Английский - русский
Перевод слова Gnp
Вариант перевода Валового национального продукта

Примеры в контексте "Gnp - Валового национального продукта"

Примеры: Gnp - Валового национального продукта
As indicated by an analysis performed by Munich Reinsurance, the economic losses incurred by the four most severely hit countries varied from 1.7 per cent of gross national product (GNP) in El Salvador to 11.4 per cent of GNP in Ecuador. Как показывает анализ, проведенный организацией "Мьюник реиншурэнс", экономические потери, понесенные четырьмя из наиболее серьезно пострадавших стран, колеблются от 1,7 процента валового национального продукта (ВНП) в Сальвадоре до 11,4 процента ВНП в Эквадоре.
The United Kingdom had also indicated its commitment to providing the necessary resources to reverse the downward trend of development assistance as a proportion of gross national product (GNP) and to move towards the United Nations target of 0.7 per cent of GNP. Соединенное Королевство заявило также о своей готовности предоставить необходимые ресурсы, с тем чтобы остановить понижающую тенденцию в области помощи в целях развития в процентах от валового национального продукта (ВНП) и приблизиться к установленной Органи-зацией Объединенных Наций цифре в 0,7 процента от ВНП.
Official development assistance was almost at its lowest point in percentage terms at 0.2 per cent of donor countries' gross national product (GNP), compared to their commitment to provide 0.7 per cent of GNP. Показатель официальной помощи в целях развития находится почти на самом низком уровне в процентном выражении и составляет 0,2 процента от валового национального продукта (ВНП) стран-доноров, тогда как в соответствии с их обязательством они должны отчислять 0,7 процента от своего ВНП.
Rwanda uses the gross domestic product (GDP), not the gross national product (GNP). Руанда использует показатель валового внутреннего продукта, а не валового национального продукта.
To achieve a stable scale methodology based on gross national product, it would be necessary to make GNP a true first approximation of capacity to pay through the gradual reduction of the gradient to the level that prevailed before the mid-1970s. Для разработки надлежащей методологии для расчета взносов на основе валового национального продукта было бы необходимо, чтобы он отражал реальную платежеспособность, для чего следовало бы постепенно сократить размеры градиента до уровня, существовавшего до середины 70-х годов.
In that regard, developed nations must make good on their commitment to earmark 0.7 per cent of GNP to ensure that the poorest countries were able to participate effectively in and benefit from the global trading system. В этой связи развитые страны должны выполнять свое обязательство о выделении 0,7 процента валового национального продукта для обеспечения того, чтобы наиболее бедные страны могли принимать активное участие в мировой торговой системе и получать выгоды от этого.
Funds that had been pledged should be made available, and further funding commitments should be made so as to reach the agreed target of 0.7 per cent of GNP. Средства в рамках объявленных взносов должны быть предоставлены, и необходимо, чтобы были взяты новые финансовые обязательства в интересах достижения согласованного целевого показателя в размере 0,7 процента от валового национального продукта.
If all African peoples stopped eating, clothing themselves, being educated and having medical care for an entire year, their entire gross national product (GNP) still would not be enough to pay their external debt. Если все африканские народы перестанут питаться, одеваться, получать образование и медицинскую помощь в течение одного года, то их совокупного валового национального продукта (ВНП) все равно будет недостаточно для выплаты внешней задолженности.
During the 1990s aid to Africa as a portion of donors' gross national product (GNP) increased in just 4 of 21 DAC countries: Denmark, Ireland, Luxembourg and New Zealand. В 90е годы объем помощи странам Африки, определяемый в виде доли валового национального продукта (ВНП) доноров, возрос всего в 4 из 21 страны - члена КСР: Дании, Ирландии, Люксембурге и Новой Зеландии.
Meanwhile, official development assistance has fallen to its lowest since the target of 0.7 per cent of Gross National Product (GNP) was established by the United Nations in 1970. Тем временем официальная помощь в целях развития упала до низшего уровня с момента установления в 1970 году Организацией Объединенных Наций целевых ассигнований на нее в 0,7 процента валового национального продукта.
It is also true that as the gross national product (GNP) rises, the percentage of small- and medium-sized enterprises in the economy tends to decline and the relative importance of larger firms rises. Справедливо также и то, что по мере увеличения валового национального продукта (ВНП) процентная доля мелких и средних предприятий в экономике той или иной страны, как правило, снижается, а относительная значимость более крупных фирм возрастает.
Disproportionate attention to the rapid expansion of private capital flows to developing countries in the early 1990s had masked the fact that that upsurge was merely a return to the levels prevailing in 1975-1982, about 5 per cent of gross national product (GNP). Чрезмерное внимание стремительному росту притока частного капитала в развивающиеся страны в начале 90-х годов заслонило тот факт, что это резкое увеличение было лишь возвратом к показателям 1975-1982 годов, которые составляли 5 процентов валового национального продукта (ВНП).
