Английский - русский
Перевод слова Garrison

Перевод garrison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарнизон (примеров 461)
Khan's garrison is six klicks from here. Гарнизон Кана в шести километрах отсюда.
He started to build a fort on 27 October 1507, and initially planned to man it with a garrison, but could not hold it because of local resistance and the defection to India of several of his Portuguese captains. Он начал строить форт 27 октября 1507 и первоначально планировал разместить там гарнизон, но не смог это сделать из-за местного сопротивления и дезертирства нескольких его португальских капитанов в Индию.
With a full assault impossible, Smuts packed a train full of explosives, and tried to push it downhill, into the town, where it would bring the enemy garrison to its knees. При практической невозможности открытого нападения Смэтс собрал поезд со взрывчаткой и пытался протолкнуть его вниз, в город, где был вражеский гарнизон, который должен был погибнуть.
Yes, it is already garrison'd. Туда уж стянут сильный гарнизон.
It has substance: a garrison in the Falklands, for example, and guard-ships in the Caribbean and South Atlantic. Эта приверженность имеет под собой материальную основу: например, один гарнизон на Фолклендских островах и сторожевые корабли в Карибском бассейне и Южной Атлантике.
Больше примеров...
Гаррисон (примеров 169)
The men that have arrived in Garrison Lane are armed with rifles. Мужчины, прибывшие на Гаррисон Лэйн, вооружены винтовками.
Mrs. Garrison, you've got to stop them. Миссис Гаррисон, Вы должны остановить их.
Garrison as well as another local editor encouraged Whittier to attend the recently opened Haverhill Academy. Гаррисон вместе с другим местным редактором уговорили Уиттьера поступить в недавно открывшуюся Академию Хейверхилла.
Mrs. Garrison, do you have anything to add? Миссис Гаррисон, можете что-то добавить?
Mr. Garrison is too busy... Господин Гаррисон слишком занят...
Больше примеров...
Гарнизонный (примеров 5)
The garrison town has a regular ground plan with a central town square and a Classicist church built in the early 19th century. Гарнизонный город имеет регулярную форму с центральной площадью и церковью в стиле классицизм начала 19 века.
It was conquered by the Romans in 52 BC, and turned into a Gallo-Roman garrison town. Лютеция была завоёвана римлянами в 52 году до н. э. и превратилась в галло-римский гарнизонный город.
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу.
During mobile hearings held in Baraka from 10 to 21 February 2011, the military garrison court of South Kivu tried 11 FARDC elements for, inter alia, crimes against humanity and terrorism. В ходе выездных сессий, которые происходили в Бараке 10-21 февраля 2011 года, военный гарнизонный суд Южного Киву привлек к уголовной ответственности 11 военнослужащих ВСДРК, в том числе за преступления против человечности и терроризм.
On 15 July 2013, the military garrison tribunal in Haut-Katanga convicted four soldiers, one of whom had the rank of commander, for summarily executing, on 2 July 2013, 14 detainees who had been arrested on suspicion of being Mayi-Mayi fighters. 15 июля 2013 года военный гарнизонный трибунал Верхней Катанги осудил четырех военнослужащих ВСДРК, в том числе одного военнослужащего в ранге командира, за суммарную казнь 2 июля 2013 года 14 содержавшихся под стражей лиц, арестованных по подозрению в том, что они являются боевиками «майи-майи».
Больше примеров...
Гаррисона (примеров 56)
Is that a Garrison file? Это досье на Гаррисона? Давай его сюда.
Not if General Garrison's asking. Для генерала Гаррисона - нет.
Yes, but whose idea was it to take the answers out of Garrison's desk? Да. Но чьей идеей было сп здить ответы из стола мистера Гаррисона?
Got this from estmago Garrison Jacobs. Мы нашли это в желудке Гаррисона Джэикобса.
They play on our expectation that Kenny would die, Mr. Garrison's cowardice, Cartman's troublemaking and Butters' steadfast compliance with the rules. Они играют на нашем ожидании того, что Кенни умрёт, на трусости Мистера Гаррисона, на скандальном поведении Картмана и на стойком соблюдении правил Баттерсом.
