Okay, here is a flyer for our first gig. | Вот флаер на наш первый концерт. |
You know Mary tried to get the gig cancelled? | Знаешь, что Мэри хотела отменить концерт? |
A friend of mine is taking someone to a gig and they're looking for someone to help pay for gas. | Мой друг везет кого-то на концерт и они ищут кого-нибудь, кто скинется на бензин. |
That would be great, wouldn't it, if you went to a Bon Jovi gig, and | Было бы круто, если бы ты пошел на концерт Бон Джови и |
But the gig's in two days. | Концерт ведь уже послезавтра. |
I will get you into next weekend's gig if you promise to show me some of your artwork. | Знаешь, я попробую сделать так, чтобы ты попала на моё следующее выступление, если обещаешь, что покажешь мне свои работы. |
Well, if I can figure out what service he worked for, they should be able to tell us where his last gig was. | Итак, если я смогу определить, на какую фирму он работал, они скажут нам, где проходило его последнее выступление. |
Izzy's gig is in an hour, so I'm thinking maybe I should just take it down there, right? | Выступление Иззи через час, так что я думаю, может, и так сойдет? |
I got a gig, all right? | Выступление, а не работа. |
Okay, and you have got to admit that I may be part of the reason why you guys got that gig. | Хорошо, и... и вы должны признать, что частично мой вклад тоже стал причиной того, что группу пригласили на это выступление. |
And sure beats the hell of my last gig. | И уж точно получше, чем моя предыдущая работа. |
It was just a gig for me, and right now, I'm sorry I ever took it. | Это была разовая работа, а сейчас, я очень жалею, что взялся за нее. |
Well, I don't know which one of us has a more dangerous gig - us or Mike. | Не знаю, у кого опаснее работа - у нас или у Майка. |
That sounds like a good gig. | Звучит, как хорошая работа. |
It's a sweet gig, all right? | Это же работа мечты. |
Then why do we have a regular weekend gig? | А какого черта тогда у нас там шоу каждые выходные? |
In June 2017 Busted flew to Los Angeles to perform their first American re-formed gig at the Troubadour and continue writing and begin recording for their planned fourth album. | В июне 2017 года Busted прилетели в Лос-Анджелес, чтобы провести первое после воссоединения шоу на территории США и начать записывать запланированный четвертый альбом. |
You weren't talking, you were interrupting me, and you don't even respect the fact that it was my gig! | Ты не просто говорила, ты все время меня прерывала, не обращая внимания на то, что это мое шоу! |
It looked like he needed a gig. | Похоже, ему нужно шоу. |
He has the coolest gig ever, But he's miserable about it. | Снимается в крутейшем шоу и ещё недоволен этим. |
I got myself a freelance gig. | У меня тут работенка в качестве фрилансера. |
So, here we are - your first official government gig in - how long has it been? | И вот твоя первая официальная правительственная работенка... Как долго у тебя её не было? |
This gig is his last. | Это его последняя работенка. |
What's this gig again? | Что это за работенка? |
Seems like a pretty sweet gig if it gets you a hook-up on an impossible-to-find intake valve. | Походу, неплохая работенка, раз ты умудрился раздобыть впускной клапан, который невозможно достать. |
I thought they had a better gig. | Я думал, у них гиг получше. |
The gig itself, in my opinion, was of the hook. | Сам гиг, на мой взгляд, прошел очень удачно. |
Does that look like a better gig? | Разве это похоже на гиг получше? |
It's me, Gig. | Это я, Гиг. |
A friend picked him up at the airport and offered him an immediate gig with Joe Lee Wilson playing at the Lincoln Center as part of the Newport Jazz Festival. | В аэропорту его встречают друзья, которые немедленно доставляют его в Центр Линкольна, и прямо с самолета он играет гиг с Джо Ли Уильсоном (Joe Lee Wilson) в рамках джазового фестиваля (Newport Jazz Festival). |
You ever want a full-time gig, you let me know. | Если нужна будет халтурка на полный день - дай мне знать. |
Do you have any idea what that gig was? | Что это была за халтурка? |
