Примеры в контексте "Game - План"

Примеры: Game - План
What I think is, you were here at 6:00 a.m. looking at the books, figuring out a game plan that I wasn't ready to implement, and now I am. Я думаю, что ты пришел сюда в 6 утра изучать бухгалтерию, придумал план, на который я не был согласен, но я передумал.
So, what's your game plan while here in the Darien? Итак, каков у тебя план действий на время путешествия в Дарьен?
What is our end game here, Max? Какой у нас план, Макс?
Do I look like a person with an end game? Я выгляжу как человек, у которого есть план?
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
You got a game plan ready? У тебя уже есть план действий?
So what's your end game, Eli? Так в чем же твой план, Илай?
All right, do we have a game plan for the church yet? Ладно, у нас уже есть план действий в отношении той церкви?
So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством!
But if you can't, I suggest you get a game plan and leave. Но если не можете, то разработайте план и уходите.
When he targeted the Raqibs, his plan entered the game. Когда они нацелились на Рахиба, их план вошел в игру.
We need to know her game plan. Надо знать, каков ее план.
The three editors start to develop their own conspiracy theory, "The Plan", as part satire and part intellectual game. Три редактора начинают разрабатывать «План» - их собственную теорию заговора, как сатирически интеллектуальную игру.
They call this satirical intellectual game "The Plan". Они называют эту сатирическо-интеллектуальную игру «План».
In the game's secret ending, Yen Sid and Mickey discuss Xehanort's plan. В секретной концовке игры Йен Сид и Король Микки обсуждают план Ксеханорта.
What's your game plan with that burger? Какой у тебя план на игру с этим бургером?
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик.
Dudes, remember the game plan. Парни, не забывайте про план игры.
He's after the NHL all-star game. У него план насчет игры НХЛ.
All right, we need a game plan here. Ладно, нам понадобится план игры.
Maybe we should go over our game plan. Может, пора уже обсудить план игры.
All right, we have a game plan. Хорошо, у нас есть план игры.
The Bush administration is sticking to its game plan. У администрации Буша свой план игры.
SECNAV just approved Bishop's game plan. Министр только что утвердила план Бишоп.
Don't turn a game into reality and ruin our plan. Не превращай игру в реальность, и не испорть наш план.