| Spain then put a large garrison in the fortress, at first under the command of Eyndhouts (who died in action on November 30). | После этого испанцы расположили в крепости большой гарнизон, первоначально под командованием самого Эйндхутса (он погиб в бою 30 ноября). |
| However, Titus Quinctius Flamininus of the allied forces arrived with 4,000 more men and the Spartans decided to surrender the city on the condition that the garrison could leave unharmed. | Впрочем, когда Тит Квинкций Фламинин прибыл с 4000 воинов, спартанцы решили сдать город с условием, что гарнизон сможет уйти целым и невредимым. |
| For more than twenty-five days, without any artillery, Captain Nikola Jurišić and his garrison of 700 local Hungarian peasants and a few Croat soldiers held out against nineteen full-scale assaults and an incessant bombardment by the Ottomans. | В течение более чем двадцати пяти дней, без артиллерии, капитан Никола Джуришич и его гарнизон из 700-800 хорватов отражал девятнадцать полномасштабных попыток штурма и держался в условиях непрекращающейся бомбардировки. |
| The enemy has demanded a surrender at discretion, otherwise, the garrison are to be put to the sword, if the fort is taken-I have answered the demand with a cannon shot, & our flag still waves proudly from the walls. | Враг требует сдаться по собственной воле, иначе, если они возьмут форт, гарнизон предадут мечу - я ответил на это требование выстрелом из пушки, и наш флаг до сих пор гордо реет над стенами. |
| Although the Conwy Castle garrison amounted to just fifteen men-at-arms and sixty archers, it was well stocked and easily reinforced from the sea; and in any case, the Tudurs only had forty men. | Гарнизон замка составлял всего лишь пятнадцать мечников и шестьдесят стрелков, но имели достаточные запасы продовольствия, а также прекрасное положение - окружение морем, но, в любом случае, Тюдоров было всего сорок человек. |
| Ms. Garrison, about our book reports - | М-с Гаррисон, о наших отчётах по книге... |
| Mr. Garrison, what can I do for you on Easter Sunday? | Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху? |
| The following year another Anti-Slavery Convention was held in New Hampshire and Miller was one of the speakers, together with William Lloyd Garrison and Nathaniel Peabody Rogers, who had also been in London the previous year. | В следующем году состоялся другой анти-рабовладельческий съезд в Нью-Гэмпшире и Миллер был одним из ораторов, вместе с Гаррисон, Уильям Ллойд и Nathaniel Peabody Rogers, которые также приняли участие на съезде в Лондоне в предыдущем году. |
| Hello, Mr. Garrison. | Здравствуйте, мистер Гаррисон. |
| There, William Lloyd Garrison read his now-famous letter | Именно там Уильям Ллойд Гаррисон зачитал своё, ныне широко известное, письмо: |
| The garrison town has a regular ground plan with a central town square and a Classicist church built in the early 19th century. | Гарнизонный город имеет регулярную форму с центральной площадью и церковью в стиле классицизм начала 19 века. |
| It was conquered by the Romans in 52 BC, and turned into a Gallo-Roman garrison town. | Лютеция была завоёвана римлянами в 52 году до н. э. и превратилась в галло-римский гарнизонный город. |
| Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. | Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу. |
| During mobile hearings held in Baraka from 10 to 21 February 2011, the military garrison court of South Kivu tried 11 FARDC elements for, inter alia, crimes against humanity and terrorism. | В ходе выездных сессий, которые происходили в Бараке 10-21 февраля 2011 года, военный гарнизонный суд Южного Киву привлек к уголовной ответственности 11 военнослужащих ВСДРК, в том числе за преступления против человечности и терроризм. |
| On 15 July 2013, the military garrison tribunal in Haut-Katanga convicted four soldiers, one of whom had the rank of commander, for summarily executing, on 2 July 2013, 14 detainees who had been arrested on suspicion of being Mayi-Mayi fighters. | 15 июля 2013 года военный гарнизонный трибунал Верхней Катанги осудил четырех военнослужащих ВСДРК, в том числе одного военнослужащего в ранге командира, за суммарную казнь 2 июля 2013 года 14 содержавшихся под стражей лиц, арестованных по подозрению в том, что они являются боевиками «майи-майи». |
| So she's currently in your office, e-mailing me the dossier you compiled on Garrison Boyd. | Ариа сейчас в вашем офисе пересылает мне ваше досье на Гаррисона Бойда. |
| Garrison mode, for example, is when players must keep enemy troops out of a marked area, for a designated time. | В «Режиме Гаррисона» игроки должны держать вражеские войска на выделенной области в течение определённого времени. |
