Look, Verne, you said a word yesterday about your little gang here. |
Слушайте, Вэрни, ты вчера сказали кое-что о вашей небольшой компании. |
Look, I was never in the cool gang at school. |
В школе я никогда не была членом крутой компании. |
Because... I'm one of the gang. |
Потому что... я из вашей компании. |
I was the official photographer of the gang. |
Я был официальным фотографом нашей компании. |
Tom, I am so happy that you're part of our gang now. |
Том, я так рада, что ты теперь часть нашей компании. |
Seeing you with your old gang made me think bad thoughts. |
о, что € вижу теб€ в прежней компании, наводит мен€ на нехорошие мысли. |
I just think you need to relax and embrace the beauty of another life joining our gang. |
Тебе стоит успокоиться и радоваться тому, что новая прекрасная жизнь присоединяется к нашей компании. |
Donna's shared one of your doozies with the gang. |
Донна рассказывала одну вашу удачную шутку всей компании. |
Well, I mean, you're not exactly part of the gang. |
Ты не совсем в нашей компании. |
Excuse me, I am part of the gang. |
Простите, я в вашей компании. |
You're already part of the gang and you're blowing it. |
Ты уже часть компании, и ты так бездарно растрачиваешь это. |
Eight for the gang, one for her. |
Восемь для компании и одна для неё. |
We'd all like to be part of that gang, right? |
Нам бы всем хотелось стать частью той компании, правда? |
The first wedding in the gang, |
Он женился первым из нашей компании. |
Although, I miss the evenings, drinking beer on the couch with you, and the rest of our gang. |
По вечерам я тоскую о нашем диване, где мы пили пиво с тобой и остальными из компании. |
The Cowardly Lion joins the gang on the journey to the Emerald City in the hope that The Wizard will give him some courage. |
Трусливый Лев присоединяется к компании на пути в Изумрудный город в надежде на то, что Чародей даст ему немного мужества. |
Are these ideas from the gang you spend your nights with? |
Это идеи из той компании, с которой ты проводишь ночи? |
I'm not in a band, and you would know that if you were part of the gang. |
Я не музыкант, и ты бы это знала, если бы была в компании. |
Say, you don't happen to belong to that gang out there in that boat, do you? |
Скажите, вы случайно не из компании тех ребят, которые там на корабле? |
As the public face of our little gang here... |
Как официальный представитель нашей компании... |
They don't have a gang. |
У них нет компании. |
So that morning, it just felt like I wasn't one of the gang. |
Поэтому этим утром я почувствовала себя лишней в компании. |
Yes, it's just going to be a casual night with the gang. |
Да, просто будет обычный вечер в старой компании. |
We have a very simple gang here, Justice. |
Слушай, Джастис, в нашёй компании всё просто. |
We're a gang, and it's time for you to join the party. |
Мы - команда, и тебе пора присоединиться к нашей компании. |