Английский - русский
Перевод слова Golden
Вариант перевода Золото

Примеры в контексте "Golden - Золото"

Примеры: Golden - Золото
Silence is golden, Pim. Молчание золото, Пим.
That press conference is golden. Эта пресс-конференция - золото.
And a golden belt, gold everywhere. И по поясу золото, и все в золоте.
As they say, silence is golden. Как говорят, "молчание - золото".
The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules. В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.
Drogo melts his belt in a stewpot, and Viserys realises to his horror that the "golden crown" is actually molten gold, which Drogo pours on his head. Дрого расплавляет в котле свой пояс, и к своему ужасу Визерис понимает, что «золотая корона» - на самом деле расплавленное золото, которое Дрого выливает ему на голову.
The first recorded use of golden as a color name in English was in 1300 to refer to the element gold and in 1423 to refer to blond hair. Первое употребление слова «золотой» в отношении цвета было зарегистрировано в английском языке около 1300 года для обозначения цвета химического элемента золото, и в 1423 году - для обозначения цвета светлых волос.
Remember the Money Changers' golden rule: "He who has the gold makes the rules". Помните «золотое» правило менял? «Тот, кто контролирует золото, определяет правила»
Lions, must respect the word Golden Lion and defend Governor gold. Что ж, мои Львы, мы должны сдержать слово Золотого Льва: защищать золото Правителя.
Attractions that had been in the park on opening day had one ride vehicle painted gold, and the park was decorated with fifty Golden Mickey Ears. На тех аттракционах, которые существовали с самого открытия парка, один из вагончиков был раскрашен в золото, а сам парк был украшен 50 золотыми ушами Микки.
He wrote another play, Golden Fleecing, which was filmed for Matinee Theatre in 1958 and premiered on Broadway in 1959. Он написал еще один телеспектакль (пьесу), "Стригущий золото" ("Golden Fleecing"), по которому был снят фильм "Утренний театр" в 1958 году с премьерой на Бродвее в 1959 году.
The nameplate Eldorado is a contraction of two Spanish words that translate as "the gilded (i.e., golden) one" - and also refers to El Dorado, the mythical South American "Lost City of Gold" that fascinated Spanish explorers. Название марки Eldorado происходит от слов англ. the golden one = исп. El Dorado - золото, отсылающих к Эльдорадо, мифическому южноамериканскому «Потерянному городу золота», очаровавшему испанских конкистадров.
The Piolet d'Or (, French for "Golden Ice Axe") is an annual mountaineering award given by the French magazine Montagnes and The Groupe de Haute Montagne since 1991. Золото́й ледору́б (фр. Piolet d'Or, англ. The Golden Ice Axe) - международная награда за выдающиеся достижения в альпинизме, присуждаемая ежегодно французским журналом Montagnes и The Groupe de Haute Montagne (GHM) с 1992 года.
D'Or means "golden" or "of gold" in French, and in Francophone countries he is referred to as "golden David" or "David of gold". Д'Ор (D'Or) на французском языке означает «золотой» или «золото» на французском, а на франкоговорящих языках оно означает «Золотой Давид» или «Давид из золота».
golden case complete with 18 crt. golden Patek Philippe buckle comes with extract from the... 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Kцln; CWC Papiere mit 1 Jahr Garantie weitere Infos auf more Infos...
with his golden epaulets, his golden cuffs, his golden a matter of fact, everything was golden. У него наплечники в золоте, нарукавники в золоте... Шапка в золоте, и вообще, везде золото.