Больше примеров...
Гаррисону (примеров 9)
You go to the Garrison, drink whisky, have a laugh. Пойдёшь к Гаррисону, выпьешь виски, повеселишься.
Beverly, tell Mr. Garrison about the Carousel Club. Беверли, расскажи господину Гаррисону о Клубе Карусель. ладно.
I don't know if I should contact Dr Garrison because the colour... Думаю, может к доктору Гаррисону обратиться...
I had remind Senator Garrison and his ilk of just how bad things could be. А я напомнил сенатору Гаррисону и его коллегам, какие трудные времена бывают.
We're going to the Garrison. Мы идём к Гаррисону.
Больше примеров...
Гариссон (примеров 7)
Mrs. Garrison, I am pulling you out of the classroom. Мисс Гариссон, я удаляю Вас из этого класса.
Senator Ross Garrison, our second number. Сенатор Росс Гариссон, наш второй номер.
Mrs. Garrison, evolution is in the school curriculum. Миссис Гариссон, теория эволюции - обязательная часть учебного плана.
Ms. Garrison, I'm not so sure what you did in class today was right. What? Мисс Гариссон, я не уверен, что то, что вы сделали сегодня в классе - правильно.
Ms. Garrison. Ms. Garrison, could I have a word with you, please? Мисс Гариссон, можно Вас на пару слов?
Больше примеров...
Гаррисоном (примеров 8)
Two cult members were assigned to Garrison Boyd in the weeks before his murder. Два участника секты связывались с Гаррисоном Бойдом в последние недели его жизни.
Mr. Clark, are you aware of the charges filed by District Attorney Garrison? Господин Кларк, вы знакомы с обвинениями, выдвинутыми окружным прокурором Гаррисоном?
I need to speak to Mr. Garrison right now! Я должен немедленно поговорить с мистером Гаррисоном!
Hunt considered deploying the Arizona National Guard to protect American lives, but was convinced by Secretary of War Lindley M. Garrison to allow U.S. Army troops to handle the conflict. Хант рассматривал вопрос о развёртывании войск Национальной гвардии для защиты американских граждан, но был убеждён военным министром Линдли Гаррисоном в том, что американская армия справится с конфликтом.
Through his marriage to Luise, Kossel was related to several prominent Americans, including soil science pioneer Eugene W. Hilgard, journalist and financier Henry Villard, and abolitionist William Lloyd Garrison. Благодаря своей женитьбе на Луизе Коссель стал связан с выдающимися американцами: почвоведом Юджином Хилгардом (Eugene W. Hilgard), журналистом и финансистом Генри Виллардом (Henry Villard), аболиционистом Уильямом Ллойдом Гаррисоном (William Lloyd Garrison).
Больше примеров...
Garrison (примеров 13)
The artwork was made by Péter Sallai and the photos were created by Ryan Garrison. Оформлением занимался Péter Sallai, а фотографии были сделаны Ryan Garrison.
From 1973 to 1975, Rubenstein practiced law in New York with Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison. С 1973 по 1975 год, Рубенштейн занимался юридической практикой в Нью-Йорке в компании Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison.
Gang Garrison 2 uses the major gameplay tenets of Team Fortress 2, while modifying them for use in 2D. Gang Garrison 2 почти полностью повторяет игровой процесс Team Fortress 2, однако с небольшими поправками на 2D.
In Montreal, he was for many years a volunteer in the Garrison Artillery, and the first Captain to uniform his company at the request of Francis de Rottenburg. В Англии Голт стал Freeman of the City of London, в Монреале он много лет был добровольцем Garrison Artillery и капитаном первого класса, который сформировал свою роту по просьбе Francis de Rottenburg.
It was first conceived in a small woodland glade filled with hemlocks at Roos in Yorkshire (where I was for a brief time in command of an outpost of the Humber Garrison in 1917, and she was able to live with me for a while). Я впервые осознал это на небольшой лесной полянке, заполненной болиголовом возле Руса в Йоркшире (где я недолго находился на аванпосте Гарнизона Хамбер (англ. Humber Garrison) в 1917 году, и она могла немного пожить со мной).
Больше примеров...