Nonetheless, the outlay constituted a major gamble in light of the studio's financial straits: while The Jazz Singer was in production, Harry Warner stopped taking a salary, pawned jewelry belonging to his wife, and moved his family into a smaller apartment. |
Тем не менее, издержки обусловили серьёзный риск, особенно в свете денежных затруднений компании: Гарри Уорнер перестал получать зарплату, а его дочь Дорис «вспоминала, что во время съёмок фильма "Певец джаза" Гарри заложил драгоценности жены и переселил семью в небольшую квартиру». |
The gamble the crowned eagle took months ago by nesting here has paid off. |
Риск, на который пошли венценосные орлы, построив здесь гнездо, окупился. |
In my mind, this was a worthwhile gamble, and it paid off. |
На мой взгляд, риск того стоил, и он окупился. |