Post-war Eritrea was a difficult economic environment for Ethiopians and Eritreans both, but the Eritrean Government did not intentionally create generalized economic adversity in order to drive away Ethiopians. |
В послевоенной Эритрее были сложные экономические условия как для эфиопов, так и для эритрейцев, однако правительство Эритреи не занималось предумышленным созданием экономических трудностей общего характера, чтобы заставить эфиопов покинуть страну. |
The concept of "basic learning needs" includes skills in technical education and vocational training as an important component of basic education, and as an integral part of generalized secondary education. |
Концепция базовых образовательных потребностей предполагает, что важным компонентом базового образования и неотъемлемой частью системы общего среднего образования является привитие профессионально-технических навыков. |
Mainstreaming pupils with special educational needs does not entail a generalized solution without programmes of co-ordination, where the child would just be physically placed in a mainstream school in the charge of an ordinary teacher who would have to assume full responsibility for that child's education. |
Интеграция учащихся со специальными образовательными потребностями не предполагает повсеместного перевода или помещения таких учащихся в школы общего типа на попечение обычных преподавателей, которые были бы вынуждены брать на себя полную ответственность за образование этих учащихся при отсутствии каких-либо дополнительных программ совместных действий. |