение в Израиле, упомянутое в Евангелии от Луки. |