| Now entering Genesis sector. | Входим в сектор Генезиса. |
| Concentrate on the Genesis Ark. | Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса. |
| The Genesis Ark will open. | Ковчег Генезиса будет открыт! |
| It came from one of the nukes that Darhk launched on Genesis day, specifically a nuke manufactured by a company called Atomic Defensive Systems. | Он совпадает с бомбой, которую Дарк запустил в день Генезиса, а разработала её компания Атомные Защитные Системы. Это дочерняя компания Амертека. |
| Somethin' he could get, somethin' he wanted in exchange for destroying' Genesis. | Кое-что, что ему нужно, в обмен на смерть Генезиса. |
| The Genesis Ark must be protected above all else. | Защитить Ковчег Генезиса любой ценой! |
| Genesis chamber coming online, sir. | Камера генезиса в режиме связи. |
| Isn't our mission to get the genesis list through to the Beta site? | Не наша миссия, чтобы брать список генезиса вплоть до места Беты? |
| Those people bought escape time for Genesis with their lives. | Те люди там купили время для спасения "Генезиса" ценою своей жизни. |
| I've come a long way for the power of Genesis. | Я проделал длинный путь за мощью "Генезиса". |
| At least we know he doesn't have Genesis. | По крайней мере мы знаем, что "Генезиса" у него нет. |
| You have the coordinates to beam up Genesis. | У вас есть координаты для телепортации "Генезиса". |
| I have the secret of Genesis. | У меня есть тайна "Генезиса". |
| The device is delivered, instantaneously causing what we call the Genesis Effect. | При столкновении аппарат, мгновенно порождает, как мы называем это, "Эффект Генезиса". |
| There is food in the Genesis cave, enough to last a lifetime... if necessary. | Еда есть в пещере "Генезиса", достаточно, чтоб прокормиться вечно... в случае необходимости. |
| USTAR brings together 700 travel agents and has as its main objective to deploy Genesis, its own CRS system. | ЮСТАР объединяет 700 турагентов и ставит своей основной целью развертывание "Генезиса" - собственной системы КСБ. |
| Right now, they're just looking for us, but if they find Genesis, too... | Пока еще им нужны только мы, но если они узнают и про Генезиса... |
| How do you get Genesis to come out? | Как вы хотели выманить Генезиса? |
| Where are the Genesis materials? | Где материалы "Генезиса"? |
| It's the Genesis Wave! | Это волна "Генезиса". |
| The destructive war with the rival planet, New Genesis, was stopped only with a diplomatic exchange of the sons of Highfather and Darkseid. | Разрушительная война с конкурирующей планетой Новый Генезис была остановлена только в результате дипломатического обмена сыновьями между правителем Нового Генезиса Верховным Отцом и Дарксайдом. |
| The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis' potential, should the Federation wish to fund these experiments to their logical conclusion. | Преобразованный спутник, смоделированный здесь представляет собой, лишь мизерную часть всего потенциала "Генезиса", если Федерация согласится финансировать эти эксперименты, исходя из логических соображений. |