| Mrs. Garrison, do you have anything to add? | Миссис Гаррисон, можете что-то добавить? |
| (McCourt) How you doing, Garrison? | (Маккорт) Как дела, Гаррисон? |
| Garrison reacts to this by composing a song, "Where My Country Gone?" lamenting how illegal immigration has ruined his country. | Гаррисон сочиняет песню «Что стало с моей страной?», в которой причитает, как иммиграция разрушает его страну. |
| One of those "no-government men" was William Lloyd Garrison (1805-1879), famous abolitionist and publisher of The Liberator. | Одним из «противников правительства» был Уильям Ллойд Гаррисон (1805-1879), знаменитый аболиционист и издатель «The Liberator». |
| From March 5, 1913 to February 10, 1916, Garrison served as Secretary of War in the Wilson administration. | С 5 марта 1913 года по 10 февраля 1916 года, Гаррисон занимал пост военного министра в администрации президента Вудро Вильсона. |
| Garrison is the teacher of hip hop dance at the \"Amici di Maria De Filippi\" school. | В школе танца "Amici di Maria De Filippi" Гаррисон преподает танцевальное направление hip hop. |
| The second suspect is Garrison Jacobs whose whereabouts are unknown. | Второй подозреваемый - Гаррисон Джэикобс, чье местонахождение неизвестно |
| Mrs. Garrison announces to the class that the school has a head lice problem, and every student must now be checked. | Миссис Гаррисон объявляет 4-му классу, что у одного из детей, судя по всему, на голове есть вши, и им всем надо пройти проверку. |
| Meanwhile, Garrison launches and detonates a nuclear bomb in Toronto, as Kyle watches the event live through the news in horror. | Мистер Гаррисон запускает ядерную бомбу в Торонто, а Кайл в ужасе наблюдает за происходящим. |
| Garrison... the accountant that michelle was so desperate to meet? | Гаррисон... финансист, с которым Мишель отчаянно хотела встретиться? |
| Again, thank you, Mrs. Garrison for coming down here at such a late hour. | И еще раз, спасибо, миссис Гаррисон за то, что пришли сюда так поздно. |
| Mr. Garrison, are you alright? | Мистер Гаррисон, вы в порядке? |
| Here with the results of that study is the lovely Mrs. Garrison | Здесь, с результатами этого исследования, милейшая Миссис Гаррисон |
| Ms. Garrison, about our book reports - | М-с Гаррисон, о наших отчётах по книге... |
| Winacott was a houseguest staying with Cheri Garrison of 340 Laura... | Уинакотт гостила у Шери Гаррисон в доме на Лора-авеню, 340... |
| I guess Cheri Garrison was trying to help her out, she's always taking people in and organising charity events, that sort of thing. | По-моему, Шери Гаррисон пыталась ей помочь, она часто оставляла людей пожить у себя и организовывала всякие благотворительные мероприятия. |
| There's no other choice, Mr. Garrison. | Выход только один, мистер Гаррисон: |
| Now, just lead a review over whatever Mr. Garrison's been teaching you, and I'll be back to check on you shortly. | Просто продолжайте изучать то, что вам давал мистер Гаррисон а я скоро прийду вас проверить. |
| You did this to yourself, Garrison. | Что ты с собой натворил, Гаррисон? |
| Mr. Garrison, can I please be excused? | Мистер Гаррисон, можно мне выйти? |
| Mrs Garrison, that is ignorant and racist! | Миссис Гаррисон, это расизм и невежество! |
| And if my potential future employer, Garrison Cootes, is watching this... bow down to Beercules! | И если мой потенциальный будущий работодатель, Гаррисон Кутс, смотрит это... кланяйся Пивкулесу! |
| After leaving Wilson's administration Garrison returned to the practice of law in the firm of Hornblower, Miller & Garrison. | После ухода администрации Вильсона Гаррисон вернулась к адвокатской практике в фирме Хорнблауэр, Миллер и Гаррисон. |
| But I made. Garrison, please. | Но я создала это яйцо, мистер Гаррисон, пожалуйста. |
| Now see that Mrs. Garrison gets home all right. | Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой. |