Mrs. Garrison, do you have anything to add? |
Миссис Гаррисон, можете что-то добавить? |
(McCourt) How you doing, Garrison? |
(Маккорт) Как дела, Гаррисон? |
Garrison reacts to this by composing a song, "Where My Country Gone?" lamenting how illegal immigration has ruined his country. |
Гаррисон сочиняет песню «Что стало с моей страной?», в которой причитает, как иммиграция разрушает его страну. |
One of those "no-government men" was William Lloyd Garrison (1805-1879), famous abolitionist and publisher of The Liberator. |
Одним из «противников правительства» был Уильям Ллойд Гаррисон (1805-1879), знаменитый аболиционист и издатель «The Liberator». |
From March 5, 1913 to February 10, 1916, Garrison served as Secretary of War in the Wilson administration. |
С 5 марта 1913 года по 10 февраля 1916 года, Гаррисон занимал пост военного министра в администрации президента Вудро Вильсона. |
Garrison is the teacher of hip hop dance at the \"Amici di Maria De Filippi\" school. |
В школе танца "Amici di Maria De Filippi" Гаррисон преподает танцевальное направление hip hop. |
The second suspect is Garrison Jacobs whose whereabouts are unknown. |
Второй подозреваемый - Гаррисон Джэикобс, чье местонахождение неизвестно |
Mrs. Garrison announces to the class that the school has a head lice problem, and every student must now be checked. |
Миссис Гаррисон объявляет 4-му классу, что у одного из детей, судя по всему, на голове есть вши, и им всем надо пройти проверку. |
Meanwhile, Garrison launches and detonates a nuclear bomb in Toronto, as Kyle watches the event live through the news in horror. |
Мистер Гаррисон запускает ядерную бомбу в Торонто, а Кайл в ужасе наблюдает за происходящим. |
Garrison... the accountant that michelle was so desperate to meet? |
Гаррисон... финансист, с которым Мишель отчаянно хотела встретиться? |
Again, thank you, Mrs. Garrison for coming down here at such a late hour. |
И еще раз, спасибо, миссис Гаррисон за то, что пришли сюда так поздно. |
Mr. Garrison, are you alright? |
Мистер Гаррисон, вы в порядке? |
Here with the results of that study is the lovely Mrs. Garrison |
Здесь, с результатами этого исследования, милейшая Миссис Гаррисон |
Ms. Garrison, about our book reports - |
М-с Гаррисон, о наших отчётах по книге... |
Winacott was a houseguest staying with Cheri Garrison of 340 Laura... |
Уинакотт гостила у Шери Гаррисон в доме на Лора-авеню, 340... |
I guess Cheri Garrison was trying to help her out, she's always taking people in and organising charity events, that sort of thing. |
По-моему, Шери Гаррисон пыталась ей помочь, она часто оставляла людей пожить у себя и организовывала всякие благотворительные мероприятия. |
There's no other choice, Mr. Garrison. |
Выход только один, мистер Гаррисон: |
Now, just lead a review over whatever Mr. Garrison's been teaching you, and I'll be back to check on you shortly. |
Просто продолжайте изучать то, что вам давал мистер Гаррисон а я скоро прийду вас проверить. |
You did this to yourself, Garrison. |
Что ты с собой натворил, Гаррисон? |
Mr. Garrison, can I please be excused? |
Мистер Гаррисон, можно мне выйти? |
Mrs Garrison, that is ignorant and racist! |
Миссис Гаррисон, это расизм и невежество! |
And if my potential future employer, Garrison Cootes, is watching this... bow down to Beercules! |
И если мой потенциальный будущий работодатель, Гаррисон Кутс, смотрит это... кланяйся Пивкулесу! |
After leaving Wilson's administration Garrison returned to the practice of law in the firm of Hornblower, Miller & Garrison. |
После ухода администрации Вильсона Гаррисон вернулась к адвокатской практике в фирме Хорнблауэр, Миллер и Гаррисон. |
But I made. Garrison, please. |
Но я создала это яйцо, мистер Гаррисон, пожалуйста. |
Now see that Mrs. Garrison gets home all right. |
Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой. |