How to stimulate sound use of wood? (Chair: Mr. Gerard Buttoud, Rapporteur: Mr. Johann Georg Dengg) |
Каким образом стимулировать рациональное использование древесины? (Председатель: г-н Жерар Бутту, докладчик: г-н Йохан Георг Денгг) |
In 1815 the German physician and agent of the Russian-American Company, Georg Anton Schäffer, came to the Hawaiian islands to retrieve goods seized by Kaumuali'i, chief of Kauai island. |
В 1815 году немецкий врач и агент Российско-Американской Компании Георг Антон Шеффер прибыл на Гавайские острова для возвращения товаров, захваченных Каумуалии, правителем острова Кауаи. |
I don't want you going through my personal things, Georg! |
Я не хочу обсуждать с тобой личные вещи, Георг! |
Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act: |
Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу. |
I don't want the next article to be: "Where's Georg Dreyman gone to?". |
Я не хочу писать следующую статью: "Никто не знает, куда исчез Георг Драйман?" |
The Swedes, led by Colonel Wangelin, had about 500 men; the Brandenburg force, commanded by Field Marshal Georg von Derfflinger and General von Götze had some 1,500-2,000 men in the battle. |
У шведов во главе с полковником Вангеллином было около 500 солдат, бранденбургская армия, которой командовали фельдмаршал Георг фон Дерфлингер и генерал фон Гётце, насчитывала около 1500-2000 солдат. |
10.30 a.m. Mr. Georg Kell, Executive Head of the Global Compact in the Executive Office of the Secretary-General (to launch World Investment Report 2002) |
10 ч. 30 м. Г-н Георг Келл, исполнительный глава «Глобального договора» в Административной канцелярии Генерального секретаря (в связи с представлением «Доклада о мировых инвестициях, 2002 год») |
12.30 p.m. Mr. Georg Kell, Executive Director, United Nations Global Compact Office (on current trends and developments in the corporate responsibility arena, particularly in the context of the financial crisis and the subsequent economic downturn) |
Г-н Георг Келл, Директор-исполнитель Бюро по «Глобальному договору» Организации Объединенных Наций (нынешние тенденции и изменения в сфере ответственности корпораций, особенно в контексте финансового кризиса и последующего экономического спада) |
The report does not cover the period from 13 September to 30 November 2008; however, the Chair of the JISC, Mr. Georg Brsting, will highlight any relevant matters during this period in his oral report to the CMP. |
В докладе не охватывается период с 13 сентября по 30 ноября 2008 года; однако Председатель КНСО г-н Георг Бёретинг в своем устном докладе для КС/СС осветит все соответствующие вопросы, возникшие в этот период. |
Georg, get out of here. |
Георг, убирайся отсюда. |
My son Georg made me a promise |
Мой сын Георг пообещал мне |
Man, Georg, where have you been? |
Георг, где ты был? |
Georg Dreyman, he is a poet. |
Георг Драйман, поэт. |
Something long and cool, Georg? |
Хочешь лимонада, Георг? |
Now... my name's Georg Wilhelm Scholz. |
Меня зовут Георг Виллем Шольц. |
Georg, he's just a boy. |
Георг, он еще мальчик. |
You'll never guess, Georg. |
Не угадаете, Георг. |
Isn't it wonderful, Georg? |
Как хорошо, Георг. |
His father was Count George Adam von Schlieben (German: Georg Adam Graf von Schlieben, 5 February 1688 - 15 June 1737) and his mother was Countess Katharina Dorothea Finck von Finckenstein. |
Его отцом был Граф Георг Адам фон Шлибен (нем. Georg Adam Graf von Schlieben, 5 февраля 1688 - 15 июня 1737) а его матерью была Графиня Катарина Доротея Финк фон Финкенштейн. |
Yes, I agree with Georg. |
Да, Георг прав. |
Georg, this is for Austria. |
Георг, ради Австрии. |
Mr. Georg Brsting (Norway) |
Г-н Георг Берстинг (Норвегия) |
Georg Dreyman, the writer. |
Георг Драйман, поэт. |
Georg Nolte (Germany) |
Георг Нольте (Германия) |
Nolte, Georg (Germany) |
Нольте, Георг (Германия) |