| Just relax, Mr. Garrison. | Просто расслабьтесь, мистер Гаррисон. |
| Only it ISN'T Mr. Garrison! | Только это НЕ мистер Гаррисон! |
| Mrs. Garrison, grab Kyle! | Миссис Гаррисон, держите Кайла! |
| But what about Mr. Garrison? | А как же мистер Гаррисон? |
| What was Cheri Garrison running from? | От чего бежала Шери Гаррисон? |
| Cheri Garrison, 340 Laura. | Шери Гаррисон, Лора-авеню, 340. |
| Senator Garrison, you're tired. | Сенатор Гаррисон, вы устали. |
| Sorry, Mister Garrison. | Прошу прощения, МИСТЕР Гаррисон. |
| D.W. Garrison Carr. | Ди Даблью Гаррисон Карр. |
| What made Mr. Garrison do that? | Почему мистер Гаррисон так поступил? |
| You did it, Garrison! | Ты смог, Гаррисон! |
| Garrison Keillor said that. | Так сказал Гаррисон Кейллор. |
| Garrison, just close the lighter. | Гаррисон, просто потуши его. |
| Guys, it's Garrison Cootes. | Ребята, Это Гаррисон Кутс. |
| Marshall! Garrison Cootes. | Маршалл, это Гаррисон Кутс. |
| Throw the switch, Mr. Garrison. | Мистер Гаррисон, дёрните рычаг! |
| It's Mr. Garrison. | Это же мистер Гаррисон! |
| In this instance, we will be accepting the vote of Principal Garrison as well. | Сегодня мы так же принимаем голос директора Гаррисон. |
| Garrison gave Whittier the job of editor of the National Philanthropist, a Boston-based temperance weekly. | Гаррисон устроил Уиттьера редактором в бостонский еженедельник National Philanthropist. |
| And the decorators doing The Garrison want paying. | Маляры, которые красили Гаррисон хотят оплаты. |
| I think you're going to be very pleased with the progress, Ms. Garrison. | Я думаю, Вас очень обрадуют наши успехи, мисс Гаррисон. |
| There, William Lloyd Garrison read his now-famous letter | Именно там Уильям Ллойд Гаррисон зачитал своё, ныне широко известное, письмо: |
| Meanwhile, Mr. Garrison, annoyed and fed up with the inefficient and incompetent airline check-ins since 9/11, decides to invent his own vehicle. | Тем временем мистер Гаррисон, уставший от неэффективных и утомляющих проверок в аэропортах, принимает решение изобрести новый вид транспорта. |
| Mr. Garrison, Wendy and I think that was a sexist statement. | М-р Гаррисон, мы с Венди находим такое утверждение женофобным. |
| Mrs. Garrison, I'm really havin' a difficult time with all these interruptions... | Миссис Гаррисон, мне довольно сложно продолжать, когда меня прирывают... |