The identity of the "Afghan Girl" remained unknown for over 17 years until McCurry and a National Geographic team located the woman, Sharbat Gula, in 2002. |
Личность «афганской девочки» оставалась неизвестной на протяжении 17 лет, пока Маккарри и команда National Geographic не отыскали женщину по имени Шарбат Гула в январе 2002 года. |
The National Geographic article was published in 1978 and attracted so much interest that Davidson decided to write a book about the experience. |
Статья о путешествии была опубликована журналом «National Geographic» в 1978 году и привлекла такой большой интерес, что Дэвидсон решила написать книгу о своем путешествии. |
She was a photography intern at National Geographic in the 1960s, and worked as a staff photographer at the New York Post in the 1970s. |
В конце 1960-х годов стажировалась в журнале National Geographic, в 1970-х годах работала в качестве штатного фотографа в New York Post. |
The remainder of the series aired on the Fox Network, with the National Geographic Channel rebroadcasting the episodes the next night with extra content. |
Сначала очередная серия демонстрировалась на канале Fox, после чего её запись передавалась на National Geographic для ночного показа с определенным дополнительным контентом. |
The next stage in his life was a job in an American TV magazine National Geographic, in which he was the coordinator of a TV program "Travelling the Countries of Former USSR". |
Следующим этапом в карьере Стогния стала работа в американском журнале National Geographic, в котором он был координатором программ «По странам бывшего СССР». |
As a scholar of Roman and Greek history, Brennan has appeared on several documentaries and television programs, including ones for the Discovery Channel, History Channel, and National Geographic. |
Являясь исследователем римской и греческой истории, Терри Кори снял несколько документальных телепрограмм для Discovery Channel, History Channel и National Geographic. |
Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers, with DOER Marine, with National Geographic, with dozens of the best institutions and scientists around the world, ones that we could enlist, to put the ocean in Google Earth. |
После той встречи у меня появилась отличная возможность поработать с сотрудниками Google, DOER Marine, National Geographic с десятками лучших институтов и ученых во всем мире, которые согласились прийти нам на помощь чтобы добавить океан в Google Earth. |
Lightning rates and updraft speeds are notable aspects of this thunderstorm and during the 1990s National Geographic Magazine published a comprehensive study of the storm with pictures of damaged trees and details of updraft speeds and references to tornadic events. |
Частота возникновения молнии и скорость тяги являются важными характеристиками данной грозы; в течение 1990-х годов в журнале National Geographic были опубликованы подробные исследования грозы с изображениями нанесённого деревьям ущерба, деталями скорости тяги, отсылками к явлениям торнадо. |
However, Nielsen estimated that a total of "8.5 million watched Sunday on the total of 10 Fox-owned networks, including Fox broadcast, National Geographic and FX." |
Однако, согласно рейтингу Нильсена, «показ эпизода на 10 различных телеканалах сети Fox, включая National Geographic Channel и FX, собрал в общей сложности 8,5 млн зрителей». |
1 April 2012 Tricolor TV includes to the package Super Optimum foreign channels: France 24, Deutsche Welle, National Geographic Channel, Nat Geo Wild etc. Tricolor TV started test broadcasting of 10 HD channels. |
1 апреля в состав пакета «Супер-Оптимум» вошли зарубежные телеканалы: France 24, Deutsche Welle, National Geographic, Nat Geo Wild и др., а также 10 телеканалов в формате HDTV. |
The National Geographic World Championship (previously called the International Geography Olympiad, which is now the title of another similar competition for older schoolchildren) is a biennial, two-day-long international geography competition typically held in late July or early August. |
Чемпионат мира по версии National Geographic (ранее назывался Международная Географическая Олимпиада, которая в настоящее время является названием другого конкурса для старших школьников) - географический конкурс для школьников, который проводится раз в два года, обычно в конце июля или начале августа по нечетным годам. |
It was a picture in the National Geographic Magazine of a kid who was my age in East Africa, and there were flies on his face and a distended belly. |
Это была фотография в журнале National Geographic, на которой был ребёнок моего возраста из Восточной Африки, у него на лице сидели мухи, и у него был раздувшийся живот. |
The show is a co-production of Druyan's Cosmos Studios, MacFarlane's Fuzzy Door Productions, and National Geographic Channel; Druyan, MacFarlane, Cosmos Studios' Mitchell Cannold, and director Brannon Braga are the executive producers. |
Шоу стало результатом совместных усилий трех студий: Cosmos Studios Энн Друян, Fuzzy Door Productions Сета Макфарлейна и National Geographic Channel; Энн Друян, Сет Макфарлейн, Митчелл Кэннолд из Cosmos Studios и режиссёр Брэннон Брага выступили в качестве исполнительных продюсеров. |
And what I'd like to do is take you up to the canopy, not by putting all of you into ropes and harnesses, but rather showing you a very short clip from a National Geographic film called "Heroes of the High Frontier." |
Отсюда я хотела бы подняться с вами до полога, вам не понадобится альпинистская экипировка, я просто покажу вам маленький отрывок из фильма National Geographic под названием «Герои высоких рубежей». |
The Geographic Names Information System (GNIS) is a database that contains name and locative information about more than two million physical and cultural features located throughout the United States of America and its territories. |
Информационная система географических названий (англ. Geographic Names Information System, GNIS) - база данных, содержащая названия и информацию о расположении более чем двух миллионов физических и культурных объектов, находящихся в США и подконтрольных им территориях. |
The photo director for National Geographic, David Griffinknows the power of photography to connect us to our world. In atalk filled with glorious images, he talks about how we all usephotos to tell our stories. |
Фото-директор National Geographic, Девид Гриффин знает, какой силой обладает фотография сближать нас и этот мир. Ввыступлении, сопровождающемся выдающимися снимками, он говорит отом, как мы рассказываем свои истории с помощьюфотографий. |