| Footprints of Ivorian and Ghanaian diamonds are now available. | Характерные признаки алмазов из Кот-д'Ивуара и Ганы теперь имеются в распоряжении КП. |
| Experts further noted the need for greater coordination among initiatives and adapted the Framework checklists to the Ghanaian context. | Эксперты также отметили необходимость более широкой координации между инициативами и адаптировали контрольные списки Рамок к ситуации Ганы. |
| The discussion was moderated by Ghanaian international broadcaster Henry Bonsu, who also made a statement. | Обсуждение вел комментатор Международной вещательной компании Ганы Генри Бонсу, который также выступил с заявлением. |
| Child marriage continues to be a challenge to the Ghanaian society. | Браки в детском возрасте по-прежнему остаются проблемой для общества Ганы. |
| There has been significant advancement in the status of the Ghanaian woman since the last report. | С момента представления предыдущего доклада в положении женщин Ганы наметились существенные улучшения. |
| The period between 1992 to 2000, witness a decline, in the Ghanaian economy. | Период с 1992 по 2000 год ознаменовался спадом в экономике Ганы. |
| There are only five more women occupying top-level positions in Ghanaian missions around the world. | Еще пять женщин занимают высокопоставленные должности в представительствах Ганы в различных странах мира. |
| The majority of Ghanaian women marry under Customary Law, which is very highly regarded because it involves the meeting and joining of families. | Большинство женщин Ганы вступают в брак в соответствии с обычным правом, которое пользуется большим авторитетом, поскольку оно предполагает соединение семей. |
| Another issue that concerns many Ghanaian women is the maintenance of children. | Еще один вопрос, затрагивающий многих женщин Ганы, касается содержания детей. |
| For additional security of the aviation assets and personnel, UNOCI deployed a platoon from the Ghanaian contingent to the hangar. | В качестве дополнительной меры безопасности ОООНКИ организовала охрану ангара силами взвода из состава контингента Ганы. |
| The national machinery had been working with legislative bodies to review those aspects of Ghanaian legislation which hindered women's advancement. | Национальные механизмы работают совместно с законодательными органами над пересмотром тех аспектов законодательства Ганы, которые препятствуют улучшению положения женщин. |
| The role of each institution was defined in the Ghanaian Constitution of 1992. | Соответствующая роль каждого из этих институтов определена в Конституции Ганы 1992 года. |
| During the discussion, several speakers stressed the innovative nature of the Ghanaian experience, which other countries might take as a model. | В ходе обсуждения многие выступавшие подчеркивали самобытный характер опыта Ганы, который мог бы явиться стимулом для других стран. |
| The Eyadéma government publicly backed their demands, although it subsequently agreed to cooperate with the Ghanaian government against the separatist movements and against smuggling. | Правительство Гнассингбе Эйадема публично поддержало их требования, хотя впоследствии согласилось сотрудничать с правительством Ганы в борьбе с этими сепаратистскими движениями и контрабандой. |
| Sapani was born in London, one of six children of immigrant Ghanaian parents. | Сапани родился в Лондоне и был одним из шести детей в семье иммигрантов из Ганы. |
| In August 1995, the main factions signed an agreement largely brokered by Ghanaian President Jerry Rawlings. | В августе 1995 года комбатанты подписали соглашение при посредничестве президента Ганы Джерри Ролингса. |
| In some Ghanaian languages such as Dagbani, and Nzema, there are palatalized allophones of labial-velars. | В некоторых языках Ганы, например, в Дагбани и Нзима, существуют палатализованные аллофоны лабиовелярных. |
| The Cuban and Ghanaian delegations, in particular, had raised some important questions which remained unanswered. | В частности, делегации Кубы и Ганы подняли весьма важные вопросы, которые остались без ответа. |
| The Ghanaian proposal concerning an increase in the membership of the Security Council could be a starting-point for that effort. | Отправной точкой в этой деятельности может стать предложение Ганы о расширении членского состава Совета Безопасности. |
| 1984 Education and the elderly: the Ghanaian experience | 1984 - "Образование и пожилые люди: опыт Ганы" |
| They also agreed that the Ghanaian proposal addressed effectively the concerns which had been expressed about the Akosombo Agreement. | Они также согласились с тем, что предложение Ганы эффективно снимает озабоченности, которые были высказаны по поводу Соглашения Акосомбо. |
| The Ghanaian battalion would be brought to its full strength of 800 personnel and equipped with armoured personnel carriers. | Батальон Ганы будет полностью доукомплектован до 800 человек и оснащен БТРами. |
| Liberia and Rwanda are the latest in a long history of Ghanaian participation in peace-keeping operations. | Либерия и Руанда являются лишь последними примерами в длинной истории участия Ганы в операциях по поддержанию мира. |
| The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. | Отделение по делам беженцев сочло, среди прочего, что отсутствуют доказательства того, что правительство Ганы принудительно направляет людей в Ливию. |
| Some Ghanaian nationals are also to be found in these villages. | Здесь также можно обнаружить граждан Ганы. |