The IHB senses oncoming vehicles and adjusts lighting to prevent glare. |
Система IHB чувствует встречные транспортные средства и регулирует освещение для предотвращения бликов. |
Look... there's no glare on the television and here's a lovely place to set your drink. |
Смотри... нет бликов на экране а под боком милое местечко для напитков. |
From the - there's no glare! |
От... да нет там никаких бликов! |
As soon as the remote infrared detects pedestrians or larger animals on course for collision in the dark, the system directs two separately controlled Dynamic Light Spots at them without creating an unpleasant glare. |
Как только дальнее инфракрасное излучение обнаруживает на пути пешеходов или крупных животных, угрожающих столкновению в темноте, система направляет на них два отдельно управляемых динамических световых пятна, не создавая неприятных бликов. |
The SM-R323 model was released alongside the Samsung Galaxy Note 7, and features minor changes, including an improved field of view, increased cushioning, a flat trackpad, and changes to the cover and body of the device to reduce glare. |
Модель SM-R323 была выпущена вместе с Samsung Galaxy Note 7, главное из них увеличенное поле обзор, плоскую панель тачпада, изменение обложки и корпуса устройства для уменьшения бликов. |
There's no glare. |
От... да нет там никаких бликов! |
Just because the glare is annoying? |
только из за раздражающих бликов? |
See, no glare. |
Видишь, нет бликов. |
Sunlight travels in waves in three dimensions, polarized light makes only two, the vertical conveying useful information to the eye and the horizontal is the one that produces glare. |
Солнечный свет путешествует в волны в З-мерном поляризованного света составляет всего лишь 2, вертикальный транспорт информации в горизонтальном глаз и один, что дает бликов. |
By this time, the apparent position of Ceres had changed (mostly due to Earth's orbital motion), and was too close to the Sun's glare for other astronomers to confirm Piazzi's observations. |
К моменту выпуска журнала видимое положение Цереры изменилось (в основном, из-за орбитального движения Земли), и из-за солнечных бликов другие астрономы не смогли подтвердить наблюдения Пиацци. |
The glare from those windows Across the street. |
От бликов от тех окон, что через дорогу. |
Makeup for interviews should be just tonal, to exclude glare on the face. Sometimes the hands may be toned too. |
Грим для интервью - простой тонирующий, не допускающий бликов на лице. |
In relation to efficiency and security measures being incorporated into the ECA construction project, the Advisory Committee was informed that the window units envisaged for the new facility were designed for energy efficiency, with tinting to reduce both solar heat gain and glare. |
Что касается принятия мер по повышению эффективности и обеспечению безопасности строительного проекта ЭКА, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что предназначенные для нового здания оконные блоки сконструированы с учетом необходимости повышения энергоэффективности с тонированными стеклами для снижения уровня солнечного нагрева и сокращения бликов. |
The ridge physically protects the eye from wind, dust, and debris and shields it from excessive glare. |
Выступ физически защищает глаза от ветра, пыли и мусора, а также сильных бликов. |