Participants noted that ODA continued to decline and was far below the accepted United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). Участники отметили, что ОПР продолжает сокращаться и что ее объем значительно меньше установленного Организацией Объединенных Наций целевого показателя в 0,7 процента валового национального продукта (ВНП).
Public spending on education as a share of gross national product (GNP) increased in the majority of 105 countries with data between 1999 and 2006, but decreased in 40 countries. Государственные расходы на образование как доля от валового национального продукта (ВНП) возросли в большинстве из 105 стран, по которым имелись данные за период с 1999 по 2006 год, и сократились в 40 странах.
Follow-up on implementation of the Monterrey Consensus had shown that many developed countries had yet to fulfil their commitments, particularly the allocation of 0.7 per cent of their gross national product (GNP) as ODA. Последующая деятельность по осуществлению Монтеррейского консенсуса продемонстрировала, что многие развитые страны до сих пор не выполнили взятые ими обязательства, заключающиеся, в частности, в том, чтобы выделять в качестве ОПР 0,7 процента своего валового национального продукта (ВНП).
Between 3.5 and 4 per cent of our gross national product (GNP) is allocated to foreign aid, and in 2007 we ranked ninth in terms of donors. От 3,5 до 4 процентов нашего валового национального продукта (ВНП) отводится на внешнюю помощь, и в 2007 году мы были на девятом месте в списке доноров.
Particular efforts should be made to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) as official development assistance (ODA) to developing countries. Особые усилия должны быть предприняты для достижения целевого показателя по официальной помощи в целях развития (ОПР) развивающимся странам, составляющего 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП).
We are concerned about the decline in levels of official development assistance (ODA) to less than one-third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the Gross National Product (GNP) of donor countries. Мы обеспокоены уменьшением объема официальной помощи в целях развития (ОПР) до уровня, составляющего менее одной трети от согласованного на международной основе целевого показателя в размере 0,7% валового национального продукта (ВНП) стран-доноров.
The report of the Secretary-General (A/62/217) indicated that ODA has progressively decreased since the 2002 International Conference on Financing for Development and was just at 0.3 per cent of gross national product (GNP) in 2006. В докладе Генерального секретаря (А/62/217) отмечается, что объем ОПР неуклонно снижался после проведения в 2002 году Международной конференции по финансированию развития и сократился до 0,3 процента валового национального продукта (ВНП) в 2006 году.
We express our serious concern that ODA as a percentage of the gross national product (GNP) of donors fell to 0.10 per cent in 2011 from 0.11 per cent in 2010. Мы выражаем серьезную озабоченность в связи с тем, что объем ОПР, выраженный в процентах от валового национального продукта (ВНП) доноров, снизился с 0,10 процента в 2011 году до 0,11 процента в 2010 году.
On income measures, India agreed that estimates of gross national product (GNP) should be the basis for income measurement. Что касается мер по определению уровня дохода, Индия согласна с тем, что расчеты валового национального продукта (ВНП) должны быть основой для определения уровня дохода.
Indications of growing national confidence are substantial increases in the deposits of Lebanese banks, reductions in the trade deficit, and a 7 per cent increase in the gross national product (GNP). Свидетельством растущего доверия граждан является значительное увеличение вкладов в ливанских банках, сокращение торгового дефицита и 7-процентное увеличение валового национального продукта (ВНП).
Overall, ODA amounted to 0.3 per cent of the gross national product (GNP) of the major donor countries, ranging from about 1.0 per cent of GNP in Denmark, Norway and Sweden, to less than 0.2 per cent for the United States of America. В целом ОПР составила 0,3 процента валового национального продукта (ВНП) основных стран-доноров - от примерно 1,0 процента ВНП в Дании, Норвегии и Швеции до менее чем 0,2 процента в Соединенных Штатах Америки.
In the Consensus, world leaders urged OECD countries to make concrete efforts towards the target of 0.7 per cent of their gross national product (GNP) as ODA to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of their GNP to the least developed countries. В консенсусе мировые лидеры настоятельно призвали страны ОЭСР предпринять конкретные усилия для достижения целевого показателя выделения развивающимся странам ОПР в объеме 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП) и в объеме 0,15 - 0,20 процента от ВНП на нужды наименее развитых стран.
The developed countries should strive to achieve the goal of contributing 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to ODA by the year 2000, as well as the goal of contributing 0.15 per cent of their GNP to the least developed countries. Развитые страны должны стремиться к достижению цели, состоящей в том, чтобы выделять 0,7 процента их валового национального продукта (ВНП) на потребности ОПР к 2000 году, а также 0,15 процента их ВНП - на нужды наименее развитых стран.