| Is that the Garrison file? | Это досье на Гаррисона? |
| Parish credited Itoi for the game's vision and compared his ability and literary interests with American author Garrison Keillor. | Пэриш высоко оценил художественное видение Итои и сравнил его игру с творчеством американского автора Гаррисона Кейллора (англ.)русск... |
| I decided to treat myself to glass of champagne at the Garrison... | Я решила наградить себя бокалом шампанского в баре "У Гаррисона". |
| You go to the Garrison, drink whisky, have a laugh. | Пойдёшь к Гаррисону, выпьешь виски, повеселишься. |
| Beverly, tell Mr. Garrison about the Carousel Club. | Беверли, расскажи господину Гаррисону о Клубе Карусель. ладно. |
| I don't know if I should contact Dr Garrison because the colour... | Думаю, может к доктору Гаррисону обратиться... |
| Mattie, could you get Mr. Garrison a drink, please? | Мэтти, принеси господину Гаррисону выпить, ладно? |
| The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and suspicion, and worst of all exploited this nation's sorrow and doubt. | Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. |
| Mrs. Garrison, I am pulling you out of the classroom. | Мисс Гариссон, я удаляю Вас из этого класса. |
| Our students want to learn, Mrs. Garrison and they're mature enough to handle anything. | Наши дети хотят учиться, миссис Гариссон и они вполне готовы услышать это. |
| Ms. Garrison, this isn't theory, it is scientific fact! | Мисс Гариссон, это не домыслы, это научный факт. |
| Ms. Garrison, I'm not so sure what you did in class today was right. What? | Мисс Гариссон, я не уверен, что то, что вы сделали сегодня в классе - правильно. |
| Ms. Garrison. Ms. Garrison, could I have a word with you, please? | Мисс Гариссон, можно Вас на пару слов? |
| Two cult members were assigned to Garrison Boyd in the weeks before his murder. | Два участника секты связывались с Гаррисоном Бойдом в последние недели его жизни. |
| I need to speak to Mr. Garrison right now! | Я должен немедленно поговорить с мистером Гаррисоном! |
| NARRATOR: "About 20,000 whites," mostly Northerners, followed Garrison across the border to Canada. | Примерно 20.000 белых, преимущественно северян, пересекли границу Канады вслед за Гаррисоном. |
| In 2005, LISCR withheld $762,694 as transitional expenses, with the concurrence of the Deputy Commissioner for Financial Affairs and Maritime Controller, Garrison F. Togba. | В 2005 году ЛМСКР удержал по согласованию с заместителем уполномоченного по финансовым вопросам и морским контролером Гаррисоном Ф. Тогбой на покрытие расходов, связанных с переходным периодом, сумму в 762694 долл. США. |
| Through his marriage to Luise, Kossel was related to several prominent Americans, including soil science pioneer Eugene W. Hilgard, journalist and financier Henry Villard, and abolitionist William Lloyd Garrison. | Благодаря своей женитьбе на Луизе Коссель стал связан с выдающимися американцами: почвоведом Юджином Хилгардом (Eugene W. Hilgard), журналистом и финансистом Генри Виллардом (Henry Villard), аболиционистом Уильямом Ллойдом Гаррисоном (William Lloyd Garrison). |
| The album was anticipated by singles "The Last Garrison" and "Anaesthetist". | Альбом был предвиден синглами «The Last Garrison» и «Anaesthetist». |
| Gang Garrison 2 uses the major gameplay tenets of Team Fortress 2, while modifying them for use in 2D. | Gang Garrison 2 почти полностью повторяет игровой процесс Team Fortress 2, однако с небольшими поправками на 2D. |
| Kody and Janelle have six children: daughters Madison and Savanah and sons Logan, Hunter, Garrison, and Gabriel. | У Коди и Жанель 6 детей: дочери Медисон (Madison) и Савана (Savanah) и сыновья Логан (Logan), Хантер (Hunter), Гарисон (Garrison) и Габриэль (Gabriel). |
| Through his marriage to Luise, Kossel was related to several prominent Americans, including soil science pioneer Eugene W. Hilgard, journalist and financier Henry Villard, and abolitionist William Lloyd Garrison. | Благодаря своей женитьбе на Луизе Коссель стал связан с выдающимися американцами: почвоведом Юджином Хилгардом (Eugene W. Hilgard), журналистом и финансистом Генри Виллардом (Henry Villard), аболиционистом Уильямом Ллойдом Гаррисоном (William Lloyd Garrison). |
| The film was adapted by Stone and Zachary Sklar from the books On the Trail of the Assassins by Jim Garrison and Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs. | Сценарий написан на основе книг «По следам убийц» Джима Гаррисона (On the Trail of the Assassins by Jim Garrison) и «Перекрестный огонь: заговор, убивший Кеннеди» Джима Маррса (Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs). |