It'd be happy to, in exchange for all your goodness. |
Нет, я рад оказать вам эту маленькую услугу в обмен на всё то добро, что вы сделали для меня. |
Even though at times like these, goodness and grace are poor substitutes for the smiling faces of our lost boys. |
Но в такие времена добро и милость не смогут заменить улыбчивых лиц наших ушедших мальчишек. |
The worst part is knowing that there is goodness in people. Mostly, it stays deep down and buried. |
Худше всего понимать, что в людях есть добро, которое погребено где-то глубоко внутри. |
This idealism seeks not a world of perfection, but one of goodness, one of civilization over barbarism, of humanity over inhumanity. |
Эта преданность идеалам ставит своей целью не сделать мир безупречным, а добиться того, чтобы в нем царило добро, чтобы цивилизация одержала верх над варварством, а человечность - над жестокостью. |
If goodness places itself in the service of badness, does it still deserve the name? |
Если добро начало служить злу, может ли оно и дальше называться добром? |
In conclusion, I hope that peace reigns in our world, that goodness and good faith win our hearts so that the people of the world can live in happiness and in greater solidarity than ever. |
В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что повсюду воцарится мир, что добро и доверие восторжествуют в наших сердцах и люди всего мира смогут жить счастливее и дружнее, чем когда бы то ни было. |
Goodness is only some kind of reflection upon evil. |
Добро - всего лишь отражение зла. |
As goodness begets goodness, so does sin begets sin. |
Как добро порождает добро, так и грех порождает грех. |
You were told to love goodness and hate evil. |
Семь жизненных циклов назад, вам сказали любить добро и ненавидеть зло. |
Remember his goodness and have mercy on him. |
Вспомни ему то добро, что он творил и окажи ему милость свою. |
I'm spreading goodness in the world, not rudeness and judgment, |
Видите? Я сею в мир добро, а не грубость и осуждение, |
I never seen good come of goodness yet. |
добро, оно тоже должно быть с кулаками. |
To be of benefit, goodness must be constant, forever building. |
Добро же должно быть постоянным, должно расти. |
For everything thy goodness sends, |
За добро всё ниспосланное тобою, |
Similarly there are abstract nouns such as "טובזה tovezza", goodness. |
Похожим способом образованы некоторые абстрактные существительные, такие как טובזה tovezza - «добро». |
Has taken root in a new goodness, during these decades. |
Добро пустило корни в семейном очаге, на фабрике, в христианском смирении, в котором мы... |
"Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life..." |
"И пребудут со мною добро и милосердие во все дни..." |
And I say, let us all take one another's hand, all of us who believe in goodness, and let there be but one banner, that of active good will. |
А я говорю: возьмемтесь рука с рукою те, которые любят добро, и пусть будет одно знамя - деятельная добродетель |