Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. |
Молчание - золото, но не при изучении иностранного языка. |
Speech is silver, silence is golden. |
Слово - серебро, молчание - золото. |
While silence is golden in many cases, in this case it is not. |
Хотя во многих случаях молчание золото, в данном случае это не так. |
Silence is golden, except for the speakers. |
Молчание - золото, но только не для спикеров. |
Shining and heavy, that golden yellow glow. |
Блестящее и тяжелое. золото желтого цвета. |
The story of an ancient king with a golden touch that destroyed him. |
Всё, к чему он прикасался, превращалось в золото, это его и погубило. |
Silence is golden, but when it comes to your freedom, it's yellow. |
Молчание - золото, но если дело касается вашей свободы, это просто трусость. |
Just don't puke in the bathroom, and you're golden. |
Только не блюй в туалете, и ты золото. |
In other words, silence is golden. |
Иными словами, молчание - золото. |
"Silence is golden, Kitty." |
"Молчание - золото, Китти." |
I haven't told you, but Grandma has been keeping a golden coin that Grandpa brought from Siberia. |
Я тебе не говорила, но у бабушки есть золото. |
No, listen, he's a free agent, and I'm telling you the kid is golden. |
Нет, слушай, он сам себе агент, я говорю тебе: этот парень - золото. |
All laguerta has to do is sign the papers and I'm golden. |
Всё ЛаГуэрта должна подписать бумажки и я получаю золото! |
And now you're the golden girl, and I'm the prodigal son. |
А теперь, ты просто золото, а я блудный сын. |
I thought you'd turn out golden, but you also turned out like sand. |
Я думала, ты будешь золото, а ты - песок. |
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. |
А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие З дня молчание - поистине золото. |
"Silence is golden, Kitty." - Well? |
"Молчание - золото, Китти." |
If the word "silver" bothers your conscience in any way, suppose I say "golden." |
Если слово" серебро" беспокоит вашё совесть, считайте, что я говорю" золото". |
Therefore, for my delegation, perhaps it would be appropriate to say that, at this stage, "silence is golden" or at least, "silence is better". |
Так что для нашей делегации на данном этапе было бы, пожалуй, уместно сказать, что "молчание золото" или же, по крайней мере, что "лучше уж помалкивать". |
My ideas are golden. |
Мои мысли - золото. |
Useful, viscous, golden. |
Полезные, собранные, как золото. |
You're a golden boy. |
Оу! Ты - просто золото. |
You are the golden child. |
Ты - просто золото. |
Let's make our lives golden, Tim. |
Давай воплотим наше золото Тим. |
There's golden in those hills. |
В этих холмах есть золото. |