That this is just a temp gig for me until someone puts a ring on it and I can have kids? | Что для меня это временная халтурка, пока я не обзаведусь кольцом и детьми? |
I just got a gig here in Miami. | Тут как раз выдалась халтурка здесь в Майами. |
This was the only gig I could get, thanks to him. | Это единственная халтурка, которую я смог получить, благодаря ему. |
What'd you do to get this gig? | Что бы ты сделала, чтобы получить этот кабриолет? |
I gave you that gig, and Bobby Raskin was there? | Я дал тебе этот кабриолет, и Бобби Раскин был там? |
But to tell you the truth, life on the road is wearing me down, so I'm taking a gig. | Но, если честно, постоянные переезды утомляют меня, ...и вот тогда я сажусь в кабриолет. |
Well, I don't know what that is, but if you're looking for a gig, I might know of a place. | Ну, я не знаю, что это, но, если ты ищешь кабриолет, я знаю, где его найти. |
I'm not endangering this cushy gig, sticking out my neck for someone so reckless. | Я не подвергающий себя опасности кабриолет, помогающий кому-нибудь безрассудному. |
This is sort of a temporary gig for me. | Это у меня вроде как временная подработка. |
You know, the magazine gig is just to help pay the bills. | Знаешь, подработка в журнале просто помогает мне оплачивать счета. |
Well, it seems like a good side gig. | Конечно, неплохая подработка на стороне. |
"Temporary gig." | "Временная подработка". |
Just a little part-time gig. | Всего лишь подработка с неполным рабочим днём. |
A gig is where I sing in front of people. | Ты теперь выступаешь в подобных местах? |
You still got that gig at Vaughan's tonight, right? | Ты же всё еще выступаешь по вечерам у Вона? |
So you're doing a gig in Maine? | Так ты выступаешь в Мэйне? |
You gig around a lot. | А ты много выступаешь. |
GIG is a holding company with all commercial activities being carried out by its subsidiaries. | GIG - холдинговая компания, вся коммерческая деятельность которой осуществляется ее дочерними компаниями. |
On September, 2017 for a total amount of €13 million the Gaming Innovation Group through its subsidiary GIG Media acquires Rebel Penguin, the technology driven Danish performance marketing company. | В сентябре 2017 года на общую сумму в 13 миллионов евро Gaming Innovation Group через свою дочернюю компанию GIG Media приобрела датскую маркетинговую компанию Rebel Penguin. |
GIG has been registered in the Norwegian company registry as a "Norwegian Registered Foreign Entity" (NUF) with the organization number 988015849. | GIG зарегистрирован в норвежском реестре компаний как «зарегистрированный Норвежский иностранный субъект» (NUF) с номером организации 988015849. |
The second season of Stand Alone Complex, titled Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG, aired on Animax from 1 January 2004 to 8 January 2005. | Второй сезон с названием «Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG» шёл в сети Animax с 1 января 2004 года по 8 января 2005 года. |
In April 2007 they were the headline act on the MTV Mile High Gig, playing on an airplane flying at 35,000 feet over the Tasman Sea. | В апреле 2007 года они были хэдлайнерами на «MTV Mile High Gig», играя в самолете, летящем на высоте 10,6 километров (35000 футов) через Тасманово море. |
She had to leave early for a catering gig in Philly. | Она ушла чуть раньше, у нее выездное мероприятие в Филадельфии. |
Please, Miriam, this is a pro bono gig. | Прошу, Мириам, это бесплатное мероприятие. |
I've got a huge gig tonight. | У меня сегодня вечером крупное мероприятие. |
I got you this gig. | Я привёл тебя на это мероприятие. |
This is a huge gig for us. | Это ответственное мероприятие для нас. |
He offered me a regular gig at the cosmopolitan club. | Предложил постоянное место в клубе "Космополитан". |
How do you think you got this gig? | Вы думаете, как вы получили это место? |
I got a teaching gig at NYU. | Мне нашлось место в Нью Йоркском Унивеситете. |
(Phill) That's how you got the Woodland Trust gig. | Так я получил место президента "Вудланд Траст". |
I know a lot of people put in for the gig, but the gig go to you. | Многие хотели бы поработать здесь, а место досталось тебе. |